Считается, что в "Обитаемом острове" имена собственные - на основе венгерского. Известно также, что существенная часть их взята (и творчески переработана) из статьи "Албанская литература" в "Литературной энциклопедии".

Но албанский язык - даже не родственник венгерскому. Насколько я помню, венгерский - это финно-угорская группа, а албанский - "сам по себе".

Вопрос: а как же это сочетается???