Как выглядела женщина-робот из «Отеля» Стругацких
"Отель "У погибшего альпиниста" - пожалуй, самая неоднозначная детективная повесть братьев Стругацких. Сами писатели невысоко ценили эту вещь, но для многих читателей - это любимая книга.
В этой замечательной книге есть одна очень нестандартная героиня – рабочий робот пришельцев в образе прекраснейшей из женщин, какую только можно представить, идеальной красавицы.
Вот как описывают «госпожу Мозес» Стругацкие: «дама ослепительной и странной красоты. Лет ей было не то двадцать, не то сорок, нежные смугло-голубоватые плечи, лебединая шея, огромные полузакрытые глаза с длинными ресницами, пепельные, высоко взбитые волосы, бесценная диадема».
читать дальшеУ нее «хрустальный голос» и «серебристый смех».
Считается, что «Отель "У погибшего альпиниста"» экранизировался лишь однажды, на студии Таллинфильм, в 1979 году – и все роли сыграли малоизвестные эстонские актеры.
На самом деле было еще целых два польских телеспектакля – черно-белый 1976 года выпуска и цветной 1992-го года.
В советском кино роль женщины-робота сыграла очень красивая актриса Ирена Кряузайте. На момент съемок ей было всего 27 лет, но на экране она почему-то выглядит очень неоднозначно. Действительно, не поймешь – то ли ей двадцать лет, то ли сорок.
"Госпожа Мозес" в советской экранизации студии Таллинфильм, 1979 год (Ирена Кряузайте) - и не скажешь, что актрисе 27 лет!avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/3445317/pub_...">
И у нее ужасная прическа, которая ей очень не идет – конечно, очень модная в конце 70-х. Причем, черты лица этой актрисы таковы, что она порой выглядит почти демонически.
"Госпожа Мозес" в советской экранизации студии Таллинфильм, 1979 год (Ирена Кряузайте)Довольно похожий типаж актрисы в польском телеспектакле, вышедшем за три года до эстонского фильма. Эва Мильде, женщина с такими же крупными и яркими чертами, получила для своей киногероини похожую кудрявую прическу, только с более крупными локонами и из светлых волос.
"Госпожа Мозес" в польской экранизации 1976 года (Эва Мильде)А третья версия, тоже польская но из начала 90-х, совсем комичная. Это снова женщина зрелых лет, с красивыми чертами лица и шапкой мелких кудряшек на голове. И еще новая госпожа Мозес почему-то иногда очень экстравагантно одета, будто собралась на гейпарад.
"Госпожа Мозес" в польской экранизации 1992 года (Габриэля Ковнацка)Мне кажется, на эту роль подошла бы какая-то красивая актриса неславянского типа внешности, например – Нонна Терентьева или, из современных, Аннабель Уоллис. Или даже Марлен Дитрих.
Нонна Терентьева в "Гиперболоиде Гарина" и Аннабель Уоллис в "Тюдорах"avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/3668119/pub_...">
А вы как думаете, друзья, кто из старых или современных актрис была бы хороша в этой роли?
P.s. а вот девочка-мальчик Брюн лучше всего получилась в самой ранней, черно-белой экранизации. Она там действительно непонятно кто, то парень, то девочка.Актриса Дорота Сталиньска в роли Брюн в польском телеспектакле 1976 года - то в образе наглого парня, то нежная девушкаavatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/3473288/pub_...">
А в нашем фильме она женственна, и сразу понятно, что это девушка.
Эстонская актриса Нийоле Ожелите в роли Брюн в экранизации 1979 года и Брюн на иллюстрации художника Геннадия Новожилова к первой публикации повести Стругацких в журнале Юность в 1970 году
* * *
Как лист увядший падает на душу
Рождая пятипалую печать,
Прощанья яд глаза и губы сушит
И нету сил ни крикнуть, ни молчать.
Моя земля растоптана и смята
Бессилием и сварами владык,
Зазорен ум, бездарность черни свята
И лишь ничтожный славен и велик.
Подальше от невежества и горя
Бежать отсюда прочь, с судьбою споря,
Чем вольный дар менять на скверное вино.
Там - ждут. Но взор притянут безнадежно
К земле, растерзанной предательством и ложью,
И держит душу пятипалое клеймо.
Отсюда: pascendi.livejournal.com/764892.html?thread=628...
С.Кузнецов, Ш.Идиатуллин, Л.Каганов, А.Голубкова, А.Хуснутдинов, Е.Клещенко, В.Владимирский, Т.Бонч-Осмоловская, Р.Арбитман, С.Шикарев, В.Губайловский
СТРУГАЦКИЕ: XXI ВЕК
Круглый стол, ответы на вопросы
обзор
СТРУГАЦКИЕ: XXI ВЕК
Опрос вела Мария Галина
К 95-летию со дня рождения Аркадия Стругацкого
Сейчас, когда прошло более 60-ти лет после выхода первых совместных книжек Аркадия и Бориса Стругацких (повести «Страна багровых туч» и «Извне»), понятно, что книги братьев фактически сформировали несколько поколений советских (и постсоветских) читателей — точно так же, как сами они предполагали благодаря гуманистической системе воспитания сформировать нового человека несостоявшегося светлого коммунистического будущего. Авторы, чье детство и отрочество прошло «в присутствии Стругацких», а нынешняя сфера деятельности так или иначе связана с фантастикой и/или педагогической и просветительской деятельностью, отвечают на вопросы «Нового мира».
1. Были ли Стругацкие художниками, исследующими натурфилософскую проблематику, или социальными мыслителями, которые в силу специфических обстоятельств вынуждены работать с художественной литературой?
2. Какие влияния русской литературы можно найти в творчестве Стругацких?
3. Какие влияния мировой классики и современной им литературы зарубежной?
4. Стругацких вполне можно назвать социальными педагогами, которые воспитали несколько поколений молодежи. В чем состояло это воспитание и влияние, оборвался ли этот процесс, и если да, то когда?
5. Определенная часть произведений Стругацких проходила по разряду «для детей и юношества». Изменилась ли с тех пор литература для этого сегмента?
6. Что для вас в наследии Стругацких сегодня кажется безусловно устаревшим, что живым и актуальным, а что — живым, но для вас совершенно неприемлемым?
www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2020_8/Content/P...
C выдранной жаба-скриптовой защитой от копирования
cloud.mail.ru/public/xfVR/o82KHYAbN
Поскольку ссылки - дело портящееся, постепенно перетаскаю все ответы...
Интересно, в честь книги, фильма или игры?..
Информация и картинка отсюда - zen.yandex.ru/media/ribalo4ka_rf/pochemu-vnedor...
* * *
Ю.М.
Как лист увядший, падает на душу -
та первая несмелая строка,
с которой суетливые века
не совладали, тщась ее разрушить.
И я из тех, кто, сидя у окна,
воображал порой себя пророком.
Что ж дале? Hас - не счесть, а Вы - одна.
Что толку Вам в четырнадцати строках.
Hас разбросала странная игра,
и вряд ли Бог свои отверзнет уши
и внемлет тем, кто, прячась от добра,
не доживал ни разу до утра,
и для кого полночная пора,
как лист увядший, падает на душу.
Отсюда: pascendi.livejournal.com/764892.html?thread=628...
Член группы "Людены", участник подготовки знаменитого ПСС (и "Неизвестных Стругацких").
Не то чтобы мы с ним дружили - слишком уж разные были мы и наши взгляды. Но мы делали одно дело (и он делу был всяко полезнее меня). А потому - я о нем помню и часто его вспоминаю...
* * *
Как лиcт yвядший падает на дyшy,
Так ycтье возвpащаетcя к иcтокy...
В беcплоднyю годинy cеpой cyши
Hе внемлют одинокомy пpоpокy.
Пpи неyклонном пpиближеньи к cpокy
Hа кpик из недp земли: "Воccтань и cлyшай!"
Hе отвоpятcя запеpтые yши
Тpycливо пpедающиxcя поpокy.
Толпе ленивой, злой и pавнодyшной
Hе обpеcти yтpаченные дyши,
Лишь cеpоcть возводя на пьедеcтал...
И cеpый тpyc, вдpyг cделавшиcь покоpным,
Без боя пьедеcтал ycтyпит чеpным...
Опомнитеcь, пока... Hо лиcт yпал.
Отсюда: pascendi.livejournal.com/764892.html?thread=628...
МАРИЯ ГАЛИНА: HYPERFICTION
Полдень ХХII век — от проекта к метафоре
Стругацкие — о чем я уже тут говорила — стали практически единственными культовыми авторами (культовым автором) советского и частично постсоветского культурного пространства[1] второй половины ХХ века в силу самых разных причин. Серийность и недоговоренность (в который раз сошлюсь на статью Линор Горалик[2]), конечно, сыграли свою роль, но был и еще один фактор.
Противоречивость. Алогичность.
Именно хронологические и прочие несовпадения в мире Стругацких будоражили, раздражали и заставляли многочисленную армию фэнов разрабатывать непротиворечивую систему, объяснять нестыковки ошибками интерпретаторов (а на самом деле все было совсем-совсем не так, и подсказки спрятаны вот тут и вот тут). То есть побуждали к сотворчеству, к составлению очередной новой хронологии, к догадкам и объяснениям.
читать дальше
Отсюда: ru-strygackie.livejournal.com/1008533.html?view... , www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2020_8/Content/P...
Вытащить текст сюда не удается...
За информацию спасибо братскому сообществу с мейл.ру и лично Альфии К. - my.mail.ru/community/abs/501244105A5FCDAE.html
* * *
Как лист увядший, падает на душу
Холодный гpуз сомнений запоздалых.
Я так нетеpпеливо ожидал их,
Так что ж сегодня пеpед ними тpушу?
Hе оттого ль, что в их значеньи стpогом,
Котоpое весь миp пеpеиначит,
Я ощутил, как мало быть здесь богом,
А человеком быть как много значит?!
Hо, бог мой, оглянись, утpи слезины,
Hе плачь о нас, ведь мы еще не люди,
Мы только тени тех твоих оpудий,
Котоpые ты вылепил из глины...
Мы тени, только тени - и не боле,
Банальная метафоpа поэта.
Сгустилась тьма до одуpи, до боли,
Hо тень есть пpизнак появленья света.
И я лежу немою тенью слога,
Свыкаюсь с тем, что свет мне не увидеть,
Касаюсь головой ладоней бога,
Обученного нами ненавидеть...
И я кpичу: "Оставь нас, злобных малых!
Пpости, я лживый хpам надежд pазpушу..."
И гpустный гpуз сомнений запоздалых,
Как лист увядший, падает на душу....
Отсюда: pascendi.livejournal.com/764892.html?thread=628...
В Петербурге в позапрошлом году - не знаю, как в этом - зачитывали имена погибших в блокаду ( www.leningrad1941.ru/ ).
Ну а мы вспомним двоих, чьи имена в списках есть.
Стругацкая Евгения Ароновна, 1872 г. р. Место проживания: пр. Карла Маркса, д. 4, кв. 16. Дата смерти: январь 1942. Место захоронения: Пискаревское кладб. (Блокада, т. 29)
( visz.nlr.ru/blockade )
3970. СТРУГАЦКИЙ Натал Залманович 50 лет г. Ленинград, пр. К. Маркса, д. 4, кв. 16 07.02.42 г. Вологда ВГА ЗАГС, 42-2С-955 Гл. библиотекарь гос. публ. библ. (номер в списке - ФИО - возраст - место проживания - дата смерти - место захоронения - источник сведений - примечание).
( www.booksite.ru/fulltext/rekviem/text.pdf )
"Вот уже брат с отцом снесли по обледенелой лестнице и сложили в штабель трупов во дворе тело бабушки, Евгении Романовны, зашитое в старые простыни… Вот и отца похоронили в братской могиле где-то на Пискаревке, и угрюмый водитель, пряча небритое лицо от режущего ветра, прошелся асфальтовым катком взад и вперед по окоченевшим трупам, утрамбовывая их, чтобы в одну могилу поместилось побольше…"
СОНЕТ ЦУРЭНА
Как лист увядший, падает на душу
Последний шепот гибнущей волны...
Я сброшен с берегов родной страны -
Волна из моря изгнана на сушу.
Но бегства беспощадного позора
Я не стыжусь уже с недавних пор:
Когда окрашен кровью приговор,
Грешно того стыдиться приговора.
Благословляю вас, певцы другие,
Достойные Отечества оков!
Мертв храм, в котором нет еретиков -
И вечен храм, чье имя - Ностальгия.
В нем пастырь - Смерть.
Здесь путники нагие
Взыскуют отпущения грехов...
Отсюда: pascendi.livejournal.com/764892.html?thread=628...
Хорошие новости: вместе с платформой «Bookmate» мы запустили сборник «Мир без Стругацких». Эксперимент с нарративом, проект, важный для меня и, надеюсь, небезынтересный для читателей – хотя, говорят, постмодернистские опыты сейчас не в моде, в моде сверхновая искренность и переживание травмы (не спрашивайте). В чем важность этого проекта, при чем тут Стругацкие, какие референсы мы использовали – кратко рассказываю в предисловии. Читаем под катом или по ссылке на "Букмейте". Да, знаю, кого-то этот проект доведет до истерики – мы к этому готовы и даже ожидаем. Здесь добавлю, что на сайте уже опубликованы рассказы Алексея Сальникова «Юрий Коваль. Катамант» и Ники Батхен «Варлам Шаламов. Страна Уран». В планах – Эдуард Веркин, Сергей Кузнецов, Владимир Березин и многие другие. Ждите. И подписывайтесь, да.
читать дальше
Отсюда: www.fantlab.ru/blogarticle68596
ПРОЩАЛЬНЫЙ СОНЕТ ЦУРЭНА
Как лист увядший, падает на душу
Из старой книги вырванный листок.
Настала осень мира. Злая стужа
Уже переступила наш порог.
Я падал под колеса, но не смог
Зловещей колесницы бег нарушить.
Что перед нею вязь словесных кружев
И на листе увядшем жилки строк?
Как страшно знать, что сбудется потом!
Как страшно жить! Как страшно знать о том,
Что ход времен сильнее человека!
Грядет зима под свист лихих ветров,
И жирный пепел будущих костров
Укроет мир застывший черным снегом.
Отсюда: pascendi.livejournal.com/764892.html?thread=628...
Поздравляем ее и желаем здоровья, спокойной мирной жизни (Светлана из Донецка) и - эгоистично - многих новых открытий на ниве текстологии и не только! Спасибо ей за ее труд!
ПОРА ПРОЩАТЬСЯ
Как лист увядший падает на душу,
Как дождь с размаху хлещет по стене...
Пора прощаться. Этот мир недужен,
Иль дело в нас, но только счастья нет.
Пора прощаться, уходить вовне,
На волю, вон отсюда, прочь, наружу,
Надеясь этой выходкой нарушить
Условье равновесия теней
И вырваться из зыбкой паутины.
Но счастья нет. Чужие палестины
Иль наши - все равно. Земля людей
Пропитана осеннею печалью.
Мир на исходе, а октябрь в начале,
И льется долгий дождь, и тает день.
28 августа 2020, 10:00Стремление стать: как бывший офицер изменил русскую фантастику
95 лет назад родился Аркадий СтругацкийФото: Global Look Press/Mikhail Baranov95 лет назад родился Аркадий Стругацкий, главный, наряду с братом Борисом, русский фантаст всех времен, автор (вернее, конечно, соавтор) «Пикника на обочине», «Трудно быть богом», «Обитаемого острова», «Понедельник начинается в субботу». Как бывший офицер Советской Армии и переводчик с японского навсегда изменил целый жанр отечественной литературы — в материале «Известий».
читать дальше
Отсюда: iz.ru/1053538/igor-litvinenko/stremlenie-stat-k...
А вот здесь - pledgetimes.com/striving-to-become-how-a-former... - перевод на английский.
Информация отсюда: fantlab.ru/forum/forum14page1/topic2448page1598...
ПЕРЕВОДЧИКУ
«Как лист увядший падает на душу» –
Знакомая печальная строка.
Не слушай сказок! Ничего не слушай
Про Арканар, Соан и Ирукан!
Но звуками чужого языка
Средь бела дня внезапно ты разбужен,
И никакой словарь тебе не нужен,
И тянется к перу твоя рука...
Ты обречен переводить Цурэна.
И эту честь, которой знаешь цену,
С другими обреченными деля,
Переводи – бестрепетно и честно,
И верь, что одному тебе известно,
Что за слова кричал он с корабля...
Отсюда: pascendi.livejournal.com/764892.html?thread=628...
Стругацкие: XXI век: К 95-летию со дня рождения Аркадия Стругацкого. На вопросы "Нового мира" отвечают: Сергей Кузнецов, Шамиль Идиатуллин, Леонид Каганов, Анна Голубкова, Андрей Хуснутдинов, Елена Клещенко, Василий Владимирский, Татьяна Бонч-Осмоловская, Роман Арбитман, Сергей Шикарев, Владимир Губайловский. Опрос вела Мария Галина.
"Мне непонятно, как человек пишет один". Квартирный вечер Аркадия Стругацкого. Расшифровка и публикация И.Г.Симановского.
Информация отсюда: vk.com/wall-10272_13606
СОНЕТ
Как лист увядший падает на душу,
так падают туда же и года.
Prefere vi la tempon ec ne tusu,
kalkulu jarojn kaj skuigu: kiom da?
Al vi auguras vivon la profeto,
sed cu gojigas vin la ci prognoz'?
Не кажется ль, что в сущности всё это -
один лишь нескончаемый гипноз?
Нас кружит жизнь в кошмарном, диком танго,
от счастья и любви нас оградив,
sed tio sajnas tute jam malstranga,
ni konvinkigis - maljustegas viv'.
Kaj vivo nin instruas morton ludi,
и в мире - только тени, но не люди.
Отсюда: pascendi.livejournal.com/764892.html?thread=629...