Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Какое-то время назад я писала, что в Петербурге на летнем фестивале искусств будет представлен спектакль "Сталкеры".

И вот он был представлен.

Информация отсюда - spbvedomosti.ru/news/culture/s_lapshoy_v_nbsp_k...

Автор - Полина Виноградова

Как уже знают наши читатели, в Петербурге проходит II летний фестиваль искусств «Точка доступа», который продлится до 7 августа.

Первой фестивальной премьерой был спектакль «Сталкеры». Публике предстояло провести два часа в мрачных и сырых катакомбах лютеранской церкви. В заполненной водой чаше оставшегося с советских времен бассейна трое актеров разыграли продолжение известного фильма Андрея Тарковского. Текст каждого из героев написал один из драматургов: Мария Зелинская – Сталкера, Максим Курочкин – Профессора, Алексей Слюсарчук – Писателя. Идея создать продолжение истории, рассказанной братьями Стругацкими, принадлежит Александру Машанову, Борису Павловичу и Жене Анисимову, каждый из них и режиссер и исполнитель одной из ролей.

Декорации заброшенных катакомб вполне соответствуют атмосфере той самой Зоны. Откуда-то сверху доносились заглушаемые шумом воды церковные песнопения. Сидящие в холодном зале зрители приготовились ловить каждое слово. Предстоял спор о вере и ответ на вопрос, адресованный Богом человеку: «Ты мне доверяешь?». Если да – переступи через свой страх и дойди до цели.

Борис Павлович (Профессор) в смешной шапочке, с ранцем на плечах вел себя так естественно, будто вовсе не играл. Можно было подумать, что он на ходу импровизировал. Он долго рассуждал о двух книгах Стругацких – «Трудно быть богом» и «Обитаемый остров» и двух экранизациях – Алексея Германа и Федора Бондарчука. Писатель Александра Машанова был немногословен, говорил о человеческом горе, которое неизбежно, и о напрасных надеждах, из которых состоит жизнь. От его слов становилось еще холоднее.

Но когда начинал свою партию Сталкер Жени Анисимова, все тревоги и сомнения рассеялись сами собой. На протяжении всего спектакля он пытался вселить веру в души своих собеседников – и зрителей, конечно.

Сталкер хотел объяснить что-то важное про счастье: «Когда человек достигает высшей точки высшего его предназначения...». И опустил голову в воду. Не договорил. Он вообще многое недосказывал, этот Сталкер. «Вы Бога умом понять хотите, и говорить с ним пытаетесь, и думаете: он молчит, а он нам постоянно что-то сказать стремится...». Но, видимо, недоговаривает...


@темы: Театр, Вторичное творчество, «Трудно быть богом», «Обитаемый остров», Ссылки, Сталкер

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня с нами журнал.



Это обложка.


читать дальше

Итак, с нами:

Strugatsky A. The Spontaneous Reflex / Strugatsky A., Strugatsky B, Transl. by K.Reese // ЧтениЯReadings: Chtenia: Readings from Russia: A themed journal of fiction, non-fiction, poetry, photography ans miscellany (Montpelier, VT, USA) / Publisher P.E.Richardson; Managing editor O.Kuzmina; Curator Y.Howell. - Volume 8. - № 2. - 2015. - Spring (№30). - ISBN 978-1-51155-817-4. - ISSN 1939-7240. - P.31-38. - Англ. яз. - Загл. ориг.: Спонтанный рефлекс.

Что можно сказать о переводе?.. Помимо того, что мы его уже недавно видели?.. В общем, все то же самое. Похоже, что пропущенных кусков и т.д. нет.

Strugatsky A. In These Interesting Times of Ours / Strugatsky A., Strugatsky B, Transl. by K.Reese // ЧтениЯReadings: Chtenia: Readings from Russia: A themed journal of fiction, non-fiction, poetry, photography ans miscellany (Montpelier, VT, USA) / Publisher P.E.Richardson; Managing editor O.Kuzmina; Curator Y.Howell. - Volume 8. - № 2. - 2015. - Spring (№30). - ISBN 978-1-51155-817-4. - ISSN 1939-7240. - P.41-49. - Англ. яз. - Загл. ориг.: В наше интересное время.

Кажется, это первый перевод рассказа на английский. Любопытно примечание - что поется именно словацкая песня. Я не знала...

@темы: Картинки, Периодика, Библиофильское, В наше интересное время, Спонтанный рефлекс, Библиография

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...мы тоже обязаны братскому сообществу с мейл.ру - my.mail.ru/community/abs/696FABBF2124E96B.html

Фелиша Террелл («Волчонок», «Агенты Щ.И.Т.») сыграет главную женскую роль в пилоте «Пикника на обочине» от WGN America.




Террелл сыграет красавицу Гуту — жену Рэда, привыкшую к трудностям, сильную духом женщину, чья главная забота — сохранить покой и мир в семье, невзирая на проблемы.

Подробности, например, здесь - kg-portal.ru/comments/59833-piknik-na-obochine-obzavelsja-gutoj/


@темы: Картинки, Фильмы, «Пикник на обочине», Экранизации, Перепост, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...мы опять обязаны братскому сообществу с мейл.ру - my.mail.ru/community/abs/4A1CBB070B21E136.html

The Doomed City. 2016. В США впервые издан "Град обреченный". Перевод Эндрю Бромфилда, предисловие Дмитрия Глуховского, послесловие Бориса Стругацкого.





www.amazon.com/Doomed-City-Arkady-Strugatsky/dp...


@темы: «Град обреченный», Переводы, Книги, Перепост, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
artmoskovia.ru/dalekaya-raduga-arkadiya-i-boris...

"«Далекая Радуга» Аркадия и Бориса Стругацких в ток-шоу «Книга как поступок»".

По ней можно найти передачу про:

В ток-шоу «Книга как поступок» мы говорим о книгах, которые заставляют нас думать, заставляют спорить, помогают нам понять свое место в этой жизни. Накануне летних каникул мы решили поговорить о повести Аркадия и Бориса Стругацких «Далекая Радуга». Мы будем говорить об ответственности человека и ценности человеческой жизни. Какую цену мы готовы заплатить за прогресс и стоит ли он того? Может ли заменить учитель родителей, а профессиональные воспитатели семью? Это будет интересная и горячая дискуссия двух поколений о том, какие вопросы актуальны для поколения социальных сетей и микроблогов.

Материал опубликован с разрешения Игоря ПОПОВА


За информацию спасибо heleknar

@темы: «Далёкая Радуга», Критика, Аудио, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
artmoskovia.ru/istoriya-fantastiki-a-i-b-struga... - можно послушать передачу "История фантастики. А. и Б. Стругацкие — люди полдня".

В традиционном цикле передач «Радиоэнциклопедия. История фантастики» продолжаются размышления о фантастическом и реальном мире в истории литературы. В этот раз разговор пойдёт не просто о писателях-фантастах, но о целой эпохе в истории русской фантастики. Героями беседы стали русские прозаики, кинодраматурги, братья-соавторы, бесспорные лидеры советской НФ на протяжении нескольких десятилетий и самые известные русские писатели-фантасты за рубежом, классики современной НФ Аркадий и Борис Стругацкие. Попробуем разобраться можно ли построить рай на Земле, трудно ли быть Богом и возможна ли антиутопия в утопии.


Я пока не слушала, так что ничего не скажу.

За информацию спасибо С.Бондаренко.

@темы: Критика, Аудио, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера polakow в Пепел Бикини. Окончание.
Начало здесь: polakow.livejournal.com/306707.html, polakow.livejournal.com/308212.html,
polakow.livejournal.com/308921.html, polakow.livejournal.com/309796.html, polakow.livejournal.com/311446.html, polakow.livejournal.com/312398.html, polakow.livejournal.com/313584.html, polakow.livejournal.com/315724.html,
polakow.livejournal.com/317260.html, polakow.livejournal.com/318675.html,
polakow.livejournal.com/319544.html, polakow.livejournal.com/320813.html, polakow.livejournal.com/322079.html, polakow.livejournal.com/322926.html, polakow.livejournal.com/324015.html и polakow.livejournal.com/325299.html.


читать дальше


@темы: Литературоведение, А.Стругацкий, Пепел Бикини, Л.Петров, Перепост, Ссылки, Цитаты

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Традиционно - от polakow.

- /.../ Другое дело, что по мелочам все указывает на то, что работает одиночка, не имеющий специальной оперативной подготовки. Робинзон. Вариант «Обитаемого острова».
Андропов вопросительно повел бровью.
– Роман фантастический, – пояснил Иванов, – одинокий представитель высокоразвитой цивилизации, случайно попавший на планету, внедряется и, работая под прикрытием, пытается ускорить социальный прогресс местного общества. Нелегал, только с иной, чем у нас обычно, целью.
– Подкинешь почитать?
– Подкину, отчего ж не подкинуть… У меня здесь лежит, закончим – принесу.

Королюк М. Адаптация. - М.: Альфа-книга, 2016. - Гл. 2.

И загадочная цитата, возможно, эхотажная.
Хотелось воровато оглянуться на окна жилого дома за спиной, но это было лишним. В конце концов, из Кирхи есть аж четыре выхода, и, если что, гоняться за нами будет милиция, а не Хунта.

Там же, эпилог.

@темы: Тьмускорпионь, «Обитаемый остров»

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы с вами смотрим на очередное не очень интересное издание. Ну что делать! Не дожидаться же его превращения в винтаж... Кстати, не знаю, как современные издания перенесут такое превращение.



Обложка.


читать дальше
Итак, это:

Стругацкий А. Пикник на обочине: [Фантастический роман] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Компьютерный дизайн В.Воронина; [Художник А.Дубовик]. - М.: Изд-во АСТ, 2015. - 192 с. - ([Книги братьев Стругацких]). - ISBN 978-5-17-093041-8. - Подп. в печ. 02.09.2015. - 5.000 экз.

Что можно сказать об издании... Текст стандартный (но от того не ставший хуже) восстановленный, обложка стандартная (но от того не ставшая лучше). Видимо, одна из первых книг серии, потому что название ее (серии, в смысле) не указано. Характерный (причем не для серии "Книги братьев Стругацких") шрифт на титульном листе наводит на размышления и воспоминания (о вечном и о серии "Пикник на обочине", простите за выражение). И правда, вторым ISBN и тиражом там указаны таковые именно для серии "Пикник на обочине". Но _это_ издание - не она!

@темы: Картинки, «Пикник на обочине», Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Почти 25 лет назад, в августе (не то 19, не то 21) отправилась первая успешная (о чем в тот момент, правда, не знали - только надеялись) экспедиция к Урановой Голконде.

@темы: Даты, «Страна багровых туч»

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Харитонова З.Г. Формы диалога с М.А. Булгаковым в современной отечественной прозе. - Казань: Отечество, 2014. - 140 с. - ISBN: 978-5-9222-0791-1 / 9785922207911.

Предметом исследования являются диалогические связи с творчеством Булгакова, проявляющиеся в произведениях А. и Б. Стругацких, А. Житинского, Э.Рязанова, Ю.Буйды и Д.Липскерова.

К сожалению, подробностей не знаю - я этого издания не видела... Как бы увидеть...

@темы: Литературоведение

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
fai.org.ru/forum/topic/34236-bagrovyim-zarevom-... и далее.

Начали с обсуждения, как должна выглядеть история Гиганды, чтобы получилось то, что описано в "Парне из преисподней", потом стали обсуждать детали военных действий, периодически то забираясь в дебри, то договариваясь до чего-то интересного...

@темы: Парень из преисподней, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера volodihin в Филигрань-2016: место, время, программа

Филигрань состоится 27 августа, на старом месте: Москва, Трубниковский переулок, д. 17, литературный музей "Дом Остроухова".

Начало — в 14.00.

В программе:

1. Презентация сборников "Мистикон-3", "Фантастический Шекспир", "Российская империя 2.0".

2. Презентация романа Натальи Иртениной "Русь на Мурмане".

3. Чтения памяти А. и Б. Стругацких. В рамках чтений в этом году проводится круглый стол на тему: "Гостиница или хоспис? Тематические сборники как способ выживания фантаста". Приглашены к участию: Александр и Людмила Белаш, Андрей Синицын, Сергей Чекмаев, Дмитрий Володихин.

4. Торжественное вручение премии цеха Ф-критиков "Филигрань".

5. Поедание банкета.




@темы: Чтения памяти А.Н. и Б.Н.Стругацких, Перепост, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера polakow в Пепел Бикини. Продолжение 15
Начало здесь: polakow.livejournal.com/306707.html, polakow.livejournal.com/308212.html,
polakow.livejournal.com/308921.html, polakow.livejournal.com/309796.html, polakow.livejournal.com/311446.html, polakow.livejournal.com/312398.html, polakow.livejournal.com/313584.html, polakow.livejournal.com/315724.html,
polakow.livejournal.com/317260.html, polakow.livejournal.com/318675.html,
polakow.livejournal.com/319544.html, polakow.livejournal.com/320813.html, polakow.livejournal.com/322079.html, polakow.livejournal.com/322926.html и polakow.livejournal.com/324015.html.

читать дальше


@темы: Литературоведение, А.Стругацкий, Пепел Бикини, Л.Петров, Перепост, Ссылки, Цитаты

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Информация отсюда: www.fantlab.ru/blogarticle44100


На прошедшем в минувшие выходные конвенте Estcon 2016 объявили лауреатов национальной литературной премии в области фантастики.
"Сталкер" / (Stalker) 2016
Estcon 2016, 16 июля 2016 г.
Переводной роман: Орсон Скотт Кард «Голос Тех, Кого Нет». (США)
Orson Scott Card «Surnute eest kõneleja»
Антология или сборник: Вейко Белиалс «Keskpäeva varjud». (антология русской фантастики)
Veiko Belials «Keskpäeva varjud»
Большая или малая повесть зарубежного автора: Аркадий и Борис Стругацкие «Далёкая Радуга». (СССР)
Arkadi Strugatski — Boriss Strugatski «Kauge Vikerkaar»
Переводной рассказ: Филип Дик «Дудочники». (США)
Philip K. Dick «Vilistaja metsas»
Роман эстонского автора: Маниаккиде Тянав, Й. Й. Метсавана «Saladuslik tsaar 3: Kettmõõgaga mõõdetud maa»
Maniakkide Tänav, J. J. Metsavana «Saladuslik tsaar 3: Kettmõõgaga mõõdetud maa»
Большая или малая повесть эстонского автора: Индрек Харгла «Sõstar ja käoking»
Indrek Hargla «Sõstar ja käoking»
Рассказ эстонского автора: Индрек Харгла «Tammõküla viljakuivati»
Indrek Hargla «Tammõküla viljakuivati»

Произведения братьев Стругацких признаются лучшими уже в третий раз: в прошлом году первое место в номинации "Переводной роман" заняла "Улитка на склоне", а в 2013 году — "Град обреченный". Вообще же можно отметить, что несмотря ни на какие политические факторы русскоязычную, в том числе советскую, фантастику эстонские читатели любят. Помимо Стругацких лауреатами премии в разные годы становились Сергей Лукьяненко (2006 и 2009), Александр Громов (2007), Кир Булычев (2011) и Мария Галина (2014).

Первая книга цикла об Эндере была отмечена премией в 2001 году. Даже удивительно, как долго шла работа над переводом "Голоса", ведь, на мой взгляд, это самое лучшее творение Орсона Скотта Карда. Семь лет спустя первое место по итогам читательского голосования занял ранний рассказ писателя "Королевский обед". Таким образом, Кард тоже становится троекратным обладателем премии "Сталкер".
Что же касается собственно эстонских писателей, то Индрек Харгла, Маниаккиде Тянав и Й. Й. Метсавана получают награды чуть ли не на каждом конвенте.
Напоследок перечислю названия произведений, переведённых с русского языка на эстонский за прошлый год, согласно сводному списку номинаций: Аркадий и Борис Стругацкие "Понедельник начинается в субботу", "Парень из преисподней" и "Второе нашествие марсиан", Ярослав Веров и Игорь Минаков "Операция "Вирус"", Олег Дивов "Выбраковка", Андрей Лазарчук "Всё хорошо" и "Мы, урус-хаи", Михаил Успенский "Змеиное молоко", Александр Бачило "Правильная сказка" и Юлия Зонис "Шахматная королева". Пять из названных произведений как раз и вошли в состав антологии "Keskpäeva varjud". Судя по всему, повести братьев Стругацких вышли в новом, исправленном, переводе.


@темы: «Град обреченный», «Далёкая Радуга», Переводы, Улитка на склоне, Понедельник начинается в субботу, Парень из преисподней, Второе нашествие марсиан, Премии, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня мы смотрим на сборник.



Обложка.

читать дальше

Итак, это:

Strugatsky A. The Spontaneous Reflex / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. K.Reese // Red Star Tales: A Century of Russian and Soviet Science Fiction / Ed.I.Howell; Translation editor A.O.Fisher; Cover design T.Kulygina; Video Editor V.Savchenko; Rights researcher A.Yangalina; Introduction by I.Howell. - Montpelier: Russian life books, [2015]. - P.253-264. - ISBN 978-1-880100-38-37. - Англ. яз. - Загл.ориг.: Спонтанный рефлекс.

Что можно сказать о переводе, кроме того, что он новый (а старого я не помню)... Так похоже что он достаточно точный, ну, с точки зрения английского, наверное, тоже проблем быть не должно... А с именами там особо не поразвлекаешься. Да, кстати, URM - Universal Roving Machine.

Strugatsky A. Those Burdened By Evil: Excerpt / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. K.Reese // Red Star Tales: A Century of Russian and Soviet Science Fiction / Ed.I.Howell; Translation editor A.O.Fisher; Cover design T.Kulygina; Video Editor V.Savchenko; Rights researcher A.Yangalina; Introduction by I.Howell. - Montpelier: Russian life books, [2015]. - P.416-423. - ISBN 978-1-880100-38-37. - Англ. яз. - Загл.ориг.: Отягощенные злом [Отрывок].

Насчет перевода можно сказать то же, что и выше. И отметить примечания - "бурка" и "НЭП". А Агасфер будет Ahasuerus. А, вот интересное: "одеть пальто" перевели как put upon his coat". Любопытно, в английском с put on и put upon тоже все путаются???

Хотя интересно мне, если сохранить такой перевод заглавия, "Those Burdened By Evil", то как выкручиваться с рукописью "ОЗ", которая то ли "Отягощенные Злом", то ли "Ноль-Три"?..

@темы: Сборники, Картинки, Отягощенные злом, Библиофильское, Спонтанный рефлекс, Библиография

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
cameralabs.org/10422-boris-strugatskij-samaya-o...

Спасибо С.Бондаренко и Валентину!

Борис Стругацкий: «Самая опасная наша болезнь – нежелание свободы. Страх свободы. Свободофобия»



Размышления Бориса Натановича, вызвавшие необычайный интерес, об угрозе первой степени, о менталитете общества, духовном рабстве, тоталитаризме и нацизме.
читать дальше


@темы: Публицистика, «Жук в муравейнике», Отягощенные злом, «Пикник на обочине», «Страна багровых туч», Б.Стругацкий, «Гадкие лебеди», «Трудно быть богом», «Путь на Амальтею», «Стажёры», Понедельник начинается в субботу,, «Хищные вещи века», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Информация утащена отсюда: www.fantlab.ru/blogarticle43992

Давно обещал сделать книжку с повестью А. Стругацкого "Пепел Бикини" к 60-летию публикации в журнале "Дальний Восток". Хотя по времени 60-летие наступает в октябре (5й номер за 1956 год), но повесть была принята к печати летом — в июне-июле.
Вот такой она имеет вид:



Иллюстрации взяты из "Юности" и книжного издания — ДВ был без иллюстраций.

Текст, разумеется, печатался по изданию ДВ.
Объем книги 140 стр. Бумага 80 г/м
Формат пришлось изменить — теперь он стандартный 130х200.
Обложка мягкая. Ленок. Но с ним "засада" — клей дает темное пятно. Они на фото заметны.
Изготовил пока только сигналы — пять экз. Еще поэкспериментирую8-)
Тираж будет только 25 экз. Всем сделать не смогу.
Всего лишь коммеморативное издание...


@темы: А.Стругацкий, Пепел Бикини, Л.Петров, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Встреча А. Н. Стругацкого с читателями (ЦДРИ, 2.12.1982 г.)
стенограмма

«Как вы относитесь к новым течениям советской фантастики?» Я не могу говорить ни о каких течениях советской фантастики. Что имеется в виду, собственно? Течения советской фантастики. Настолько мало и настолько скудно сейчас советская фантастика издаётся, что можно указать только пальцем на одну точку: вот это удача, это неудача, это хорошо, это плохо, но эти точки в графу не укладываются. Тенденций каких-нибудь намечающихся я не вижу, хотя слежу очень внимательно. Должен вам сказать, что гораздо интереснее следить не за тем, что вышло, то есть это единственный путь, каким можно сейчас следить за советской фантастикой, это присутствие на семинарах молодых фантастов, читая их рукописи. Должен вам сказать, что созрели очень большие силы, очень хорошие силы. Это люди, которые начали писать некоторые - уже десять лет назад, а некоторые - два года назад. Вот, должен сказать, что начинали они гораздо интереснее, гораздо сильнее, чем мы. Это моё вам признание. И если бы они ещё к тому же имели возможность издаваться, то, я не знаю, мы сейчас были бы самой процветающей страной фантастики в мире. Есть у меня такое впечатление. Вот у них там есть тенденции. Есть тенденции. Есть одна опасная, которая мне не очень нравится, это уход от острого сюжета, сознательный. И есть ещё тенденция, которая мне кажется очень интересной, напротив, это очень свободное владение, понимаете, приёмами фэнтези. Ну, этот термин вам, наверное, известен, в отличие от Science Fiction - фэнтези, то есть классическая литература, в которой привлекаются сверхъестественные явления, мистика и прочее, прочее. Ну, в какой-то мере «Понедельник начинается в субботу» является фэнтези. Вот эта вот свобода, когда раскованность, если это можно назвать тенденцией, конечно, меня очень привлекает в тех рукописях, которые я читаю. Вот недавно закончился всесоюзный семинар молодых писателей-фантастов, проходил он в Малеевке, и там наши преподаватели, которые вели этот семинар, известные писатели Евгений Войскунский и не менее известный Дмитрий Биленкин, они были просто в восторге, они перечитали полторы тысячи страниц рукописей, которые привезли с собой со всего Советского Союза люди, и по крайней мере тысяча этих страниц - это готовые писательские страницы. А издаваться негде.
«Какие проблемы в фантастике вас интересуют?» Единственная проблема в фантастике, которая меня интересует, - это издательская проблема. (смех в зале) Хотел бы я, чтобы она перестала меня интересовать.
читать дальше


@темы: Публицистика, Чародеи, «Жук в муравейнике», «За миллиард лет до конца света», А.Стругацкий, Улитка на склоне, Понедельник начинается в субботу, Машина желаний, «Малыш», Сказка о Тройке, «Пикник на обочине», «Страна багровых туч», Второе нашествие марсиан, Повесть о дружбе и недружбе, «Отель "У погибшего альпиниста"», «Гадкие лебеди», «Трудно быть богом», «Обитаемый остров», «Полдень, XXII век», Экспедиция в преисподнюю, «Хищные вещи века»

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Встреча А. Н. Стругацкого с читателями (ЦДРИ, 2.12.1982 г.)
стенограмма

«В плане ли ваших работ работа о жителях - жителях, да? - жителях космоса и о встречах с землянами?» Понимаете, мы уже писали очень много об этом, но должен вам сказать, что здесь всё-таки недоразумение. Никогда мы не писали о жителях космоса. То, что какие-то обитатели планеты, на которой происходит действие «Трудно быть богом» - какие же они, понимаете ли, жители космоса? Или этот самый молоденький фашистик с планеты Гиганда, которого на своём горбу Корней притащил на Землю? Ведь нет ничего для нас неприятнее, хотя, например, у других авторов мы это любим, но сами писать о существах неземных, совершенно другой организации, может быть, с совершенно другой биологической основой, с совершенно другой психологической основой и так далее. Нам жалко на это тратить время. И, потом, если уж что-нибудь такое создавать, создавать образы таких, понимаете, с нашей точки зрения, разумных чудовищ, то нужно создать то, чего никогда раньше не было, а я думаю, что, сколь ни пиши, а лучше, чем уэллсовские марсиане и уэллсовские селениты, всё равно не напишешь в этом плане. Да, честно говоря, нас это и не интересует. Вопросы контакта с иными цивилизациями, которые построены на иных, так сказать, биологических, физиологических, психологических основах, мы с братом разрабатывали вне художественной литературы, у нас есть целый небольшой трактат на эту тему. Но мы, честно говоря, уже давно ушли от этого возраста, давно нас уже это не интересует. Ну, а тот, что спрашивает, интересуется такими вопросами, пусть не отчаивается, не одними Стругацкими делается советская фантастика. И, я думаю, наши фантасты помоложе заинтересованы в этих проблемах, они удовлетворят это любопытство, эту любознательность, эту страсть к такого рода произведениям.
читать дальше


@темы: Публицистика, Чародеи, «Жук в муравейнике», «За миллиард лет до конца света», А.Стругацкий, Улитка на склоне, Понедельник начинается в субботу, Машина желаний, «Малыш», Сказка о Тройке, «Пикник на обочине», «Страна багровых туч», Второе нашествие марсиан, Повесть о дружбе и недружбе, Пепел Бикини, «Отель "У погибшего альпиниста"», «Гадкие лебеди», «Трудно быть богом», «Обитаемый остров», «Полдень, XXII век», Экспедиция в преисподнюю, «