понедельник, 09 апреля 2012
За что я особенно люблю блоги - так это вот за такие ситуации. Когда ЖЖ-юзер umklaydet1 читает твой пост - и обнаруживает, что ты давно ищешь статью Александрова. А у него как раз есть. И он щедро ею делится.
А я - делюсь с вами.
Александров В. Против чуждых нам взглядов // Правда Бурятии (Улан-Удэ). — 1968. — 19 мая.
Против чуждых нам взглядов: По поводу ошибочных публикаций в журнале «Байкал»
За последние годы бурятская литература — одна из братских советских литератур — добилась серьезных успехов. Появились новые романы, повести, пьесы, рассказы, стихи, в которых запечатлены полнокровные и живые образы советских людей. И наиболее представительной и широкой трибуной этой литературы был и остается «Байкал» — литературно-художественный и общественно-политический журнал, орган Союза писателей Бурятской АССР.
читать дальше
На обложке журнала «Байкал» указано: «Год издания четырнадцатый». Это уже немало. Можно сказать, что пора становления и поисков своего «лица» давно миновала. Вторая книжка этого года — 80-я по счету.
Все или почти все лучшие произведения прозы и поэзии местных авторов в свое время печатались в этом журнале. «Золотой дождь» Ж. Тумунова, «Вдали от родных степей» Ч. Цыдендамбаева, «Хилок наш бурливый» Б. Мунгонова, «Перевал» Ж. Балданжабона, «Ночь умирает с рассветом» Мих. Степанова, «Похищенное счастье» Д. Батожабая — эти и другие крупные прозаические вещи впервые стали известны читателю Бурятии по журнальной публикации «Байкала».
В полюбившихся народу произведениях бурятской литературы, опубликованных в журнале, показаны пламенные борцы и революционеры, патриоты своей Родины, люди труда, люди новой формации, каких не знала и не могла знать дореволюционная Бурятия. В лучших книжках журнала мы находим своего современника, героя — активного строителя коммунизма, видим обновленный родной край, его неповторимую красоту.
* * *
«Место действия» того или иного журнала во многом определяет и его содержание. Да иначе и быть не может. «Дальний Восток» — на Дальнем Востоке; «Сибирские огни» — в Сибири. «Урал» — на Урале. Ну, а «Байкал» — это Бурятия, Забайкалье, Восточная Сибирь. В каждом таком литературном «районе» свои писательские силы, тяготеющие к определенному журналу, свои читатели, которых не может не интересовать жизнь родного края. Разумеется, никто никогда не воздвигал непреодолимых границ вокруг подобных «районов». Всем известно, что бурятские писатели довольно широко издаются в Москве. А москвичи или. скажем, иркутяне, читинцы печатаются у нас.
Этот литературный процесс вполне закономерен. Повсеместно происходит взаимное обогащение братских пародов накопленными культурными ценностями. Все это общеизвестно, и не стоило бы задерживать внимание читателя на этом ясном вопросе, если бы не одно обстоятельство. Речь идет о неправильной позиции журнала «Байкал» в этом обменном литературном процессе.
Какая ставилась цель при создании в Бурятии журнала «Байкал»? Прежде всего имелось в виду, что писательская организация республики, получив для себя такой действенный орган, сумеет двинуть вперед все литературное дело. Так оно и случилось. Вокруг журнала сгруппировался литературный актив, много молодых сил. Писательская деятельность заметно активизировалась.
В редакции оказывали авторам творческую помощь, что давало неплохие результаты. Можно вспомнить историю написания Б. Мунгоновым романа «Хилок наш бурливый» или судьбу романа Ж. Балданжабона «Перевал». Работники журнала многое сделали для того, чтобы довести эти произведения до нужной кондиции.
Наряду с местными писателями журнал «Байкал», естественно, печатал и товарищей, проживающих вне района Байкала. Но редакция порой не предъявляла должных требований к «иногородним» авторам. Естественно, что ничего хорошего из этого не могло выйти.
Как известно, в журнале была напечатана с идейными изъянами пьеса М. Вершинина «Если б молодость знала...».
Впоследствии в «Байкале» публиковался роман И. Лазутина «Черные лебеди». Это произведение было единодушно раскритиковано в печати.
Редакции журнала не раз указывали на то, что она сбивается с верного пути. Но должных выводов не было сделано.
Особенно неудачными в идейном и художественном отношении оказались первые два номера журнала «Байкал» за 1968 год.
Читатели прежде всего указывают на повесть А. и Б. Стругацких «Улитка на склоне». Это произведение, названное фантастической повестью, является не чем иным, как пасквилем на нашу действительность.
Кого изображают А. и Б. Стругацкие, какая фантастика их привлекает? Время действия повести — наши дни. Авторы не говорят, в какой стране происходит действие, не говорят, какую формацию имеет описываемое ими общество. Но по всему строю повествования, по тем событиям и рассуждениям, которые имеются в повести, отчетливо видно, кого они подразумевают... Фантастическое общество, показанное А. и Б. Стругацкими в повести «Улитка на склоне», — это конгломерат людей, живущих в хаосе, беспорядке, занятых бесцельным, никому не нужным трудом, исполняющих глупые законы и директивы. Здесь господствуют страх, подозрительность, подхалимство, бюрократизм. Устами своих героев авторы высмеивают благородные человеческие чувства и порывы, утверждают неверие в какие-либо перемены к лучшему.
А что за персонажи выведены в повести? Директор управления — тиран. При нем доносчик Доморощинер. Целая галерея людей в картонных масках, пошляков, как шофер Тузик, трусов, как профессор Какаду, лицемеров, как Проконсул, и т. д. и т. п. Многие персонажи с физическими недостатками. Тот без уха, этот без ноги. Чуть ли не у каждого болезнь. Тот печеночник, этот желудочник. Лица у них болезненно-бледные, глаза воспаленные, выпученные. А как они обращаются друг с другом? Без конца только и слышно: «сволочь неуклюжая». «мерзавец», «идиот», «бездумный дурак», «гипсовая баба», «маньяк». «шляпа», «не твое собачье дело». А вот характеристики, которыми наделяются герои в повести: «алкоголик, зато отличный специалист», «распутник, зато отличный проповедник», «вор ведь, выжига, но зато какой администратор», «убийца, зато как дисциплинирован и предан».
В этом, с позволения сказать, обществе никто и не помышляет как-то улучшить жизнь, изменить сложившиеся обычаи и традиции. О будущем герои произведения говорят с мрачной иронией.
Один из героев попробовал было нарисовать перед своими слушателями то, что их якобы ожидает: «Если хотите знать... Вырастут ослепительной красоты здания из прозрачных и полупрозрачных материалов, стадионы, бассейны, воздушные парки, хрустальные распивочные и закусочные! Лестницы в небо!.. Диспуты, обучение во сне, стереокино... Сотрудники после служебных часов будут сидеть в библиотеках, размышлять, сочинять мелодии, играть на гитарах и других музыкальных инструментах, вырезать по дереву, читать друг другу стихи!..»
И как же реагировали на это остальные персонажи повести? Раздались издевательские реплики, насмешки по поводу чтения стихов и резьбы по дереву. А один выразился весьма откровенно: «Повыпиливаешь по дереву, а потом к бабам пойдешь. Или напьешься. Я ж тебя знаю. И всех я здесь знаю. Будете слоняться от хрустальной распивочной до алмазной закусочной».
Вот так. Сегодняшний день нехорош? Но и будущее не лучше. Какими были, такими и останетесь. Никто вам не поможет. Выхода нет.
Это чувство безысходности звучит и в последних главах повести. Главный герой, ставший по воле авторов директором управления, мечтает: «Удрать бы отсюда подальше и заделаться архивариусом... или реставратором. Вот и все мои желания». Ясно, что и при новом директоре в управлении не произойдет никаких перемен. Глупая, никчемная жизнь будет продолжаться. До каких пор? Надо ждать. Вот придет время... Человечество — это как бы улитка на склоне времени, она хоть и движется, но очень и очень медленно, да и куда — неизвестно.
Чему учит это произведение? Под знаменем каких идеалов выступают авторы?
Редакция журнала предпослала повести предисловие, написанное Ариадной Громовой. Вот ее кредо: «Улитка на склоне» — это фантастика совсем другого рода (имеется в виду, что непохожа на предыдущие произведения А. и Б. Стругацких—В. А.). И другого уровня — гораздо более сложная, рассчитанная на восприятие квалифицированных, активно мыслящих читателей». Ариадна Громова так и не взяла на себя смелости сказать прямо: о чем написали А. и Б Стругацкие, что они хотели сказать этой повестью? Ее позиция может лишь запутать читателя, сбить его с толку, обескуражить. Если, мол, ты ничего не понял в повести, то. значит, не дорос — пеняй на себя.
Ариадна Громова прямо заявляет, что общедоступность произведений искусства — это вообще фикция. Вот ведь как... А мы с вами, читатель, всегда руководствовались известным определением В. И. Ленина, что искусство принадлежит народу.
* * *
Много путаного, неясного, сомнительного попало за последнее время на страницы журнала «Байкал».
В первых двух книжках за этот год печатается глава из книги Аркадия Белинкова, посвященной Юрию Олеше. Публикация этого материала еще не окончена, но уже сейчас вызывает много отрицательных отзывов. Тема конфликта художника и общества решается Аркадием Белинковым ошибочно.
Не украшают журнал новеллы Галины Серебряковой «О других и о себе», а также некоторые переводы произведений зарубежных авторов, непонятно по каким соображениям отобранные для печатания в «Байкале».
На все это пора обратить внимание Союзу писателей республики. Об этом пора подумать главному редактору «Байкала» А. Бальбурову, несущему основную ответственность за журнал.
Жизнь показала, как надо планировать литературную продукцию журнала «Байкал», чтобы он был населен яркими, живыми и деятельными героями. Опыт этот накоплен. Путь этот известен. Следует только не сворачивать с верного пути, уметь видеть, по какому адресу «прописана» ремесленная поделка, где грязный пасквиль, не достойный нашего внимания, а где подлинный жар таланта и радость человеческого бытия. Ведь что знаменательно. Пока редакция работает над материалом ей близким, пока она связана с вопросами и темами ей кровно необходимыми, она добивается успеха, публикует романы, повести, рассказы, стихи, очерки, нужные не только трудящимся Бурятии, а представляющие интерес для всего советского многонационального читателя. А как только редакция пускается искать рукописи по всем «городам и весям», тогда ее обязательно поджидает провал, неудача. Вся практика последних лет подтверждает этот вывод.
Наш долг заключается в том, чтобы активно выступать против попыток протаскивания в отдельных произведениях литературы взглядов, чуждых социалистической идеологии советского общества. Советские писатели призваны своими произведениями воспитывать у трудящихся коммунистическую убежденность, чувства советского патриотизма и пролетарского интернационализма. идейную стойкость.
В. АЛЕКСАНДРОВ
Кстати, обратите внимание на упоминание работы Белинкова. "Ходят слухи", что на самом деле проблемы "Байкала" были вызваны публикацией не столько "Улитки на склоне", сколько материала о Ю.Олеше. Потому что как раз тогда автор этого материала стал невозвращенцем. Со всеми вытекающими последствиями.
Но что именно послужило "последней каплей" - узнать уже вряд ли удастся.
@темы:
Публицистика,
Улитка на склоне,
Критика,
История