Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Утащено отсюда: expert.ru/russian_reporter/2015/06/intellekt-do...

Взята только эхотажная часть, целиком статья - по ссылке.

Интеллект Донбасса
Григорий Тарасевич, главный редактор научно-популярного журнала «Кот Шрёдингера», специально для «Русского репортера»

Сугубо научный журналист Григорий Тарасевич отправился на Донбасс — в регион, где идет одна из самых масштабных войн начала XXI века. Несмотря на вооруженный конфликт, люди в Донецке продолжают заниматься наукой, писать книги, читать лекции, сдавать экзамены и заботиться о сохранении культурного наследия. Наука и культура помогают жить и сохранять человеческое достоинство, когда вокруг царят кошмар и абсурд

Братья Стругацкие в секретном подвале
От технических наук перейдем к гуманитарным сферам. Когда началась война на Донбассе, уникальный архив братьев Стругацких — десятки папок — был спрятан в подвале частного дома в Донецке. Подозреваю, что лет через пятьдесят эта история войдет во все учебники литературы. Уже сейчас ясно, что братья Стругацкие — одни из самых ярких писателей второй половины XX века. Их архив — такая же ценность и реликвия, как рукописи Чехова или эскизы Айвазовского. Но обо все по порядку.

читать дальше


@темы: «Град обреченный», Сценарии, Собрание сочинений, «Страна багровых туч», «Хромая судьба», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Взято здесь: m.ren.tv/novosti/2015-03-13/ren-tv-spasaet-arhi...

РЕН ТВ спасает архив братьев Стругацких из Донецка
Хранительница уникальных рукописей и рисунков знаменитых писателей попросила российский телеканал помочь ей перевезти сокровище в Петербург.

19:31, 13 марта 2015



Жительница Донецка Светлана Бондаренко обратилась к корреспондентам РЕН ТВ с необычной просьбой – спасти уникальные рукописи знаменитых писателей Аркадия и Бориса Стругацких.
читать дальше


Кто-нибудь смотреть будет?.. Только, говорят, тут немного приукрашено.

@темы: «Град обреченный», Картинки, Видео, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Традиционно - от polakow

[Сэр Макс достал одну книгу и дал ее почитать Андэ Пу.
Вот впечатления Андэ Пу от книги.]
"А третья книга - вообще биографическая. Оказывается, на земле существует подобие Тайного сыска! Могучие маги работают в некоем заведении, которое называется странным словом "Институт" - ну знаешь, Макс, это больше всего похоже на Высшую Школу, только без студентов, и маги могут практиковаться столько, сколько душе угодно.
А уж что там творится - полный конец обеда! Постоянно какая-то чертовщина: то мебель исчезает, то эльфийские деньги появляются - забот, в общем, как у тебя на работе.
И под конец года у них праздник, только он на День Свободы от Забот ни капли не похож. Так этот Земной Тайный сыск и в праздники работает! Они все каких-то железных големов усмиряли - полный конец обеда!
Ты, Макс, еще говорил, что по этой книге фильм сняли, и даже все грозился показать.
Правда, объяснял, что у книги и фильма названия разные, да только я так и не впилил.
Вот только посмотреть никак не получилось".

[Б. а.] Возвращение сэра Макса в мир Ехо // Мир фантастики. - 2014. - № 12. - С. 140.


@темы: Чародеи, Фильмы, Понедельник начинается в субботу, Тьмускорпионь, Экранизации, Цитаты

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у rositsa>/a> в Гарри Поттер и диван-транслятор, или Гарри Поттер начинается в субботу, или Умклайдети

e_smirnov
– Это не гиппогриф! Это наш сотрудник!
– Тогда пусть предъявит!..

– Гарик, – сказала Гермиона, глядя на меня честными серыми глазами. – Пойдем.
– Куда? – сказал я. Я знал куда.
– В квиддич играть.
– Зачем?
– Рон очень просит, потому что Люпин лается.
читать дальше
jetfraer.livejournal.com/435678.html
e-smirnov.livejournal.com/1095472.html
Несколько раз мы, правда, сорвались с ПНВС: в «Град» там, в «Улитку», в «Отель».
Первоисточник здесь. 5 стр. каментов. Ниасилила.
malsinc.livejournal.com/1675239.html
По наводке oryx-and-crake .


@темы: «Град обреченный», Улитка на склоне, Понедельник начинается в субботу, Парень из преисподней, Вторичное творчество, «Отель "У погибшего альпиниста"», «Трудно быть богом», Перепост, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами - издание литовское.



Это обложка.

читать дальше

Итак, сегодня с нами:

Strugackij A. Bangos slopina veja / Strugackij A., Strugackij B.; Is rusu kalbos verte I.Domeikiene. - Kaunas: Eridanas, 2006. - 256 s. - (Pasaulines fantastikos aukso fondas). - ISBN 9986-97-152-7. - Литовск. яз. - Загл. ориг.: Волны гасят ветер.
Содерж.:
Bangos slopina veja / Strugackij A., Strugackij B. - S.5-152
Jie / Pavluchin A. - S.153-253.

@темы: «Волны гасят ветер», Картинки, Переводы, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Найденная polakow в довольно неожиданном месте.

"Помните прекрасный фантастический роман братьев Стругацких "Понедельник начинается в субботу"? В его названии скрыта глубокая философская мысль: наши завтрашние хлопоты зарождаются сегодня (если не вчера). Так и в шахматной партии: эндшпиль порой начинается еще в дебюте!"
Косиков А. Связь дебюта с эндшпилем // Дворецкий М., Юсупов А. Секреты дебютной подготовки. - Харьков: Фолио, 1996. - С. 230.

@темы: Понедельник начинается в субботу, Тьмускорпионь, Цитаты

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодняшним постом мы опять обязаны братскому сообществу с мейл.ру - my.mail.ru/community/abs/0C056CCBB8CCF723.html




Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий.

Девятая планета Тайи (диафильм)


Copyright Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, 1964
Художник О.Новозонов
WWW: rusf.ru/abs/
Date: 20 Oct 2001
Источник: диафильм студии "Диафильм", 1964
OCR: М.В.Морозов, [email protected]



читать дальше


@темы: Картинки, Девятая планета Тайи, Диафильмы, Перепост, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Пару раз в ходе раскопок (разного) на форумах (по-моему, тоже разных) мне в подписи попадалось следующее четверостишие:

"Багровым заревом затянут горизонт,
Вскипают пламенем отравленные реки.
Бойцовый Кот нигде не пропадет -
Внутри меня останется навеки."

Поскольку регистрироваться там и задавать вопрос обладателю подписи неудобно, спрошу здесь: кто-нибудь знает "подробности" (автора, является ли четверостишие частью большего текста или так изначально и существует в виде четырех строк и т.д.)?..

@темы: Парень из преисподней, Вторичное творчество, Вопросы

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Утащено отсюда: zhurnal.lib.ru/s/sherewerow_w_i/curenposadka-21...

Автор - Шереверов Владимир Иванович

Посадка
Как лист увядший падает на душу
Казенный окрик: 'По двое, с вещами!'
Ну все! Сержант нарвался на прощанье.
Румата, погляди на эту тушу

В мундире, с палкой. Думает, я струшу!
Раззявил тут хлебало с овощами -
Да он же ром закусывает щами.
Дай я его порву, как Тайсон грушу!

Пусть вешают потом - Ведь я же знамя.
Скажи, Румата. Это между нами.

Я вечно пахну потом, луком, пьянством,
А ты разишь цветочною водой
И моешься с постыдным постоянством...
Прости, Румата, ты не 'голубой'.


@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...после публицистики - критика.

Рябченко А. Дороги земные и звездные: Заметки о фантастике // Кубань. - 1962. - № 6. - С.44-46.

Достижения науки и техники необычайно усилили интерес молодого читателя к произведениям фантастики. Научно-фантастические романы и повести, издаваемые внушительными тиражами, не залеживаются на полках книжных магазинов. В литературу пришел большой отряд писателей-фантастов. «Черные звезды» В.Савченко, «Туманность Андромеды» И. Ефремова, «Уравнение Максвелла» А. Днепрова, «Кратер Эршота» В. Пальмана, «Страна багровых туч» братьев Стругацких, «Легенды о звездных капитанах» Г.Альтова и многие другие книги полюбили наши читатели за показ романтики научного подвига, за острые сюжеты, за светлые образы людей коммунистического завтра.

Роман И.Ефремова «Туманность Андромеды» опоэтизирован образами людей будущего, преодолевающих огромные препятствия в борьбе со стихиями природы. В этом романе смелая фантазия органически сочетается с самыми реалистическими, обыденными подробностями жизни людей будущего. Пусть через две тысячи лет жизнь будет не совсем такой, какой она показана в романе. Но писатель широко распахнул дверь в будущее, пробудил стремление у читателей строить эту жизнь, приближать ее.

Братья Б. и А. Стругацкие опубликовали повесть «Страна багровых туч», где описали полет на Венеру и геологическую разведку планеты. В повести нет сногсшибательных приключений, встреч с венерианами, чудовищными формами жизни. Тем не менее читатель с напряжением следит за тяжелой борьбой отважного экипажа ракеты «Хиус» со стихийными силами Венеры, не выпускающими тайну «Урановой Голконды» из своих цепких объятий.
читать дальше

Рассмотрим с позиции высокой требовательности повесть братьев Стругацких «Страна багровых туч».

Обилие общеизвестных астрономических данных о Венере, пространные весьма спорные соображения о принципах устройства фотонной ракеты, наконец, местами нарочитая грубость языка героев настораживают требовательного читателя с первых же страниц и... утомляют. Разумеется, ознакомление читателя с теми или иными научными данными - обязательный компонент фантастического произведения. Но превращение значительной части книги в лекционное описание научной проблемы утомляет читателя и снижает его интерес. За обилием описательных сцен и картин, научных выкладок теряется идея произведения, снижается сила его воздействия.

Повесть Г.Бовина «Дети земли» также рассказывает о полете советских людей на Венеру. Здесь тоже много лишнего и скучного. Данные о космогонии, об образовании планетных систем, природе далеких миров, рассказы из истории астрономии, о жизни выдающихся ученых... добрая четверть книги занята подобной информацией. При чтении временами кажется, что перед тобою не художественное произведение, а популярная брошюра по самым различным отраслям знаний.

Многие страницы романа А. Колпакова «Гриада» пестрят такими оборотами речи: «Величайшим достижением нашей науки является умение перестраивать электронную структуру вещества. Во время движения по тоннелю нет ни корабля, ни нас. Тончайшие и точнейшие процессы, которые мы умеем вызывать, превращают корабль и нас самих в разреженное электронно-мезонное облако. Это зыбкое состояние есть высочайше организованный, саморегулирующийся и самосохраняющийся обратимый процесс...»
Речь здесь идет не о том, что автор «Гриады» допустил в своем произведении отдельные неграмотные обороты. Речь идет о том, что весь язык романа засорен литературными штампами самого дурного толка, загроможден тяжеловесными и высокопарными оборотами.

В новой повести Стругацких «Путь на Амальтею», помимо указанных выше просчетов авторов, бросаются в глаза другие, также очень существенные.

Читатель здесь встречается с Быковым, Юрковским и Дауге, с которыми он подружился по «Стране багровых туч». Летят эти космонавты на усовершенствованной фотонной ракете «Тахмасиб» к спутнику Юпитера Амальтее. Перелистывается страница за страницей, и не узнаются эти в прошлом замечательные люди. Что с ними произошло? Техника двинулась далеко вперед, а люди остались в прошлом, Замечательные, культурные, спокойно-волевые люди вдруг стали невыдержанными, раздражительными, до изумления грубыми.

Авторы почему-то лишили многих героев обыкновенных человеческих имен. Отдельные места в повести буквально ошеломляют читателя:

«Зойка молчала. Она чуть не плакала от смущения.
- Не ори на нее, козел! - гаркнул с другого конца столовой атмосферный физик Потапов...
В столовую просунулась сердитая физиономия.
- Потапов здесь? Валька, буря на Джупе!..».
Это разговор научных работников в столовой на Амальтее.

И далее:
«В образовавшуюся щель втиснулась голова Дауге. Голова повела по рубке глазами, сказала просительно:
- Послушайте, ребята, здесь нет Варечки? (марсианская ящерица - А. Р.).
- Вон! - рявкнул Быков... Голова мгновенно скрылась...
- Л-лоботрясы, - сказал Быков».
«- Черт! - сказал Юрковский. - Все это, конечно, нетривиально...»
«- Пшла! - заорал Жилин.
Варечка метнулась куда-то и пропала.
- Убью! - промычал Быков. - Жилин, на место, черт!» и т. д. и т. п.

Грубостями и вульгаризмами переполнен язык и студентов-космонавтов из рассказа с претенциозным названием «Почти такие же», опубликованного рядом с повестями сборника «Путь на Амальтею». Видно, авторам изменило чувство здравого смысла, понимание диалектики общественного развития, поскольку они допускают, что люди XXII века могут вести себя, как подгулявшие матросы парусного флота.

Роман «Гриада» и сборник «Путь на Амальтею» выпустило в свет издательство «Молодая гвардия». А стоило ли публиковать художественно несовершенные произведения, да еще более чем полумиллионным тиражом?

читать дальше


@темы: Критика, «Страна багровых туч», Почти такие же, «Путь на Амальтею»

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Стругацкий А., Стругацкий Б. Почему я стал фантастом: [Фрагмент подборки высказываний фантастов мира] // Иностранная литература. - 1967. - № 1. - С. 257.

По-видимому, каждый литератор старается передать читателям свои мысли и чувства по поводу интересующей его проблемы так, чтобы читатели не только восприняли эти проблемы, как важные и насущные, но и заразились бы интересом автора. По нашему мнению, каждое конкретное произведение литературы и искусства непременно имеет две стороны: рациональную и эмоциональную. Потребитель духовной пищи (читатель, зритель, слушатель) должен воспринять обе стороны, иначе нельзя сказать, что автор выполнил свою задачу. Фантастика, если рассматривать лучшие ее образцы, обладает особой способностью заставить читателя и думать и чувствовать.

читать дальше


@темы: Публицистика

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами книга почти оффтопичная. Но только почти. Имеющееся в ней предисловие все-таки обеспечило ей "минуту славы" в очередное воскресенье.



Это вот обложка.

читать дальше

Итак, с нами:

Nortone E. Sargasi kosmosa / Tulk. I.Kundzins; Prieksvards A.Strugacka, B.Strugacka; Noformejusi E.Burova. - Riga: Izdevnieciba "Zinatne", 1977. - 224 p. - (Fantastikas pasaule). - 40.000 eks. - Латышск. яз. - Загл. ориг.: Sargasso of Space / A.North (A.Norton).

А топичнее говоря:
Strugackis A. Prieksvards / Strugackis A., Strugackis B. // Nortone E. Sargasi kosmosa. - Riga: Izdevnieciba "Zinatne", 1977. - P.5-10. - Латышск. яз. - Загл. ориг.: Предисловие: [к повести Э.Нортон "Саргассы космоса"].

@темы: Публицистика, Картинки, Переводы, Библиофильское, Библиография, Книги

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера svet_smoroda в Новости бумажного Полдня
сигнальные экземпляры третьего выпуска вышли в свет

poldni3

Содержание
Все содержание

Печататься альманах будет по предварительным заказам. Заказать можно на сайте интернет-магазина "Геликон Плюс", вот тут:
shop.heliconplus.ru/item.php?id=913

Регистрироваться на сайте не обязательно. На странице книги нажимать «в корзину», далее «оформить покупку» и дальше выбор доставки и платежной системы — все!

Первый выпуск по-прежнему можно заказать вот тут:
shop.heliconplus.ru/item.php?id=866

А второй - вот тут:
shop.heliconplus.ru/item.php?id=884

И мы - уже!

@темы: Периодика, Полдень XXI век, Перепост, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Давно у нас тестиков не было. А этот даже не интернетный, был опубликован где-то на бумаге (к сожалению, не помню, где).



К своему стыду, должна признаться, что я не на _все_ вопросы сумела ответить _сразу...

@темы: Картинки, Игры, Цитаты

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Утащено отсюда: samlib.ru/b/barwa_o_p/16.shtml

Автор - Барва Олег Петрович

Прощальный сонет Цурэна

Как лист увядший падает на душу,
как луч последний тает в оке тьмы, -
насильственной Свободой так же душат
ревнители догматов. Ну а мы...

Послушной паствой, стадом нищих гоев
от наших мест отчаливаем прочь!
Прощай, страна, ищи своих героев,
что не смогли тебе ничем помочь.

Кем обернутся пастыри твои же?
И кем заполнят завтра корабли?
Нам больно, что тебе не стали ближе,
что от врагов тебя не сберегли!

Прощай, страна, смахни слезу герою
сукном казённым рукавов конвоя.


@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера alexandreev в Печатаем артбук - присоединяйтесь! Подарки гарантируем )

planeta.ru/campaigns/13699



Кинокомпания «Стартфильм» готовит к производству мистический боевик «Zona». За время подготовки к продакшену у нас скопилось огромное количество материалов, которыми мы хотели бы поделиться с Вами в пяти альбомах, посвященных нашей новой вселенной.


Я в размышлениях. Поддержать, конечно, надо, но нужен ли мне тот артбук?.. Еще пару дней подумаю - и...

@темы: Картинки, Фильмы, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Утащен отсюда: www.stihi.ru/2008/01/11/1902

Автор - Лариса Петровичева

Как лист увядший, падает на душу
День сентября, бесцветная тоска.
Среди морей придуманная суша
Не приютит.
Так первая строка
Без продолженья делается глуше.
Так без твоей руки моя рука
Навеки одинока. Я задушен
Молчанием. Несет за облака
Мои сонеты…
Если лето было
И не иссякли жизненные силы,
Дай мне ответ, туманный горизонт,
На те вопросы, что плывут по ветру
В далекий край на грани тьмы и света,
Где станет явью мой забытый сон.


@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...что большинство известных мне эхотажных песен - по "Трудно быть богом", как судьба (в лице братского сообщества с мейл.ру) преподнесла мне сюрприз.

Оказывается, по "Стране багровых туч" есть целый музыкальный альбом (информация отсюда: my.mail.ru/community/abs/4CCDC08B0E6256A3.html ).

Бежевая луна - Пионеры космогации.



Вот, если хотите, можете послушать два трека -

my.mail.ru/music/songs/15ff9fbfe2ed847bc3120ea0...

и my.mail.ru/music/songs/9d417872db22850c9c8c035d...

"По произведению А. и Б. Стругацких "Страна багровых туч". В музыке использованы фрагменты из аудиокниги, доступной в сети Интернет. Благодарность всем, кто поддерживал проект, всем, кто читает Братьев."

Весь альбом можно скачать здесь - vk.com/audios92873483?_permanent=audios92873483...

Альбом в высоком качестве для скачивания спрашивать у автора ВКонтакте - vk.com/indiepunk

Еще раз - спасибо братскому сообществу!

Если кто ВКонтакте есть - не добудете ли для меня альбом?..

@темы: «Страна багровых туч», Вторичное творчество, Музыка, Ссылки

Все люди такие разные, один я одинаковый.
Случайно освежив в памяти позабытую информацию, что переводчик романа Хола Клемента "Экспедиция "Тяготение" С. Бережков - это А.Н. Стругацкий, переводивший англоязычную фантастику под этим псевдонимом, задумалась: а не почерпнули ли братья Стругацкие идею Саракша (точнее, тамошних космогонических взглядов) отчасти из этого романа?
"Обитаемый остров" был начат в 1967 г. и издан в 1968 г., перевод "Экспедиции "Тяготение" - в 1972 г. Но в США этот роман был издан в 1954 г. Могли ли Стругацкие прочитать его в оригинале еще до того, как приступили к созданию "Обитаемого острова"? Или это случайное совпадение?
Б.Н. Стругацкий говорил, что "их вдохновила идея полой планеты, описанная Владимиром Обручевым в романе «Плутония».
- Теория полой Земли — очень старая теория. Мы читали о ней задолго до Павеля и Бержье (которых тоже читали). Самый известный в России пример — «Плутония» Обручева. К Саракшу мы эту теорию применили исключительно из соображений сюжетного удобства: чтобы исключить саму возможность «инопланетного» объяснения аборигенами происхождения нашего Мака".

Но очень уж много общего и с "Экспедицией "Тяготение", хотя причины таких своеобразных представлений разные: у жителей Саракша - только оптические свойства атмосферы, а у жителей Месклина - особенности гравитации, которая из-за необычно сильной сплющенности планеты сильно различается на полюсах и на экваторе (соответственно 700 g и 3 g), хотя оптические свойства атмосферы тоже вносят свой вклад; кроме того, уровень развития месклинитов - насколько это можно определить для негуманоидов - примерно соответствует средневековью.

Далее - две очень большие цитаты из обеих книг.

Саракш:
читать дальше


Месклин:
читать дальше


Подозреваю, что специалистам по творчеству Стругацких всё это давным-давно известно. Я-то сама - не более чем неквалифицированный читатель.

@темы: Переводы, Стругацкие, «Обитаемый остров», Что сказали Стругацкие, Цитаты

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
И сегодня с нами снова издание имени Сами-Понимаете-Какого фильма. Но - американское.

Причем перевод - новый. Знатоки говорят, что хороший...




Это обложка.

читать дальше


Итак, с нами:
Strugatsky A. Hard to be a god / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by O.Bormashenko; Foreword by H.Kunzru; Afterword by B.Strugatsky. - [Chicago]: Chicago Review Press, 2014. - 246, X p. - ISBN 978-1-61374-828-2. - Англ. яз. - Загл. ориг.: Трудно быть богом.

Содерж.: Foreword / H.Kunzru. P.V-VIII
Hard to be a god / Strugatsky A., Strugatsky B. P.IX-231.
Afterword / Strugatsky B. P.233-246.

@темы: Картинки, Переводы, Б.Стругацкий, Комментарии к пройденному, Библиофильское, «Трудно быть богом», Библиография, Книги