Хоть что-то о телефильме можно узнать здесь: filmpolski.pl/fp/index.php?film=522178 . Но хотелось бы больше...
Хоть что-то о телефильме можно узнать здесь: filmpolski.pl/fp/index.php?film=522178 . Но хотелось бы больше...

Это обложка.
читать дальше
Итак, с нами:
Стругацки А. Второто нашествие на марсианците: Записки на един здравомислещ / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. А.Мелконян; Ил. Т.Алексиева; Предговора написа С.Талева. - Варна: Книгоиздателство "Георги Бакалов", 1979. - (Биб-ка "Галактика", вып. 7). - 112 с. - Болг. яз. - Загл. ориг.: Второе нашествие марсиан.
Содерж.: Войната на световете продължава / С.Талева. С.5-12
Второто нашествие на марсианците. С.13-99.
В качестве первоисточника, если верить выходным данным, использован текст "перевертыша". А больше я о переводе ничего сказать не могу, ибо болгарского так и не выучила, а имена там, сами знаете, древнегреческие и в опознании и оригинальной трактовке не нуждаются...
Автор - Глейзер Карин
как аффектаций песенка стара,
скулит стишок и у порога кружит,
витийствуя о бренности добра.
Так знанья скальпель прошлое кромсает,
так зонд сомненья будущее рвёт;
уставшему, отстaвшему от стаи,
ступившему на полшага вперёд -
как по каменьям вымученной прозы,
с ножом в спине, от страшного вопроса
сбежать в тот дом, где не погашен свет?
Как лист увядший падает на душу,
слова младенца, мальчика и мужа
пикируют на благостный сонет...

Стругацкий А., Стругацкий Б. | ![]() |
Издание: М., "Прес-о-ФиС", 1990.
Издание подготовлено совместно с
1. ПТФ "Кортэс" советско-американского фонда "Культурная инициатива".
2. КИЦ "Росс" Всероссийского фонда культуры.
Подписано в печать 29 октября 1990г.
Цена 1 руб. 70 коп.
Кооператив "Прес-о-ФиС" при издательстве "Физкультура и спорт", 101421, Москва, Каляевская ул., 27.
11.11.90г. Заказ 6552 Тираж 50.000.
Типография Госбанка, Москва, 3-й Нижнелихоборский пр., д.3
S.N.Morozoff: на удивленные вопросы "А при чем тут это?!." отвечаю: я не стал бы выкладывать "абы что", уверяю вас! Это именно то, что вы думаете, но тут весь вопрос в издании! Это всяко стоит прочесть: и если вы представляете себе, кто такие братья Стругацкие и что такое их произведения вообще и это в частности; и если вам по каким либо причинам (ни одной уважительной среди них все равно нет!) вдруг это неизвестно.
Для сравнения вот вам ссылка на это же произведение в Библиотеке Максима Мошкова.
В заключение позволю себе два замечания:
1. Выходные данные книги не менее интересны, чем ее содержание. Прочтите их внимательно и вы многое поймете еще до того, как начнете...
2. Ссылки в виде цифирок над некоторыми словами означают непонятно что. Предположительно - это какие-то неубранные рабочие моменты верстки.
читать дальше
Утащено конкретно отсюда.
Автор - Глейзер Карин
срывается с крючка календаря -
от кармы, венценосно-неуклюжей, -
за горы, за пустыни, за моря,
рефреном будней по безлюдью вьюжа,
терново-синим пламенем горят
рябиновый гранат железных стружек,
рубиновый гранит бесплодных трат.
Срывая голос, комкая дресс-код,
мейнстрима против пробираясь вброд,
вздохнёшь в сердцах: ах, не были бы хуже
причины следствий - следствия причин,
держа фасон, пока сезонный сплин,
как лист увядший, падает на душу...
В процессе работы над собранием сочинений АБС время от времени встречаем фразы, которые хорошо бы атрибутировать как цитаты, но не находим оригиналов, увы. Может быть, коллективный разум поможет разобраться с этими цитатами?
Вопросы
и polakow.livejournal.com/308921.html.
читать дальше

Это обложка.
читать дальше
Итак, с нами сборник:
Strugackis A. Neskirti pasimatymai: Mokslines fantastines apysakos / Strugackis A., Strugackis B.; Is rusu kalnos verte A.Apuokiene. - Vilnius: Vaga, 1983. - 288 p. - (Zenitas). - 20000 egz. - Лит. яз. - Загл. ориг.: Неназначенные встречи.
Содерж.: Piknikas salikeleje. P.5-150.
Mazylis. P.151-284.
Что можно сказать об издании... Ну, во-первых, в нем 2 повести, а не три, как в одноименном русскоязычном, послужившим источником. Интересно, почему "Извне" не повезло?..
К тому, что в литовском, во всяком случае, в те времена, иностранные термины и имена собственные транскрибировались, а не брались "как есть", я, кажется, уже привыкла. Во всяком случае, на шмуцтитуле же встречающий Vorenas озадачил всего на пару минут... Пустышка - "tustine" (подозреваю падеж). Почему Дуглас (Сэм) стал Duglo - тоже не знаю (опять падеж?..). Калоша - kaliosa (это правда в литовском есть такой термин, или это транскрипция?).Зуда - niezuli. А вот "Лаки страйк" (которые сигареты) - написали "как в оригинале", "Lucky Strike". За что им такие почести?.. Этак - dalykeli.
Майка - Maja (без уменьшительного суффикса, в смысле; это мы переходим к "Малышу"). А вот Vadikas - с.
Автор - Глейзер Карин
последней каплей полнится стакан,
красивостью пропорции разрушен
кисейный панцырь жалких могикан.
И сонмы смут, и горны игр имперских
пока слышны в оркестре цирковом,
но рвёт февраль оборку занавески,
сметая в пыль судейским рукавом
ночной кошмар, понурый ступор утра,
брюзгливый день, а вечером премудрым,
за свет и воду предъявляя счёт,
рутинами белёсыми застужен,
как лист увядший, падает на душу -
несовершеннолетнюю ещё...

Иванов В. Фестиваль фантастики возглавит "фокусник" Владимир Чуров // Омское время (Омск). - 2016. - 2 марта (№ 3). - С.4.

Братья Стругацкие
"Трудно быть богом"
Кудаченко В. С чувством скотского раболепия (Эпиграф) // Омское время (Омск). - 2016. - 2 марта (№ 3). - С.4.

Еськов К. Америка (reload). - М.: Алькор Паблишерз, 2015 г. - глава 51-прим.
- Дурак! Сопляк!
Или - не померещилось?
То же - глава 55.
читать дальше

Это вот обложка.
читать дальше
Итак, с нами машинописная перепечатка "Отеля "У Погибшего Альпиниста" издания 1982 года (которое "издание "Знания""). 213 (+3 - титульный лист, справка об авторах, эпиграф) страницы.
Опять же, и "Справка об авторах" взята с последней страницы обложки этого издания...
Сценарий картины написан по мотивам произведений братьев Стругацких и, по словам автора проекта, одобрен Борисом Натановичем.
Он не повторяет историю одноименной повести, а сочетает в себе причудливый мир сталкеров и судьбу космического Маугли.
Вся информация по фильму есть в этой группе ВК vk.com/kino_malysh
Известно, что студия привлекает всех желающих поучаствовать в этом благородном деле и рада любой помощи и поддержке.
Кабельный телеканал WGN America заказал пилотный эпизод сериала по мотивам романа «Пикник на обочине» братьев Аркадия и Бориса Стругацких, сообщает ( deadline.com/2016/03/roadside-picnic-strugatsky... ) Deadline
Режиссером сериала станет Алан Тейлор, который в прошлом снял несколько эпизодов «Игры престолов», «Клана Сопрано», «Секса в большом городе» а также создал фильмы «Тор 2: Царство тьмы» и «Терминатор: Генезис». Сценарий напишет Джек Паглен, который работал над фильмом «Превосходство». Когда будет готова первая серия сериала, не уточняется.
Впервые о планах выпустить сериал по «Пикнику на обочине» на телеканале WGN America заговорили в сентябре 2015 года. Тогда режиссер Алан Тейлор сказал, что хочет попробовать создать «крошечное телевизионное шоу» по книге, которую он «всегда любил».
Научно-фантастический роман «Пикник на обочине» вышел в 1972 году, спустя пять лет книгу перевели на английский язык под названием «Roadside Picnic». Этот роман лидирует среди других произведений Стругацких по числу переводов на иностранные языки.
В 1979 году свет увидела первая экранизация романа — фильм «Сталкер» режиссера Андрея Тарковского. В начале 2000-х годов о создании фильма по книге Стругацких объявила компания Columbia pictures, однако до съемок тогда не дошло.
Информация отсюда: snob.ru/selected/entry/105595
Вот здесь: litgraf.com/begin.html?book=1006
Основным текстом является "Попытка к бегству" (и варианты!), а также мало- (и совсем не-) известные рассказы из архива (от "Дорожного знака" и "Дней кракена" до "Окна").
Есть и публицистика (причем существенная ее часть также не публиковалась), и - как и положено Полному Собранию Сочинений - переписка, дневники и записные книжки (в которых традиционно встречается что-то знакомое по другим произведения Стругацких). И очень интересные примечания и комментарии. И фотографии!..
Недостаток же традиционный - ПСС все еще выходит только в электронном виде. Но мы не теряем надежды!
Это и распространенное - хоть и умеренно - в автомобильных и околоавтомобильных кругах металлическое изделие.