Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
03:30 

А сегодня воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередной сборник. Очень похожий на тот, который мы рассматривали неделю назад (за что и показывается вне очереди), но все же...



Это вот суперобложка. Опять же, намертво приклеенная к обложке. Кстати, интересно, как такая разновидность называется?..

читать дальше

Итак, с нами:

Strougatski A. Le chemin d'Amalthee / Strougatski A., Strougatski B. // Le chemin d'Amalthee: Nouvelles et recits d'ecrivains sovetiques / Trad. par V.Gopner, L.Gaurin; Presentation de N.Grichine. - Moscou: Editions en langes etrangeres, [1962]. - P.328-462. - (Science-fiction et aventures). - Фр. яз. - Загл. ориг.: Путь на Амальтею.

@темы: Сборники, Переводы, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография, «Путь на Амальтею»

16:37 

И сегодня опять воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами - кусочек сборника. Я собиралась сначала показать сразу два сборника, но потом мне стало лениво. Так что о втором сборнике поговорим в следующий раз. А пока...



Суперобложка. Намертво приклеенная к обложке. Но обложка абсолютно неинтересная, чисто белая, а потому ее тут нет.

читать дальше
Итак, с нами:

Strugatsky A. Destination: Amaltheia / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by L.Kolesnikov // Destination: Amaltheia / Ed. by R.Dixon; Designed by N.Grishin. - Moscow: Foreign Languages Publishing House, [1962]. - S.294-420. - (Science-fiction and adventure library).

А вот как определили год - я не знаю. Я его из библиографии взяла.

@темы: «Путь на Амальтею», Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Переводы, Сборники

05:12 

Не успели оглянуться - опять воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами очень забавный экземпляр. Прежде чем говорить, что кто-то - то ли глюк, то ли издатели - совсем поехал крышей, загляните под кат. Или дочитайте до конца...



Это вот обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Стругацкий А. Трудно быть богом: Романы; Повесть: Для сред. и ст. шк. возраста / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Худ. Ю.Л.Рыжиков. - Минск: Вышэйшая школа, 1997. - 656 с. - (Школьная б-ка). - 22.000 экз. - ISBN 985-06-0259-7. - Подп. в печ. 05.11.1997. - Зак. № 2525.

Содерж.:
Стажеры. С.3-240;
Трудно быть богом. С.241-426;
Понедельник начинается в субботу: Повесть-сказка для научных работников младшего возраста. С.427-652.

Народ утверждает, что весь тираж таки попал в школьные библиотеки и в свободной продаже не встречался. Не знаю, правду говорят или нет, но за все те годы, что я об этом издании знаю, поймать удалось только вот такой бракованный (или экзотический) экземпляр. Ну, может, когда-нибудь и нормальный вариант попадется...

@темы: «Трудно быть богом», «Стажёры», Библиография, Понедельник начинается в субботу, Книги, Картинки, Библиофильское

08:24 

А вот и снова воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами очередное издание. На этот раз, кажется, словацкое.



Вот суперобложка.

читать дальше

Итак, это вот что:
Strugackij A. Chrobak v mravenisku / Strugackij A., Strugackij B,; Prel. M.Tokar; Doslov napisal D.Slobodnik; Il. D.Grecner. - Kosice: Vychodoslovenske vydatel'stvo, 1986. - 200 s. - 21.000 vyt. - Словацк. яз. - Загл. ориг.: Жук в муравейнике.

@темы: Библиофильское, Библиография, «Жук в муравейнике», Картинки, Переводы, Книги

05:09 

И очередное воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А с нами не менее очередное немецкое издание.



Это обложка.

читать дальше

Итак, это:

Strugazki A. Picknick am Wegesrand: Utopische Erzaehlung / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A. Moeckel. - Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1983. - 224 S. - (SF Utopia). - Нем. яз. - Загл. ориг.: Пикник на обочине.

Для перевода использовался журнальный вариант.

Имена: Roderic Schuchart, Pillman, Nunnan. И "Borstsch". Как и в другом издании этого же перевода. Если кого-то что-то интересует отдельно - спрашивайте, посмотрю.

@темы: Переводы, Картинки, Библиофильское, Книги, Библиография, «Пикник на обочине»

05:01 

И очередное воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А с ним - очередное издание. На этот раз - венгерское. Возможно, некогда оно обладало и суперобложкой, но этому экземпляру не повезло.



Это вот обложка.
читать дальше

Итак, с нами вот это издание:
Sztrugackij A. Ujonc a vilagurben / Sztrugackij A., Sztrugackij B.; Ford. G.Fuzesi. - Budapest: Europa Konyvkiado, 1965. - 288 s. - Венг. яз. - Загл.ориг.: Стажеры.

@темы: Переводы, Книги, Картинки, «Стажёры», Библиофильское, Библиография

05:19 

А вот и первое воскресенье этого года!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня с нами сборник.




Это вот обложка.

читать дальше

Итак, с нами два рассказа:
Strugackij A. Veliky KRI / Strugackij A., Strugackij B.; Prel.J.Piskacek; Il. E.Urban // Napric nekonecnem: Vedeckofantasticke povidky / Vyb. K.Dostal, Z.Frybort. - Praha: Statni nakladatelstvi detske knihy, 1963. - S.85-114. - (Karavana). - 30.000 vyt. - Чешск. яз. - Загл. ориг.: Великий КРИ.

Strugackij A. Zvlastni predpoklady / Strugackij A., Strugackij B.; Prel.J.Piskacek; Il. E.Urban // Napric nekonecnem: Vedeckofantasticke povidky / Vyb. K.Dostal, Z.Frybort. - Praha: Statni nakladatelstvi detske knihy, 1963. - S.115-142. - (Karavana). - 30.000 vyt. - Чешск. яз. - Загл. ориг.: Частные предположения.

@темы: Библиография, Библиофильское, Великий КРИ, Картинки, Книги, Сборники, Частные предположения

03:15 

Вот и последнее воскресенье этого года...

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами вот такое издание.



Суперобложка.

читать дальше
И с нами вот что:

Strugackij A. Planeta pre Pantanov / Strugackij A., Strugackij B.; Prel. V. Slobodnikova. - Bratislava: Tatran, 1976. - 185 s. - (Zenit). - 12.000 vyt. - Словацк. яз. - Загл. ориг.: Малыш.

А вот "перетекание" названий глав в переводе передать полностью не удалось.

@темы: Переводы, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография, «Малыш»

04:09 

Сегодня с нами...

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...опять "Пикник на обочине" и опять богато иллюстрированное издание. Но на этот раз - немецкое.Еще гэдээровское.



Это суперобложка.

читать дальше

Итак, с нами вот что:

Strugazki A. Picknick am Wegesrand: Utopische Erzaehlung / Strugazki A., Strugazki B.; aus dem Russ. von A.Moeckel; Ill. von G.Luek. - Berlin: Das Neue Berlin, 1979. - 2 Aufl. - 304 S. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Пикник на обочине.

И имена: Roderic Schuchart, Pillman, Nunnan. И "Borstsch". Если кого-то что-то интересует отдельно - спрашивайте, посмотрю.

Если верить описанию, то для перевода использован журнальный вариант (собственно, на момент издания особого-то выбора не было). Но, к сожалению, я не настолько хорошо знаю немецкий, чтобы заметить отличия от "книжного" варианта (какого бы то ни было года).

@темы: Переводы, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография, «Пикник на обочине»

02:43 

И снова воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня с нами - издание иллюстрированное.



Это обложка. Возможно, была и суперобложка, но мой экземпляр ее утратил.

читать дальше

Итак, с нами:

Strugacki A. Piknik na skraju drogi; Las / Strugacki A., Strugacki B.; Przel. I.Lewandowska; Posl. S.Lema; Il. J.Skarzynski. - Krakow: Wydawnictwo Lliterackie, 1977. - 292 s. - (Stanislaw Lem Poleca). - Подп. в печ. 29.06.1977. - Тираж 20283 экз. - Пол. яз. - Загл. ориг.: Пикник на обочине; Лес.

Содерж.: Piknik na skraju drogi. S.5-176.
Las. S.177-264.

Кстати, любопытно, как решили проблему с именами в "Пикнике на обочине". Я тут подумала, что стоит коллекционировать варианты. Red Shoehart, Nunnun, Pillman. И "Barge", хотя это не совсем имя, конечно.

Если кого-то что-то интересует - спрашивайте, посмотрю.

@темы: «Пикник на обочине», Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Лес, Переводы, Улитка на склоне

16:09 

И вновь воскресенье...

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами издание немецкое. Еще гэдээровское.




Это вот суперобложка.

читать дальше

Итак, это:
Strugazki A. Die zweite Invasion der Marsmenschen: Phantastische Erzaehlung: Aufzeichnungen eines Mannes mit gesundem Menschenverstand / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russischen von Th.Reschke. - Berlin: Verlag Volk und Welt, 1976. - 1 Auflage. - 112 S. - (Volk und Welt Spectrum. 90). - Нем. яз. - Загл. ориг.: Второе нашествие марсиан.

@темы: Библиография, Библиофильское, Второе нашествие марсиан, Картинки, Книги, Переводы

10:24 

А вот и опять воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И с нами - издание польское.



Это вот обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Strugacki A. Sprawa zabojstwa / Strugacki A., Strugacki B.; Przel. I.Lewandowska. - Warszawa: Iskry, 1978. - 228 s. - 70275 egz. - Польск. яз. - Загл. ориг.: Отель "У Погибшего Альпиниста".

Кажется, это перевод еще журнального варианта, с сенатором и проч.

@темы: «Отель "У погибшего альпиниста"», Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Переводы

05:32 

Опять воскресенье...

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня с нами издание, наверное, все еще сербскохорватское. В 1988 они еще не успели разделиться, надеюсь??? Или все же уже хорватское?..



Это вот обложка.

читать дальше

Итак, с нами:
Strugacki A. Planeta purpurnih oblaka / Strugacki A., Strugacki B.; Prev. M.Colic // Supernova (Novi Sad: Dnevnik). - 1988. - № 9. - S.5-170. - ISSN 0353-149X. - Сербскохорв. яз. - Загл. ориг.: Страна багровых туч.

Издание это любопытно много чем. Во-первых, не очень понятно, уж не периодическое ли это издание?.. ISSN как бы на это намекает, но иных намеков нет. Во-вторых, начинается оно с совещания после прибытия Ляхова (куда дели предыдущий текст, науке тоже не очень понятно, но это явно не типографский брак: честно написано "Глава первая"). В-третьих, отсутствует деление на части. В-четвертых, для перевода взят первый опубликованный вариант, "с китайцами". Кроме того, у меня вообще чувство, что текст как-то сокращен. Явно короче история оставшегося в "Хиусе" Крутикова, явно короче история пути Быкова, Юрковского и Дауге обратно...

И эпилога тоже нет!

@темы: Картинки, Библиофильское, Библиография, «Страна багровых туч», Книги, Переводы, Периодика

05:27 

А сегодня - не воскресенье, я знаю!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Но поскольку воскресенье пришлось на сами знаете какую дату, воскресному посту пришлось стать понедельничным.

Сегодня с нами очередное немецкое издание.



Это вот обложка.

читать дальше
Strugatzki A. Die Schnecke an Hang / Strugatzki A., Strugatzki B.; Aus dem Russischen von H.Foeldak; Nachwort von D.Suvin; Deutsch von F. Rottensteiner. - Frankfurt am Maine: Suhrkamp, 1979. - 2 Aufl. - 288 p. - (Suhrkamp Taschenbuch 434. Phantastische Bibliotek. Band 13). - Нем. яз. - Загл. ориг: Улитка на склоне.

Кстати, любопытно, что, несмотря на то, что книгу пришлось "собирать" из двух источников ("Эллинского секрета" и журнала "Байкал"), собрали главы в правильной последовательности.

@темы: Картинки, Библиофильское, Улитка на склоне, Книги, Библиография

05:11 

И очередное воскресенье

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами опять болгарское издание.



Это обложка. Интригу, как мы видим, издатели предпочли раскрыть сразу.

читать дальше

Стругацки Б. Безсилните на този свят /Прев. М.Стоев. - София: Издателска къща "Инфодар" ЕООД, 2008. - 284 с. - ISBN 978-954-761-348-5. - Болг. яз. - Загл. ориг.: Бессильные мира сего /С.Витицкий.

@темы: С.Витицкий, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография, Бессильные мира сего

04:37 

Вы будете смеяться, но опять воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня мы с вами поговорим о болгарском сборнике. Точнее говоря, посмотрим на него.



Это - обложка.

читать дальше
Итак, с нами:

Стругацки А. Малчугана / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Герджиков // Съветска фантастика: Антология / Сост. С.Пенчева, Л.Дилов, О.Сапарев. - Пловдив: Изд-во "Христо Г.Данов", 1980. - С.316-459. - Болг. яз. - Загл. ориг.: Малыш.

@темы: «Малыш», Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Переводы, Сборники

05:03 

И снова воскресенье!

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня с нами издание болгарское.



Это обложка.

читать дальше
А все вместе (и еще с кучей страниц) это:

Стругацки А. Хотел "При загиналия алпинист" / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Стоев. - София: "ИнфоДАР" ЕООД, 2009. - 248 с. - (Библиотека Светове). - Болг. яз. - Загл. ориг.: Отель "У погибшего альпиниста". - ISBN 987-954-761-423-9.

@темы: Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография, «Отель "У погибшего альпиниста"»

04:04 

Кажется, на этих выходных...

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...торжественно открывается Год Германии в России.

В честь этого и мы посмотрим на еще одно издание, немецкое. Опять же, если я правильно расшифровываю даты, 6 издание, 1991 год, уже объединенногерманское. А вот в момент первого издания, в 1986, оно было еще западногерманским.



Обложка.

читать дальше
Итак, это:
Strugatzki A. Die haesslichen Schwaene: Science-fiction-Roman / Strugatzki A., Strugatzki B.; Uebers. von H.Foldeak; Redaktion und Beratung: F.Rottensteiner; Umschlagbild von T.Breuer. - [Berlin:] Suhrkamp, 1991. - 6 Aufl. - 240 S. - (Suhrkamp Taschenbuch 1275. Phantastische Bibliothek. Band 177). - ISBN 3-518-37775-2<1000>. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Гадкие лебеди.

@темы: «Гадкие лебеди», Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Переводы

04:29 

И опять воскресенье...

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня с нами издание немецкое. Если я правильно расшифровала данные, когда-то (в 1988) оно было гэдээровским, но к моменту именно _данного_ переиздания (1993?) Германия объединилась.



Это - обложка.

читать дальше
Итак, с нами вот что:
Strugazki A. Die Wellen ersticken den Wind: Phantastische Erzaehlung / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russischen von E/Simon; Umschlagmotiv von H.Wenske. - [Berlim]: Suhrkamp, 1993. - 158,[2] p. - ISBN 3-518-38008-7<1000>. - (Suhrkamp Taschenbuch 1508. Phantastische Bibliotek. Band 206). - Нем. яз. - Загл. Ориг.: Волны гасят ветер.

@темы: Переводы, Книги, Картинки, Библиофильское, Библиография, «Волны гасят ветер»

02:56 

И снова воскресенье

silent-gluk
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами издание свежее, но экзотическое: китайское.



Это вот обложка. С клапанами, поэтому ее можно обозвать гибридизированной с суперобложкой.

читать дальше

Итак, с нами вот что (за помощь в расшифровке иероглифов большое спасибо ЖЖ-юзеру angels_chinese и неизвестной китаянке).

Сытэлуцзяцыцзи А. Чжэньянь чжи дао / Сытэлуцзяцыцзи Акацзи, Сытэлуцзяцыцзи Баолисы; Перев. Су Нин-нин. - [Б.м.]: Сычуань кэсюэцзишу чубаншэ, 2013. - (Шицзе кэхуань даши цуншу). - 303,[6] стр. - ISBN 978-7-5364-7562-5. - Кит. яз. - Загл. ориг.: Обитаемый остров.

Картинка на клапане обложки и указание заглавия не только по-русски, но и по-английски (там, где про авторские права) вызывают у меня подозрения: уж не с английского ли текст переведен?.. Но вряд ли: заглавие тут точно "оригинальное", а не вариации на тему "Пленников власти".

@темы: «Обитаемый остров», Библиография, Библиофильское, Картинки, Книги, Переводы

клуб любителей Стругацких

главная