Утащено отсюда:
www.continent.kz/2009/02/15.htm Континент: Журнал из Казахстана. № 2 (235) 28 января - 10 февраля 2009 г.
«Обитаемый остров»: дети в подвале играли в гестапо
Андрей ХуснутдиновАлматы
Сейчас, с выходом одноименной экранизации, «Обитаемый остров» как-то легонько, тишком утвердился в ипостаси «самой диссидентской книги братьев Стругацких». Методология этой нехитрой на первый взгляд классификации не совсем понятна. Вернее, не понятна совсем. Представление о диссидентской книге больше сообразуется с так называемым самиздатом, но никак не с публикациями в ведущих советских журналах («Знание – сила», «Нева») и не со стотысячным тиражом в сверхпопулярной детгизовской серии («Библиотека приключений и научной фантастики»).
читать дальше
Дьявол, как обычно, кроется в деталях. Либо – если дело касается художественного текста – в уточнениях. Ведь кабы просто было заявлено: «”Обитаемый остров” есть диссидентская книга», – вопросов не возникло бы никаких. В первую очередь, по поводу компетенции критического высказывания. Однако все меняется, когда к оценке подмешивается дополнительное определение, которое превращает оценку, по сути, в шкалу и тем самым полностью дезавуирует ее. «Самая диссидентская книга» по авторской шкале – значит «диссидентская книга в той или иной степени» по шкале абсолютной, от минус 273 по Цельсию до плюс 451 по Фаренгейту. То бишь – когда подобной «подрасстрельной» на вид дефиницией можно поверять какие угодно тексты и каких угодно авторов, от Солженицына до Брежнева – не значит ничего ровным счетом. «Обитаемый остров» – диссидентская книга примерно в той же пропорции, в какой и державная. И даже, пожалуй, больше имперская, чем диссидентская, коли во времена жесточайшего идеологического противостояния СССР и Запада была одобрена к печати советской цензурой. Уже, конечно, говорят, что коммунистические чинуши от литературы пропустили в свои ворота троянского коня, но, во-первых, при желании сейчас подобных фиг в кармане можно наковырять практически у любого советского писателя; во-вторых, важно не то, как потенциально разрушительные для советской системы посылы книги могли быть восприняты системой, а то, как они все-таки были восприняты; в-третьих, если уж и приниматься толковать о диссидентстве «Обитаемого острова», то с той оговоркой, что любая сколько-нибудь совестливая литература, реализующая себя без оглядки на официальные догматы, есть литература имманентно диссидентская, инакомыслящая, причем не в смысле политической атрибуции, а в смысле совершенной политической инертности. «Обитаемый остров» реализует себя не без оглядки на официальные догматы, разумеется, а в пику им, но вполне безопасным (как для автора, так и для системы), недиссидентским способом: этот роман есть популярная литература о принципах отправления любой идеологии вообще. Шаржированная схема такого осуществления. Уместную неуместность «Обитаемого острова» для какой бы то ни было идеологической системы можно сравнить, хотя и не без определенных оценочных натяжек, с уместной неуместностью маркиза де Сада, сыгравшего известную громкую роль при взятии Бастилии и во времена Первой республики быстро слетевшего – как с театральных подмостков, так и с государственных должностей – в привычную глушь застенков. Но если тексты де Сада оппозиционны любой политической конъюнктуре по этическим соображениям, то текст «Обитаемого острова» – по чисто техническим. Обнародуя (без разницы – достоверные или нет) принципы осуществления идеологии, роман уподобляется иллюзионисту-ренегату, который предает гласности секреты «магического» искусства и тем самым низводит чудо до уровня банальных, пусть и сколь угодно запутанных, манипуляций – не объявляет короля голым, а «всего лишь» сообщает о том, что под роскошными королевскими одеждами прячется такое же, как и у всякого смертного, тело. Идеологической действительностью Славой Жижек называет «социальную действительность, само существование которой предполагает не-знание со стороны субъектов этой действительности». Следовательно, любой знающий субъект автоматически ставит себя либо вне действующего закона, либо в один ряд с его учредителями и блюстителями. Так, волей-неволей (но, по-видимому, абсолютно не желая того) авторы экранизации «Обитаемого острова» поставили себя в двусмысленное положение – не то диссидента, с пеной у рта срывающего личины с властей предержащих, не то властей предержащих, явившихся прилюдно в легком дезабилье. Приглашение на место режиссера-постановщика Бондарчука-младшего, клипмейкера с членством в «Единой России» и в Совете при Президенте РФ по культуре и искусству, смотрится в этом свете и симптоматичным, и неизбежным: уместная неуместность «Обитаемого острова» была, с одной стороны, как бы санкционирована, с другой – посредством эшелонированной бестолковщины, царящей на экране, посредством забалтывания темы о природе идеологии, замещения ее разговорами о «сочетании философской драмы со спецэффектами», о 28-ми вариантах сценария, о 4,5 центнерах грима, о 3000 костюмах, о гитарах Стинга и Пола Маккартни, и проч. – максимально нивелирована. В итоге, конечно, не получилось ни подиссидентствовать, ни прикинуться голым королем. Получилась чрезвычайно дорогостоящая и поучительная история о заигравшихся детках, сдернувших на людях, шутки ради, штаны с вельможного дяди, но вовремя замявших скандал и перспективу порки запуском новогоднего фейерверка – ну, и хорошей кассой, конечно. За зрелище. За одно и за другое.