В студии Алексей Кузнецов и Дмитрий Быков.
Отсюда: youtu.be/Cf08gzxTY6Q
Хоть и говорится, что "эта прямая трансляция больше недоступна", но на Ю-тьюбе точно посмотреть можно.
Друзья, есть новость, которая может быть вам интересна.
Готовлю третье издание книги об Аркадии и Борисе Стругацких "Двойная звезда" - серьезно измененное, дополненное и переработанное.
Частично сокращено то, что входило в первые два издания, в том числе биографическая часть и глава 3, содержащая интервью с Борисом Натановичем (оставлены только самые актуальные тексты).
Добавлены две главы.
"Трудно быть богом" - о том, каким мог быть фильм по повести "Трудно быть богом", если бы реализовался сценарий, написанный авторами в 1966-68 годах. Приведен текст этого сценария и выдержки из "Сценарного дела", найденные в Центральном государственном архиве литературы и искусства Санкт-Петербурга. Также в эту главу с любезного согласия Венеры Галеевой включена ее статья об этом сценарии, напечатанная в феврале 2020 года на "Фонтанке.Ру".
"Личное дело" - о работе отца братьев Стругацких, Натана Залмановича, в Государственной публичной библиотеке в 1937-41 годах (его личное дело найдено в архиве ГПБ), а также некоторые другие архивные документы, материалы и фотографии.
Как и раньше, редактор - Андрей Чернов, а версткой занимается Наталия Введенская.
Книгу посвящаю светлой памяти Романа Арбитмана, Михаила Нахмансона (Ахманова) и Юрия Флейшмана, которым я уже не смогу подарить это издание...
Привожу здесь текст предисловия к третьему изданию.
Третье издание "Двойной звезды" выходит не просто почти через два десятилетия после первого - оно выходит в совсем иной исторической эпохе.
Первое издание готовилось весной 2003-го - во время первого президентского срока Владимира Путина.
Да, позади уже были "Курск" и "Норд-Ост", и уже было уничтожено старое НТВ.
Но все же премьером был Михаил Касьянов, и в Госдуме были "Яблоко" и СПС, Григорий Явлинский и Борис Немцов, Владимир Лукин и Сергей Ковалев, Игорь Артемьев и Юлий Рыбаков, Алексей Арбатов и Юрий Щекочихин, Александр Шишлов и Николай Травкин. И еще на свободе был Михаил Ходорковский.
Второе издание вышло через десять лет.
Это десятилетие вместило Беслан и отмену губернаторских выборов, разгоны "маршей несогласных" и "болотное дело", убийство Анны Политковской, Натальи Эстемировой и Александра Литвиненко, войну с Грузией и "рокировочку" Путина и Медведева, "зачистку" Госдумы от оппозиции и принятие законов об НКО-"иностранных агентах" и запрете иностранного усыновления.
И все же, это был еще мир "Града обреченного", а не "Гадких лебедей" и "Обитаемого острова" - наступивший после весны 2014 года, когда был "присоединен" Крым и организована интервенция на востоке Украины.
Словно в "Понедельнике, начинающемся в субботу", налицо эффект контрамоции: политическое время, - в отличие от физического, - движется назад.
И не только для У-Януса Полуэктовича Невструева, а для всех нас и для страны.
Мы возвращаемся в то прошлое, которое прекрасно помнили, - и в котором жили, - братья Стругацкие.
И поэтому написанное ими снова становится невероятно актуальным.
Потому что снова надобны не умные, а верные.
И снова наказывают за невосторженный образ мыслей.
И снова горожане стали очень серьезными и совершенно точно знают, что необходимо для блага государства.
И снова правда - это то что сейчас во благо королю, а все остальное - ложь и преступление.
Мы вернулись во времена тоталитарного государства, стремящегося полностью контролировать человека - который не более чем винтик и "пыль под ногами" у государственной машины.
Во времена "органов", которые "не ошибаются", когда под каток репрессивной машины может попасть любой, кто посмеет возмутиться происходящим. Или поддержать преследуемых.
Когда объявляет «террористами» тех, у кого показания выбиты пытками, а «экстремистами» — тех, кто требует честных выборов, политической конкуренции и легальной смены власти.
Когда преследуют "врагов народа" (только под другим названием - "иностранные агенты" или "нежелательные организации") и когда растет число политических заключенных.
Во времена оруэлловского двоемыслия и "министерства правды", бесстыдной государственной лжи и оглушающей государственной пропаганды.
Которая, как в "Обитаемом острове, "гигантским пылесосом вытягивает из десятков миллионов душ всякое сомнение по поводу того, что кричали газеты, брошюры, радио, телевидение, что твердили учителя в школах и офицеры в казармах, что сверкало неоном поперек улиц, что провозглашалось с амвонов церквей".
Когда страна - "осажденная крепость", окруженная врагами снаружи и подрываемая "национал-предателями" изнутри.
Когда у начальства, считающего себя Отечеством, только два союзника: армия и полиция. Правда, и врага у него только два - наука и образование.
Когда каждый день мы слышим о новых и новых предложениях обезумевшего «законодательного принтера» - о запретах, наказаниях и поражениях в правах.
Когда общество стремятся запугать: показать гражданам, что любое несогласие с властью рассматривается как наказуемое деяние.
У тех же, кто правит страной, - цитируя "Обитаемый остров", - две цели.
"Одна - главная, другая - основная. Главная - удержаться у власти. Основная - получить от этой власти максимум удовлетворения. Среди них есть и незлые люди, они получают удовлетворение от сознания того, что они - благодетели народа. Но в большинстве своем это хапуги, сибариты, садисты, и все они властолюбивы...".
Времена, в которые мы возвращаемся, Борис Стругацкий в разговоре со мной называл "глухими, цементно-болотными, абсолютно беспросветными".
Но он же, - оглядываясь на то, что произошло в нашей стране потом, - говорил: "теперь мы знаем: тоталитаризм ТОЧНО не вечен, даже самый глухой и безнадежный. Поэтому перспектива – есть. И надо делать все от тебя зависящее, чтобы эту перспективу приблизить".
Эти слова обращены к тем, кто воспитан на книгах братьев Стругацких,
Именно они, - те, кто впитал в себя свободу написанного ими, выводящую из организма страх, - и приближают эту перспективу.
Они обязательно построят то будущее, которое, - пусть и не для себя, - создавали Аркадий и Борис Стругацкие.
Борис Вишневский
Январь 2022
На моем столе - драгоценный подарок: пишущая машинка братьев Стругацких.
Вставил в нее другой артефакт: последнюю страницу хранящейся у меня рукописи "Гадких лебедей". Из той самой "Синей папки" Феликса Сорокина.
Кстати, первоначально повесть должна была называться "Дикие лебеди" - в рукописи, на первой странице, название исправлено Стругацкими от руки.
И цитата из "ГЛ" - все более и более актуальная.
"Страны, которые нравились господину Президенту, вели справедливые войны во имя своих наций и демократий. Страны, которые господину Президенту почему-либо не нравились, вели войны захватнические и даже, собственно, не войны вели, а попросту производили бандитские злодейские нападения"...
Узнала, можно сказать, случайно.
Про Беллу Григорьевну Клюеву, легендарного редактора легендарной редакции фантастики издательства "Молодая гвардия" и соратницу Сергея Жемайтиса, я знала давно. Она работала в редакции с 1958 года. Благодаря ее усилиям были изданы многие произведения лучших представителей советской фантастики того времени, во главе с А. и Б. Стругацкими. Принимала активное участие в создании серии «Библиотека советской фантастики», ежегодников «Фантастика», первой в СССР подписной «Библиотеки современной фантастики» в 25 томах.
В 1974 году, когда новый зав Юрий Медведев полностью сменил "курс" редакции, Б.Г. ушла из издательства и стала работать во Всесоюзном агентстве по авторским правам. Мы с ней оказались в одной организации, но работали в разных отделах и не пересекались. Б.Г. работала в отделе художественной литературы, где занималась продвижением советской научно-фантастической литературы за рубеж.
Мы познакомились, когда Б.Г. уже была на пенсии и не работала. Бывали пару раз у нее дома - Глюку нужно было уточнять какие-то подробности о Стругацких. Встретились как-то на "Интерпрессконе" под Петербургом. Б.Г. была уже очень немолода, но всегда была приветлива и общительна. И, как говорится, имела что рассказать.
Беллы Григорьевны больше нет. Она ушла в 2017 году. Ей был 91 год.
А сейчас, открыв новокупленный на "Нон-фикшн" томик Шекли, увидела, что переводчиком одного из романов значится "Б.Клюева". Немедленно полезла по поисковикам. Да, действительно. Б.Г. была не только редактором, но и переводчиком. Переводила с английского, конечно же, любимую фантастику - Брэдбери, Шекли, Э.Рассела, других авторов.
Почему-то мне раньше не попадались ее переводы. А она сама никогда об этом не упоминала.
Теперь знаю.
(Фото не мое, взято из Интернета)