Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Комментарии
29.07.2008 в 18:28

и нет ни печали, ни зла
реликтовые звуки были ему ответом
30.07.2008 в 03:29

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
серебристый лис
А мне даже захотелось выучить немецкий - и почитать _это_ в оригинале...

А самое интересное, что, по слухам, на английский "Трудно быть богом" переводили с немецкого издания. И вот я думаю: с этого или с другого?...
30.07.2008 в 04:11

и нет ни печали, ни зла
о мамма миа...
30.07.2008 в 09:54

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
серебристый лис
Вот на турецкий "Улитку на склоне" точно с английского переводили... Хотя вот почему - не знаю...
30.07.2008 в 13:43

и нет ни печали, ни зла
silent-gluk, вероятно, потому, что перевод с английского был доступнее.
30.07.2008 в 18:02

серебристый лис : может быть, цвет оффтопа поменять?..
31.07.2008 в 04:44

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
серебристый лис
Доступнее русского оригинала?...
01.08.2008 в 03:45

и нет ни печали, ни зла
silent-gluk , именно.
01.08.2008 в 13:04

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
серебристый лис
Удивительно это... На другие ж языки переводили с русского...
03.08.2008 в 03:59

и нет ни печали, ни зла
silent-gluk да ведь не в незнании языка дело - а в том, кто оказался под рукой... у безумного редактора. в такого рода процессах искать логики - просто нет смысла...
03.08.2008 в 11:05

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
серебристый лис
Да уж, скорее, у не менее безумного переводчика... Редактор это дело увидел уже позже. Или нет?...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail