Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Все еще не _совсем_ плохо. Оказывается, есть _два_ перевода "ПНВС" на немецкий. Разбор одного мы недавно читали и радовались жизни.

Но в природе есть и второй, авторства Х.Гутче. И многоуважаемые Д.Макаров и Э.Симон разобрали и его. Ну, не идеал, конечно, но по сравнению с бухнеровским...

Оригинал взят у ЖЖ-юзера dimaka в "Понедельник..."

 Некоторое время назад уважаемый ЖЖ-юзер bvi поместил в своем ЖЖ анализ сделанного Германном Бухнером перевода "Понедельник начинается в субботу". Продолжая эту богатейшую для изысканий тему выкладываю свой разбор второго - и последнего - перевода "Понедельника" на немецкий, но сделанного уже в ГДР. Из-за длины текста придется растянуть удовольствие на несколько постов. Сегодня - необходимое предисловие. Красным цветом выделенны комментарии и замечания лучшего, на мой взгляд, немецкого переводчика Эрика Симона.




читать дальше

Продолжение следует.

@темы: Переводы, Понедельник начинается в субботу, Перепост, Ссылки