Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...после публицистики - критика.
Рябченко А. Дороги земные и звездные: Заметки о фантастике // Кубань. - 1962. - № 6. - С.44-46.
Рябченко А. Дороги земные и звездные: Заметки о фантастике // Кубань. - 1962. - № 6. - С.44-46.
Достижения науки и техники необычайно усилили интерес молодого читателя к произведениям фантастики. Научно-фантастические романы и повести, издаваемые внушительными тиражами, не залеживаются на полках книжных магазинов. В литературу пришел большой отряд писателей-фантастов. «Черные звезды» В.Савченко, «Туманность Андромеды» И. Ефремова, «Уравнение Максвелла» А. Днепрова, «Кратер Эршота» В. Пальмана, «Страна багровых туч» братьев Стругацких, «Легенды о звездных капитанах» Г.Альтова и многие другие книги полюбили наши читатели за показ романтики научного подвига, за острые сюжеты, за светлые образы людей коммунистического завтра.
Роман И.Ефремова «Туманность Андромеды» опоэтизирован образами людей будущего, преодолевающих огромные препятствия в борьбе со стихиями природы. В этом романе смелая фантазия органически сочетается с самыми реалистическими, обыденными подробностями жизни людей будущего. Пусть через две тысячи лет жизнь будет не совсем такой, какой она показана в романе. Но писатель широко распахнул дверь в будущее, пробудил стремление у читателей строить эту жизнь, приближать ее.
Братья Б. и А. Стругацкие опубликовали повесть «Страна багровых туч», где описали полет на Венеру и геологическую разведку планеты. В повести нет сногсшибательных приключений, встреч с венерианами, чудовищными формами жизни. Тем не менее читатель с напряжением следит за тяжелой борьбой отважного экипажа ракеты «Хиус» со стихийными силами Венеры, не выпускающими тайну «Урановой Голконды» из своих цепких объятий.
читать дальше
Рассмотрим с позиции высокой требовательности повесть братьев Стругацких «Страна багровых туч».
Обилие общеизвестных астрономических данных о Венере, пространные весьма спорные соображения о принципах устройства фотонной ракеты, наконец, местами нарочитая грубость языка героев настораживают требовательного читателя с первых же страниц и... утомляют. Разумеется, ознакомление читателя с теми или иными научными данными - обязательный компонент фантастического произведения. Но превращение значительной части книги в лекционное описание научной проблемы утомляет читателя и снижает его интерес. За обилием описательных сцен и картин, научных выкладок теряется идея произведения, снижается сила его воздействия.
Повесть Г.Бовина «Дети земли» также рассказывает о полете советских людей на Венеру. Здесь тоже много лишнего и скучного. Данные о космогонии, об образовании планетных систем, природе далеких миров, рассказы из истории астрономии, о жизни выдающихся ученых... добрая четверть книги занята подобной информацией. При чтении временами кажется, что перед тобою не художественное произведение, а популярная брошюра по самым различным отраслям знаний.
Многие страницы романа А. Колпакова «Гриада» пестрят такими оборотами речи: «Величайшим достижением нашей науки является умение перестраивать электронную структуру вещества. Во время движения по тоннелю нет ни корабля, ни нас. Тончайшие и точнейшие процессы, которые мы умеем вызывать, превращают корабль и нас самих в разреженное электронно-мезонное облако. Это зыбкое состояние есть высочайше организованный, саморегулирующийся и самосохраняющийся обратимый процесс...»
Речь здесь идет не о том, что автор «Гриады» допустил в своем произведении отдельные неграмотные обороты. Речь идет о том, что весь язык романа засорен литературными штампами самого дурного толка, загроможден тяжеловесными и высокопарными оборотами.
В новой повести Стругацких «Путь на Амальтею», помимо указанных выше просчетов авторов, бросаются в глаза другие, также очень существенные.
Читатель здесь встречается с Быковым, Юрковским и Дауге, с которыми он подружился по «Стране багровых туч». Летят эти космонавты на усовершенствованной фотонной ракете «Тахмасиб» к спутнику Юпитера Амальтее. Перелистывается страница за страницей, и не узнаются эти в прошлом замечательные люди. Что с ними произошло? Техника двинулась далеко вперед, а люди остались в прошлом, Замечательные, культурные, спокойно-волевые люди вдруг стали невыдержанными, раздражительными, до изумления грубыми.
Авторы почему-то лишили многих героев обыкновенных человеческих имен. Отдельные места в повести буквально ошеломляют читателя:
«Зойка молчала. Она чуть не плакала от смущения.
- Не ори на нее, козел! - гаркнул с другого конца столовой атмосферный физик Потапов...
В столовую просунулась сердитая физиономия.
- Потапов здесь? Валька, буря на Джупе!..».
Это разговор научных работников в столовой на Амальтее.
И далее:
«В образовавшуюся щель втиснулась голова Дауге. Голова повела по рубке глазами, сказала просительно:
- Послушайте, ребята, здесь нет Варечки? (марсианская ящерица - А. Р.).
- Вон! - рявкнул Быков... Голова мгновенно скрылась...
- Л-лоботрясы, - сказал Быков».
«- Черт! - сказал Юрковский. - Все это, конечно, нетривиально...»
«- Пшла! - заорал Жилин.
Варечка метнулась куда-то и пропала.
- Убью! - промычал Быков. - Жилин, на место, черт!» и т. д. и т. п.
Грубостями и вульгаризмами переполнен язык и студентов-космонавтов из рассказа с претенциозным названием «Почти такие же», опубликованного рядом с повестями сборника «Путь на Амальтею». Видно, авторам изменило чувство здравого смысла, понимание диалектики общественного развития, поскольку они допускают, что люди XXII века могут вести себя, как подгулявшие матросы парусного флота.
Роман «Гриада» и сборник «Путь на Амальтею» выпустило в свет издательство «Молодая гвардия». А стоило ли публиковать художественно несовершенные произведения, да еще более чем полумиллионным тиражом?
читать дальше
Роман И.Ефремова «Туманность Андромеды» опоэтизирован образами людей будущего, преодолевающих огромные препятствия в борьбе со стихиями природы. В этом романе смелая фантазия органически сочетается с самыми реалистическими, обыденными подробностями жизни людей будущего. Пусть через две тысячи лет жизнь будет не совсем такой, какой она показана в романе. Но писатель широко распахнул дверь в будущее, пробудил стремление у читателей строить эту жизнь, приближать ее.
Братья Б. и А. Стругацкие опубликовали повесть «Страна багровых туч», где описали полет на Венеру и геологическую разведку планеты. В повести нет сногсшибательных приключений, встреч с венерианами, чудовищными формами жизни. Тем не менее читатель с напряжением следит за тяжелой борьбой отважного экипажа ракеты «Хиус» со стихийными силами Венеры, не выпускающими тайну «Урановой Голконды» из своих цепких объятий.
читать дальше
Рассмотрим с позиции высокой требовательности повесть братьев Стругацких «Страна багровых туч».
Обилие общеизвестных астрономических данных о Венере, пространные весьма спорные соображения о принципах устройства фотонной ракеты, наконец, местами нарочитая грубость языка героев настораживают требовательного читателя с первых же страниц и... утомляют. Разумеется, ознакомление читателя с теми или иными научными данными - обязательный компонент фантастического произведения. Но превращение значительной части книги в лекционное описание научной проблемы утомляет читателя и снижает его интерес. За обилием описательных сцен и картин, научных выкладок теряется идея произведения, снижается сила его воздействия.
Повесть Г.Бовина «Дети земли» также рассказывает о полете советских людей на Венеру. Здесь тоже много лишнего и скучного. Данные о космогонии, об образовании планетных систем, природе далеких миров, рассказы из истории астрономии, о жизни выдающихся ученых... добрая четверть книги занята подобной информацией. При чтении временами кажется, что перед тобою не художественное произведение, а популярная брошюра по самым различным отраслям знаний.
Многие страницы романа А. Колпакова «Гриада» пестрят такими оборотами речи: «Величайшим достижением нашей науки является умение перестраивать электронную структуру вещества. Во время движения по тоннелю нет ни корабля, ни нас. Тончайшие и точнейшие процессы, которые мы умеем вызывать, превращают корабль и нас самих в разреженное электронно-мезонное облако. Это зыбкое состояние есть высочайше организованный, саморегулирующийся и самосохраняющийся обратимый процесс...»
Речь здесь идет не о том, что автор «Гриады» допустил в своем произведении отдельные неграмотные обороты. Речь идет о том, что весь язык романа засорен литературными штампами самого дурного толка, загроможден тяжеловесными и высокопарными оборотами.
В новой повести Стругацких «Путь на Амальтею», помимо указанных выше просчетов авторов, бросаются в глаза другие, также очень существенные.
Читатель здесь встречается с Быковым, Юрковским и Дауге, с которыми он подружился по «Стране багровых туч». Летят эти космонавты на усовершенствованной фотонной ракете «Тахмасиб» к спутнику Юпитера Амальтее. Перелистывается страница за страницей, и не узнаются эти в прошлом замечательные люди. Что с ними произошло? Техника двинулась далеко вперед, а люди остались в прошлом, Замечательные, культурные, спокойно-волевые люди вдруг стали невыдержанными, раздражительными, до изумления грубыми.
Авторы почему-то лишили многих героев обыкновенных человеческих имен. Отдельные места в повести буквально ошеломляют читателя:
«Зойка молчала. Она чуть не плакала от смущения.
- Не ори на нее, козел! - гаркнул с другого конца столовой атмосферный физик Потапов...
В столовую просунулась сердитая физиономия.
- Потапов здесь? Валька, буря на Джупе!..».
Это разговор научных работников в столовой на Амальтее.
И далее:
«В образовавшуюся щель втиснулась голова Дауге. Голова повела по рубке глазами, сказала просительно:
- Послушайте, ребята, здесь нет Варечки? (марсианская ящерица - А. Р.).
- Вон! - рявкнул Быков... Голова мгновенно скрылась...
- Л-лоботрясы, - сказал Быков».
«- Черт! - сказал Юрковский. - Все это, конечно, нетривиально...»
«- Пшла! - заорал Жилин.
Варечка метнулась куда-то и пропала.
- Убью! - промычал Быков. - Жилин, на место, черт!» и т. д. и т. п.
Грубостями и вульгаризмами переполнен язык и студентов-космонавтов из рассказа с претенциозным названием «Почти такие же», опубликованного рядом с повестями сборника «Путь на Амальтею». Видно, авторам изменило чувство здравого смысла, понимание диалектики общественного развития, поскольку они допускают, что люди XXII века могут вести себя, как подгулявшие матросы парусного флота.
Роман «Гриада» и сборник «Путь на Амальтею» выпустило в свет издательство «Молодая гвардия». А стоило ли публиковать художественно несовершенные произведения, да еще более чем полумиллионным тиражом?
читать дальше