Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...опять "Пикник на обочине" и опять богато иллюстрированное издание. Но на этот раз - немецкое.Еще гэдээровское.
Это суперобложка.
читать дальше
Итак, с нами вот что:
Strugazki A. Picknick am Wegesrand: Utopische Erzaehlung / Strugazki A., Strugazki B.; aus dem Russ. von A.Moeckel; Ill. von G.Luek. - Berlin: Das Neue Berlin, 1979. - 2 Aufl. - 304 S. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Пикник на обочине.
И имена: Roderic Schuchart, Pillman, Nunnan. И "Borstsch". Если кого-то что-то интересует отдельно - спрашивайте, посмотрю.
Если верить описанию, то для перевода использован журнальный вариант (собственно, на момент издания особого-то выбора не было). Но, к сожалению, я не настолько хорошо знаю немецкий, чтобы заметить отличия от "книжного" варианта (какого бы то ни было года).
Это суперобложка.
читать дальше
Итак, с нами вот что:
Strugazki A. Picknick am Wegesrand: Utopische Erzaehlung / Strugazki A., Strugazki B.; aus dem Russ. von A.Moeckel; Ill. von G.Luek. - Berlin: Das Neue Berlin, 1979. - 2 Aufl. - 304 S. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Пикник на обочине.
И имена: Roderic Schuchart, Pillman, Nunnan. И "Borstsch". Если кого-то что-то интересует отдельно - спрашивайте, посмотрю.
Если верить описанию, то для перевода использован журнальный вариант (собственно, на момент издания особого-то выбора не было). Но, к сожалению, я не настолько хорошо знаю немецкий, чтобы заметить отличия от "книжного" варианта (какого бы то ни было года).