В.Гопман о творчестве Стругацких.
В.Гопман о творчестве Стругацких.
Это стихи Д.Силлова из книги "Никто не уйдет" (а та, простите за выражение, из _проекта братьев Стругацких_ "Пикник на обочине").
Здесь, в Зоне, жизнь страшнее, чем в аду,
Ну а находки хуже, чем потери…
Но если ты с законом не в ладу,
Тебе сюда всегда открыты двери.
Не возвращайся, коль никто не ждет,
Свободой наслаждайся в полной мере,
Останься здесь, не прерывай полет,
Не возвращайся, если не уверен.
Не возвращайся, коль не убежден,
Что нужен ты кому-то за кордоном,
Что свет в окне обратно приведет
Тебя в ночи к крыльцу родного дома.
Забудь о счастье, это не для всех,
На всех не хватит Ниццы и Парижа,
И в Зоне догнивают кости тех,
Кто был когда-то на нее обижен.
Отсюда, сталкер, нет пути назад
Тому, кто ни во что уже не верит…
Ты лучше не оглядывайся, брат,
Не возвращайся, если не уверен.
Вариация редкая - это не цурэновский сонет. Возможно, книги этого и схожих _проектов_ скрывают в себе еще много таких вариаций - но увы, я это вряд ли узнаю. Разве что случайно...
XIX вручение Литературной премии А. и Б. Стругацких. 21 июня 2017 г., Пулковская обсерватория, Санкт-Петербург.
Фильм, рассказывающий о церемонии вручения "АБС-премии-2017".
Рад за всех финалистов и лауреатов. Я за них голосовал.
Видео, кажется, традиционно не хочет вставляться, поэтому ссылка: www.youtube.com/embed/qcvdcYUh4Fc
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/6985107/6985107_600.jpg)
Это суперобложка.
читать дальше
Итак, это:
Стругацки А. Извънредно произшествие / Прев. Ц.Христова // Научно-фантастични разкази / Съст. Д.Пеев и С.Славчев; Худ. Д.Трендафилов. - София: Народна култура, 1969. - С.241-257. - Болг.яз. - Загл. ориг.: Чрезвычайное происшествие.
А вот о переводе сказать нечего, потому что я болгарского не знаю, а с именами там развлекаться было негде.
Отсюда, сталкер, нет пути назад
Тому, кто ни во что уже не верит...
Ты лучше не оглядывайся, брат,
Не возвращайся, если не уверен.
Так вот, вопрос: не знает ли кто, откуда это четверостишие, кто автор и нет ли у этого четверостишия предыдущих и последующих?..
Оригинал взят у ЖЖ-юзера volodihin в Филигрань-2017: сроки проведения и предварительная программа
Филигрань состоится 26 августа, на старом месте: Москва, Трубниковский переулок, д. 17, литературный музей "Дом Остроухова".
Начало — в 15.00.
В программе:
1. Презентация сборников "Кто правит миром", "Книга тайн", "Древняя тайна", "Синдром Федоры". Тут же все названные сборники будет продаваться по самым щадящим ценам (ЧТО-ТО 100-200 рублей).
2. Презентация романа... потом сообщу, чьего и как называется.
3. Чтения памяти А. и Б. Стругацких. В рамках чтений в этом году прозвучит доклад Дмитрия Володихина "Общество Полдня в "Далекой Радуге": поражение, победа... или все-таки поражение?".
4. Награждение лауреатов конкурса "1917 год: красные не победили". Презентация проекта книги, собранной по результатам конкурса.
5. Торжественное вручение премии цеха Ф-критиков "Филигрань".
6. Поедание банкета.
Программа уточняется, если есть предложения по части докладов, пишите прямо здесь, я постараюсь как можно скорее ответить. А можно написать мне на электронную почту.
PS:
Те, кто попал в финал конкурса "1917 год: красные не победили", должны прийти раньше для участия в семинаре - к 12.45.
Извне (рассказ)
Спонтанный рефлекс (рассказ)
Шесть спичек (рассказ)
Испытание «СКР» (рассказ)
Забытый эксперимент (рассказ)
Частные предположения (рассказ)
Белый конус Алаида (рассказ)
Ночью на Марсе (рассказ)
Путь на Амальтею (фрагменты повести)
Злоумышленники (рассказ)
Генеральный инспектор (главы из повести)
Человек из Пасифиды (рассказ)
Летающие кочевники (рассказ)
Обитаемый остров (глава из повести)
Как я понимаю, фишка в том, что воспроизводятся тексты, печатавшиеся в журналах. (Небольшие - а то ведь и многие повести и романы там печатались.) И иллюстрации оттуда же.
(Задумчиво: А вот еще были публикации в газетах...)
Борис Натанович Стругацкий в дополнительном представлении не нуждается. Вместе с братом и соавтором Аркадием он по праву считается классиком отечественной фантастики. Сегодня Борис Натанович руководит литературным семинаром молодых писателей-фантастов, является членом жюри нескольких литературных премий, а также главным редактором журнала «Полдень. XXI век». Появляться на публике писатель не любит, предпочитает без необходимости вообще не выходить из дома. «Интернет для меня сейчас — главный источник информации. Практически единственный», — признается Борис Стругацкий. Об отношениях с братом, о времени и о себе писатель рассказал в интервью Jewish.ru.
читать дальше
Автор - Ловец снов
Последний сонет Цурена 2
Как лист увядший падает на душу,
Прощальные слова кольнули сердце.
Песочный замок памяти разрушу,
Неосторожно открывая дверцу.
На сквозняке сметающем в сознанье,
Как фантики, привычные потери,
Осыпались устои мирозданья,
Основанные на любви и вере.
Нет ничего, лишь ручейки песка,
Бег ускоряя, вытекут сквозь пальцы,
Прочь унося неведомое нам.
Последняя песчинка так близка…
Она уйдет и с нею постояльцы,
Подверженные времени ветрам..
![](http://l-stat.livejournal.net/img/userinfo.gif?v=17080?v=126)
– Когда Гайдар начал таскать на эти посиделки своего тестя, писателя, Стругацкого, я же видел, как их коробило. Да всех коробило. И меня коробило. Фантаст – на заседании сверхсекретной правительственной комиссии! Анекдот… Что ты пялишься? Не в баню для культуры писателюшку пригласили, а взрослое серьёзное заседание, под стенограмму… Вот Гайдар, да, он серьёзно это рассматривал, помалкивал только. Хитрый он был, умный парень. А Натанович этот, он вроде и фантаст, но в прошлом военный, причём, наш военный, особый… И он умно себя вёл. Произвёл впечатление. Сидел вроде со своей палочкой, а как что ни скажет, так всё в жилу. Это же он посоветовал объявить бессрочный карантин, построить для бедованов лагерь и ни-ни из него никого наружу… А тех, кто уже выехал, к родственникам там, по линии программы переселения – обратно. Невзирая на звания. Там такое началось, что-о ты! Все охренели. Но сколько раз я потом готов был ему свечку поставить за это! Но ведь сначала – как они на него все лаяли… В один голос. Да и я лаял, дурак. Не тридцать седьмой год, мол. Демократия, права человека. Новое мышление. Это же тогда не слова были, вот в чём дело.
– А Мэтлок? Он при этом был?
– А Мэтлок слушал-слушал, дул-дул чай… Или что у него там было в термосе. Кока-кола. Он со своим термосом ходил. И с переводчиком. Говорил по-русски, но не очень.
– И что?
– И говорит: думаю, говорит, мнение Арькьядия Натаньовича есьть отшьень глубокьо продуманьое мнение. И все сразу притихли. Произвело! А ведь жуть что было бы, если бы ни карантин.
И остался в КЗАИ навсегда, ни разу, до самой смерти не выехав на Землю, даже когда у него появлялась возможность, даже когда (всем «барским» кагалом между прочим) трекеры уговаривали его вручить от всех ходил и бедованов Старшему Папе, Аркадию Натановичу Стругацкому знаменитый и уникальный «Шар» на семидесятипятилетние.
Братья насмерть поссорились на прошлый Новый год. Фенимор знал причину, и она была настолько, с его точки зрения, смехотворна, что он всерьёз ожидал настоящего братоубийства. Помириться, поссорившись из-за разночтения в какой-то там книжке братьев Стругацких, невозможно. Нет оснований для примирения.
С.Жарковский. Эта тварь неизвестной природы.
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/6983521/6983521_600.jpg)
Обложка.
читать дальше
Итак, это:
Стругацкий А. Град обреченный / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн Е.Ферез. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 544 с. - (Эксклюзив. Русская классика). - ISBN 978-5-17-097335-4. - 7.000 экз. - Подп. в печ. 2016.04.25. - Заказ 3636.
Содержание: Град обреченный. С.3-535.
Комментарии к пройденному: "Град обреченный" / Б.Стругацкий. С.536-542.
Текст стандартный восстановленный, обложка приятно незаезженная (хотя автора иллюстрации мы так и не узнаем).
Оригинал взят у ЖЖ-юзера murmele в осенний сонет цурэна
Как лист увядший падает на душу,
Так сразу ясно -- осень, все дела.
Пора смириться: молодость прошла, --
И помахать рукой большому кушу.
Купить домишко, взять супругу-клушу,
Стихи засунуть в ящики стола,
Подштанники напялить для тепла,
Привыкнуть жопой к мебельному плюшу,
Сильнее красоты ценя покой,
Превыше славы -- звонкую монету,
Дочуркину макушку под рукой
Предпочитая стройному сонету, --
И пусть потомки на страницу эту
Глядят, гадая, кто я был такой.
Возможно, вы слышали, что на канале WGN America в этом году планировался к выходу сериал Roadside Picnic (www.imdb.com/title/tt5024734/?ref_=wl_li_tt) по «Пикнику на обочине» Стругацких. Снимал его Алан Тэйлор вместе с Sony Pictures, главную роль исполнил Мэттью Гуд. Была полностью завершена пилотная серия, но дальше дело не пошло — канал решил не продолжать работу по проекту. Попытки сотрудничества с AMC успеха также не принесли. Так что, по крайней мере, в ближайшее время, как это ни печально, сериала мы не увидим. Все, что можно посмотреть на данный момент — это технический трейлер для AMC, утекший в сеть www.youtube.com/watch?v=Cqlzs7O_T8A.
Мне повезло поработать на этом проекте в качестве концепт-художника. В 2015-2016 гг я сделал несколько артов, которые, с разрешения Алана, могу теперь публиковать. Что и начинаю делать.
В целом сценаристы очень бережно отнеслись к оригиналу, но некоторые расхождения, конечно, были неизбежны. Так, вместо «калоши» здесь — робот а ля Boston Dynamics.
Но я не видела обсуждения вот какой темы - на которую меня навел Э.Симон. Некоторые произведения Стругацких ведь переводились с рукописей, а не с советских изданий. Что даже в переписке их отражено.
А рукописи могли (а могли и не) отличаться от изданных вариантов.
Так вот, а уцелели ли какие-то из этих отличий в переводах? Никто не пробовал порыть _эту_ тему?..
Вот здесь - litgraf.com/detail.html?book=1002 .
В том входят произведения 1958 года - известные как широко, так и не очень, а также публицистика, переписка и интересные комментарии - 702 страницы увлекательных материалов.
Напоминаю содержание:
Раздел I. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Страна багровых туч
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Извне
ИЗ АРХИВА
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Гигантская флюктуация
Борис Стругацкий. Без повязки
Борис Стругацкий. [Стихи к фильму «Спутник»]
ВАРИАНТЫ РУКОПИСЕЙ И ИЗДАНИЙ
«Страна багровых туч»
«Извне»
Раздел II. ПУБЛИЦИСТИКА
ОПУБЛИКОВАННОЕ
Аркадий Стругацкий. Пьеса-памфлет Дзюндзи Киносита «Успение лягушки»
ИЗ АРХИВА
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Научная фантастика
Аркадий Стругацкий. Книги японских писателей
Аркадий Стругацкий. Японская литература в СССР
Раздел III. ПИСЬМА, ДНЕВНИКИ, ЗАПИСНЫЕ КНИЖКИ
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Переписка, 1958
Борис Стругацкий. Письма супруге, 1958
Аркадий Стругацкий. Дневник, 1958–1959
Аркадий Стругацкий. Записная книжка, 1957–1958
Аркадий Стругацкий. Записная книжка, 1958
Борис Стругацкий. Записная книжка, 1958
Раздел IV. ПРИЛОЖЕНИЯ
Необходимые пояснения
Комментарии и примечания
Библиография. 1958 г.
Указатель имен
Указатель заглавий произведений и их аббревиатур
Правда, у тома опять два недостатка: мягкая (зато стильная) обложка и цена - 19 долларов США, да еще пересылка... Но а куда деваться, с подводной-то лодки.
В этой заметке речь пойдёт не о забавной сказке Стругацких «Понедельник начинается в субботу» и даже не о романе «Пикник на обочине». Я хочу сказать несколько слов о возможно самом серьёзном, самом малоизвестном и самом последнем опубликованном романе братьев Стругацких «Град обреченный».
Роман был написан в 1972-м, а опубликован только в 1988-1989 годах. Причин тому много, но главная, на мой взгляд, в том, что роман – беспощадная сатира на СССР. Кроме того, в романе очень просто и доходчиво показано не только сходство коммунизма с фашизмом и жизни в СССР с адом, но и полная несостоятельность коммунистической идеологии. Именно как антикоммунистическое откровение восприняли его в далёком 1989-м и я, и мои друзья.
читать дальше
![](http://l-stat.livejournal.net/img/userinfo.gif?v=17080?v=126)
Андрей Стругацкий
8 ч ·
Борис Стругацкий в своих "Комментариях к пройденному" вспоминал, что многим читателям, привыкшим к оптимистической советской фантастике, не понравилась трагическая концовка повести "Далёкая Радуга". В числе прочих отзывов однажды БН получил письмо от недовольного одиннадцатилетнего мальчика Славы, ученика 4-го класса, с предложением изменить финал и спасти героев повести.
«Припишите там что-нибудь, вроде: Вдруг в небе послышался грохот. У горизонта показалась черная точка. Она быстро неслась по небосводу и принимала все более ясные очертания. Это была «Стрела». Вам лучше знать. Пишите, пожалуйста, больше».
Спустя некоторое время мальчик Слава вырос и стал известным писателем-фантастом Вячеславом Рыбаковым, автором прекрасных повестей и романов, одним из лучших учеников Бориса Стругацкого.
И кстати говоря, произведения Рыбакова далеко не всегда заканчиваются хэппи-эндом...
А недавно Вячеслав "раскопал своих подвалов" и обнаружил ответ Бориса Натановича на то самое давнее письмо. И любезно дал мне разрешение на его публикацию.
Вот этот ответ, читайте.
И из комментариев:
Levkonoe Zhabba У меня тоже есть письмо от Б.Н. , написанное в 79 г. Я спрашивала его про японскую литературу, а он вежливо и любезно переадресовал меня к А.Н.
Баннеры, которые будут вести на все выкладки команды:
![](http://i.imgur.com/X9GRAtC.png)
![](http://i.imgur.com/4lB0Cz1.png)
Рекламирую команду совершенно бескорыстно, так как сама в ней не состою. Но намерена следить за ее работами и голосовать.
![](http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813/6961385/6961385_600.jpg)
Это обложка.
читать дальше
Итак, с нами:
Strugazki A. Der Wald / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Moeckel // Die Rekonstruction des Menschen: Phantastische Geschichten / Herausgegeben von E.Simon; Umschlagentwurf Schulz/Lobowski. - Berlin: Das Neue Berlin, 1988. - (SF Utopia). - ISBN 3-360-00846-5. - S.292-392. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Лес.
Что можно сказать о переводе? Если верить послесловию, за основу взят текст из "Эллинского секрета". Может, так оно и есть - по причине незнания языка не могу проверить, увы. Любопытно: в немецком ведь _все_ существительные пишутся с заглавной буквы, и когда надо какое-то особо выделить (как "Город", к примеру - его выделяют курсивом. А вот прозвища просто перевели, никак не выделяя).