Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Автор - Шуваева-Петросян Елена ( zhurnal.lib.ru/s/shuwaewa-petrosjan_elena_aleks... )

Законы смерти

Вновь лист увядший падает на душу
И оставляет отпечаток-боль...
Законов смерти, нет, я не нарушу,
Законам смерти и подвластна моль.

Как лист увядший упаду однажды
И стану лепестком в большом ковре-
Бескрайнем, безграничном... В лике каждом
Искать я буду всех знакомых мне.

Как лист увядший... уходила в Осень
И та, которая была как мать.
Кадильный дым и горький запах сосен
Повенчаны со смертью вновь. Опять,

Как лист увядший падает на душу,
Кружится смерть в объятьях верной стужи.


Отсюда: zhurnal.lib.ru/s/shuwaewa-petrosjan_elena_aleks...

@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
«Коммерсантъ» сообщает, что сервис Okko подписал соглашение с компанией «Медиаслово», которая занимается производством сериалов. Из-под её крыла вышло несколько проектов для ТВ («Магомаев» для «Первого канала», «Филатов» для СТС, «Мертвое озеро» для ТНТ), а также для разных онлайн-кинотеатров: «Беспринципные» и «Пропавшая» для «КиноПоиска», «The Тёлки» по книге Минаева для more.tv, «Обоюдное согласие» для Kion.

Согласно договору, Okko получило право первым выбирать новые проекты «Медиаслова» (так называемый формат first look deal). И в рамках этой сделки уже утверждено несколько проектов, включая производство экранизации романа братьев Стругацких «Жук в муравейнике».

К сожалению, пока никаких подробностей о проекте нет.

Отсюда: www.mirf.ru/news/okko-zakazal-ekranizaciyu-roma...

@темы: «Жук в муравейнике», Фильмы, Вторичное творчество, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Зона имени Фердинанда

Благодарю за помощь в съёмке: Гербач Елену, Шевчук Софию, Кристину Кузьмину, Надю Кормилицину, Эвелину Трыкову.
Самая страшная зона - снято по пародийному рассказ-хоррору Кира Булычева "Спасите Галю".
При проведении экскурсии по Предприятию пропала ученица 7 класса Галя Н. Предположительно она пошла в Зону, где надеялась на исполнение своих желаний. Известно, однако, что из Зоны живыми возвращались буквально единицы. Если есть шанс спасти девочку, то он в руках сталкера Жоры и технолога Щукина.

Отсюда: youtu.be/MqgkfPpyBgo



@темы: Фильмы, «Пикник на обочине», Вторичное творчество, Видео, Ссылки, Фанфики

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Автор - Ляпунов - Блейнис ( zhurnal.lib.ru/l/ljapunow_wsewolod_igorewich/ )

Прощальный сонет Цурэна.

1.


Как лист увядший падает на душу,
Осенним ветром поднятый с земли,
Так шкиперам, покорны и послушны,
К чужим краям уходят корабли.

Что Родина? Она не просто слово.
Кусок земли, где дым святых костров.
И те костры - опора и основа.
Они горят. Но книги вместо дров.

Все понимаю, а помочь не в силах.
Гоним, как тот, уже увядший, лист.
Вдвоем с тоской, что сердце мне сдавила.
Оборван. Грязен. Но душою чист...

Я был всегда перед собою честен.
И коли Бог в душе - заплачем вместе!


Отсюда: zhurnal.lib.ru/l/ljapunow_wsewolod_igorewich/12...

@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Любителям литературы приведу все вопросы самостоятельной работы по ТББ для 8 класса. Я сам далеко не на все отвечу (пожалуй, что и не на один не отвечу). Читал ее последний раз еще до рождения Младшего (*)

Дайте четкие и краткие ответы на вопросы. Если не знаете ответ, переходите к следующему вопросу.

1. Перечислите все женские образы повести Стругацких «Трудно быть богом» (в том числе и внесюжетные)
2. Кого из персонажей повести называют гением посредственности?
3. Кто из персонажей произносит фразу: «Мы здесь боги, Антон, и должны быть умнее богов из легенд»?
4. Какова земная профессия дона Руматы?
5. Какую моду ввёл Румата при королевском дворе в Арканаре?
6. Кто произносит следующие слова: «В нашем деле не может быть друзей наполовину. Друг наполовину – это всегда наполовину враг»
7. Строки какого великого писателя Румата в разговоре с отцом Гауком выдаёт за свои?
8. Кого хочет уничтожить в Арканаре дон Рэба?
9. К кому из живых существ страстно привязан разбойник Вага Колесо?
10. Кому из героев принадлежит реплика: «Там, где торжествует серость, к власти всегда приходят чёрные»?
11. Кто пришёл к власти в Арканаре в результате переворота?
12. Какая деталь делает композицию повести кольцевой?
Сможете ли вы учиться в 8 классе?

(*) Да, учитель предложил засунуть учебник в ... В общем, сначала был Шукшин с рассказами, теперь АБС


Отсюда: oshanbo.livejournal.com/518375.html

У меня разве что с женскими образами затык. Кира, дона Окана, фаворитка короля, наперсница доны Оканы, баронесса Пампа, Анка, Дева Катя... Кто еще?..

А у вас?..

@темы: «Трудно быть богом», Перепост, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Материал к фильму "Обитаемый остров" - режиссер Клименко Александр. 1993г.
tvteatr.com

Фильм не был снят, хотя съемки начинались.

Отсюда: www.youtube.com/watch?v=JNsXcwPnzis



@темы: Фильмы, Вторичное творчество, «Обитаемый остров», Видео, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Автор - Татьяна Головкина ( vk.com/las_i_vsio )

Как лист увядший, падает на душу
Твой взгляд - в нём жалость борется с презреньем
К нам... к нам! - к Твоим покинутым твореньям,
В грязи, во мраке без пути бредущим...

Но и любовь в нём теплится: она
Нас щедро и сурово одарила, посеяв в сердце каждом два зерна -
На выбор - дел и мыслей два мерила...

Страх. Вечный змей - его петля всё туже!
Мы - грязь, мы - прах... и кто бы встал из праха,
Когда б не Стыд - суровейший из судей...
Чем больше в нас стыда и меньше страха,
Тем меньше мы скоты и больше - люди.
Цурэн (L)


@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Забавная теория...

Стругацкие против Эквестрии.

Среди бесчисленных фанфиков по миру «My Little Pony» есть и весьма неординарное произведение отечественного автора К.С. Соловьёва «Понь бледный». Это история про попаданца, но в нём не наш современник отправляется к товарищу Сталину, чтобы предупредить его о 22 июня 1941 года, а сам товарищ Сталин вместо смерти попадает в мир разноцветных лошадок. Там пожилой жеребец Сталион организует большевистскую партию и успешно разоблачает подлую ложь феодальной иерархии принцессы Целестии и гнусную сущность прочих местных правителей, только притворяющихся добренькими.

Братья Стругацкие про франшизу цветных поней могли что-то услышать только в 1980-х, когда все их основные произведения уже были написаны. Тем не менее, в книгах братьев встречаются весьма характерные намёки на то, что они отнеслись бы к декоративной утопии «My Little Pony» примерно также, как товарищ Сталион в тексте Соловьева. И это очень странно по той причине, что негуманоидные разумные существа в их текстах обычно показаны вполне позитивно — вспомнить хотя бы голованов или леонидян.

Даже в мрачном постапокалиптическом мире «Обитаемого острова» большинство персонажей вполне приличные люди. Исключений немного: ротмистр Чачу, Неизвестные отцы (которым по должности положено быть мерзавцами), ну ещё бандит Крысолов, которого по сюжету должен убить Максим Камерер, поэтому его показывают в самых чёрных красках. И среди этих исключений — некий Мемо Грамену, подпольщик и предатель, который сдал своих боевых товарищей, что привело к их гибели. Так вот, у этого самого Мемо кличка «Копыто Смерти». Совпадение?..

Есть ли ещё «лошадиные» персонажи в книгах Стругацких? Да, есть. В сказке «Экспедиция в преисподнюю», которую писал в основном Аркадий Стругацкий под псевдонимом С. Ярославцев, был эпизодический персонаж, разумный конь Ай Хохо. Прочие персонажи этого бурлеска показаны очень ярко и красочно, чего стоит хотя бы предательский чебурашка Ятуркенженсирхив или пират Двуглавый Юл. А вот несчастная лошадка, томящаяся в пиратском плену, выглядит абсолютно бесцветно. Зато в другом произведении Стругацких лошади отведена главная роль.

В «Повести о дружбе и недружбе» главному герою Андрею К. противостоит макабрический злодей по прозвищу Конь Кобылыч. И в финале он, раньше притворявшийся человеком, выхватывает лазерный пистолет и убивает им верного пета героя, каковым на протяжении всей повести был радиоприёмник Спиха (эта кличка образована от его марки: «Спидола»). А чтобы у читателя не осталось никаких сомнений об отношении авторов к данному персонажу (злодеи ведь тоже могут быть романтическими), вот цитата из повести:

«Ну конечно же, это опять был Конь Кобылыч! Он совершенно уже усох, он сделался настоящим карликом, смуглым и черным карликом с ослепительно белой манишкой и ослепительно белыми манжетами, но это, несомненно, был тот самый Конь Кобылыч! …за спиной его раздался нечеловеческий, каркающий звук. Он обернулся, и в то же мгновение Конь Кобылыч выхватил из-под мышки лазерный пистолет…
Конь Кобылыч стоял на другом конце стола и смотрел на него, выставив вперед отвратительную физиономию.
— Иди! — просипел он. — Иди и сдохни!»

Тут надо обратить внимание на один характерный момент. Несмотря на своё говорящее прозвище, данный отрицательный персонаж, хоть и трансформируется в отвратительного карлика, но всё равно выглядит как человек. Стругацкие очень не любили ксенофобию во всех её проявлениях, поэтому все негодяи (настоящие, а не опереточные) в их книгах — люди. Но вот к лошадям и всему, что с ними связано, они испытывали какое-то неконтролируемое отвращение. Почему?

Если бы братья Стругацкие имели возможность наблюдать культ «My Little Pony», вряд ли он вызвал бы у них положительные эмоции. И не только потому, что это фэнтези, а данный жанр они не считали сколько-нибудь полезным для читателей и зрителей). Но также по той причине, что в мире сказочных пони прописана естественная иерархия (аликорны доминируют и руководят). Кроме того, пони разных видов неравны в своих возможностях — летать способны только пегасы, а заниматься магией — лишь единороги. Это мир естественного (то есть биологически заданного) неравенства разных рас одного вида, в данном случае разумных пони. И то, что они ведут себя в точности как мы (а в «Девочках из Эквестрии» и вовсе физически превращаются в людей), предопределяет мысленную проекцию у зрителей мультяшного расового детерминизма на наш человеческий мир.


Отсюда: zen.yandex.ru/media/chastnye_suzhdenija/strugac...

@темы: Повесть о дружбе и недружбе, «Экспедиция в преисподнюю», «Обитаемый остров», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
О дружбе и недружбе

ВГИК им. С.А. Герасимова
Мастерская Чулюкина
Реж. Андрей Федянин
Опер. Михаил Роговой
Сцен. Федянин
В ролях Алеша Кузнецов, Сергей Муравьев

Экранизация произведения братьев Стругацких. Главный герой, мальчик Андрей заболевает ангиной в канун Нового года. Ему предписан постельный режим, однако соблюдать его молодой человек не желает. Ускользнув от дедушки, с которым был оставлен больной, он отправляется в удивительное путешествие к своему приятелю Генке, который нуждается в помощи лучшего друга. На пути к товарищу его ждут препятствия, который позволят понять как порой сложно быть чьим-то другом и как дружба может спасти в самом безвыходном положении.

Отсюда: www.youtube.com/watch?v=7HtI8RLHt5g





@темы: Фильмы, Вторичное творчество, Повесть о дружбе и недружбе, Видео, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Автор - Ляпунов - Блейнос ( zhurnal.lib.ru/l/ljapunow_wsewolod_igorewich/ )

Прощальный сонет Цурэна 2.

Как лист увядший падает на душу,
Воздушен, легок, даже невесом.
Всего один. Но он готов обрушить
В моей душе хранимый отчий дом.

Как мне прожить без Родины и Веры?
Последний свет уже убила ночь.
И правят бал зловещие химеры.
А я не в силах никому помочь.

Всё. Ухожу. И Бог тому свидетель,
Я сделал то что смог. Но я не смог!
Ворота замка, сорванные с петель...
И символ веры, брошенный в песок...

Я проклинаю этот день и час,
Когда судьба решила все за нас.


Отсюда: zhurnal.lib.ru/l/ljapunow_wsewolod_igorewich/12...

@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Любопытная теория...

Где находится НИИЧАВО?

Казалось бы, ответить на этот вопрос очень просто — в повести братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу». Хорошо, а где происходит действие повести? В СССР 1960-х годов? Но в реальном СССР не было города Соловец. Соловецкие острова — были, а вот города с таким названием никогда не существовало. Не говоря уже о Китежграде, в котором производилась маготехника для НИИЧАВО. Более того, в настоящем СССР никогда не было и ЭВМ марки «Алдан», на которой работал главный герой повести программист Саша Привалов. В нашем мире Алдан — это название города в Якутии, но никакой из образцов советской вычислительной техники так никогда не называли.

Итак, действие повести разворачивается в некоей параллельной вселенной, причём это техногенный мир с элементами фэнтези, внешне очень похожий на нашу реальность. Нечто похожее можно видеть в сеттингах «Vampire: The Masquerade» или например серии книг «Дозоры» Сергея Лукьяненко. Мир, похожий на наш, у которого есть незримая для обывателей фэнтезийная составляющая. Некое дополнительное измерение, в котором живут вампиры, Иные или, в случае «Понедельника…», советские маги.

А вот что это за измерение? Прямо об этом не сказано, но весь антураж и многие из персонажей взяты из русских народных сказок. Хотя и далеко не все. Ифриты, сторожащие врата в институт, в былинной и сказочной Руси не водились. Не говоря уже о великом инквизиторе, каковым некогда был Кристобаль Хунта. Однако другие сотрудники НИИЧАВО ещё страннее. Вспомнить хотя бы их имена и фамилии. Выбегалло, Модест, Мерлин… а где же Алёнушки с Иванушками или Романовы и Рюриковичи? А их нет. Да и наличие в бестиарии помимо Змея Горыныча титанов Гекатонхейров тоже не может не настораживать. Эти великаны в античной мифологии сторожили Тартар, как они попали в фэнтезийную Русь?

Ответ на эту загадку содержится в двух именах — начальника НИИЧАВО Януса и руководителя отдела техобслуживания, консультанта Китежградского завода маготехники Саваофа Бааловича Одина. Они оба изначально боги, один коренной римский (в отличие от Юпитера, двойника греческого Зевса, у Януса не было прямого аналога на Олимпе), а второй сборный, ближневосточно-скандинавский. Баал — верховное божество финикийцев, Саваоф — иудеев, а вот Один возглавлял пантеон норманнов.

Самое странное в их именах — две буковки, маркирующие две стороны личности Януса: А и У. Почему именно эти? Двуликость — изначальное свойство бога Януса, но логичнее было бы назвать два его воплощения полноценными именами. Например, Янус Правый и Левый или Дневной и Ночной, или Янус Терминус и Янус Лимес. Если уж добавлять к имени всего одну букву, то почему вторая — У? Почему не Б или Я? Кроме того, в тексте повести подчёркивается, что это не две разных личности, а одна. И далее в ходе расследования смерти попугая Фотона выясняется, что Янус действительно один в двух лицах, просто одно из его лиц живёт в обратном потоке времени.

Происхождение второй буквы легко понять, если вспомнить скандинавские мифы, из которых в НИИЧАВО попал Один. Там как раз был некий бог, также единый в двух лицах. Его звали Локи, а его лики назывались Асгард-Локи и Утгард-Локи. Так что и Янус, если он не прямой аналог Локи (чего мы не знаем), тоже живёт одновременно в мире Асгард, то есть божественном, и мире Утгард. Почему мир НИИЧАВО соотносится с миром чертогов северных богов — очевидно. В нём действительно живут боги и эйнхерии в лице советских МНСов. А вот что такое Утгард?

В скандинавских мифах так называют мир ётунов — злых великанов, враждующих с асами, то есть богами. В конце времён, во время Рагнарёка, ётуны пойдут войной на асов и уничтожат при этом мир людей. В НИИЧАВО представитель У-реальности жил в будущем. То есть это самое будущее воспринималось советскими магами как нечто чуждое, обитель неких сверхчеловеческих и скорее всего враждебных существ. Что неудивительно, ведь в «Парне из преисподней» другой выходец из реальности, весьма напоминающей XX век, говорил о земном будущем в следующих выражениях: «Мир, где у людей есть все, чего они только могут пожелать, а потому желания их извращены, цели потусторонни и средства уже ничем не напоминают человеческие».


Отсюда: zen.yandex.ru/media/chastnye_suzhdenija/gde-nah...

@темы: Понедельник начинается в субботу, Парень из преисподней, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Ночь вторая

Анимационный проект студии F.toM.T по рисункам Евгении Стерлиговой и Евгения Мигунова.

На протяжении первых трёх эпизодов проект назывался «Понедельник начинается в субботу», далее название сменилось на «НИИ ЧАВО».

В качестве звукового ряда первой серии использован фрагмент радиопостановки 2006 г. (Радио «Культура», автор сценария и режиссёр Дмитрий Николаев). Вторую и следующие серии озвучивали Максим Варганов и Алексей Евдокимов. (отсюда: fantlab.ru/filmsaga199 )

Согласно вычислениям исследователей творчества Стругацких, наиболее вероятны следующие датировки повести]:

Действие первой части начинается вечером в четверг 26 июля 1962 года и завершается утром в субботу 28 июля 1962 года. Но в этой истории пока завершения не планируется. Александр Привалов программист из Ленинграда приезжает в город Соловец, где его приглашают на службу в НИИЧАВО — Научно-исследовательский институт Чародейства и Волшебства. Привалов соглашается, так как ему уже безумно интересно всё происходящее.

Отсюда: www.youtube.com/watch?v=IBj1JVRO5CI





@темы: Фильмы, Понедельник начинается в субботу, Вторичное творчество, Видео, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Автор - Болдырева Наталья Анатольевна ( zhurnal.lib.ru/b/boldyrewa_n_a/ )

Как лист увядший падает на душу
Воспоминанье юности моей.
Взрезают воду штевни кораблей,
И не ступить мне вновь на эту сушу.
Казалось мне, обет я не нарушу
Вовек, но нет шутницы злей,
Чем время. Вереница дней,
Как лист увядший, падает на душу.

Слетают листья памяти на волны
Добром пусты, зато печалью полны,
И их несет к далеким берегам...

Найду друзей я в стороне чужой,
Привет и кров, и ласку, но не там
То место, где остался б я собой.


Отсюда: zhurnal.lib.ru/b/boldyrewa_n_a/list.shtml

@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

23:51

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
О.Ладыженский пишет:

"Когда я писал драматическую инсценировку романа братьев Стругацких «Трудно быть богом», собираясь в дальнейшем поставить спектакль (что и сделал в конце 80-х), мне был необходим структурный прием для сквозного действия, скрепляющего постановку. И я нашел такой прием – хор, как в античной трагедии.
Хор сопровождает Румату весь роман. Хор переодевается в разные одежды: подмастерья палачей, зеваки над убитым книгочеем, черные монахи, серые штурмовики. Это именно хор, так и подано в тексте. Там можно выделить и корифея, но это уже долгий режиссерский разговор.
В итоге Румата никогда не остаётся один: хор всегда рядом, комментирует, присутствует, оценивает, даёт советы. Даже наедине с Кирой или доной Оканой герой не может избавиться от присутствия хора. В спектакле я делал это «прямым текстом» - хор не покидал сцену, не оставлял героя. И это сводило Румату с ума в неменьшей степени, чем происходящее вокруг.
Сейчас я бы сказал, что герой барахтается в социальной сети, запутываясь все больше."

Отсюда: vk.com/wall55440590_34326

@темы: «Трудно быть богом»

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Понедельник начинается в субботу. Суета вокруг дивана. Ночь первая

Анимационный проект студии F.toM.T по рисункам Евгении Стерлиговой и Евгения Мигунова.

На протяжении первых трёх эпизодов проект назывался «Понедельник начинается в субботу», далее название сменилось на «НИИ ЧАВО».

В качестве звукового ряда первой серии использован фрагмент радиопостановки 2006 г. (Радио «Культура», автор сценария и режиссёр Дмитрий Николаев). Вторую и следующие серии озвучивали Максим Варганов и Алексей Евдокимов.


Награды и премии:

2018 г. — первый эпизод «Понедельник начинается в субботу. Суета вокруг дивана. Ночь первая» стал лауреатом национального этапа международного фестиваля любительских фильмов «Рыбий глаз-2018» в номинации «Анимационное кино». (отсюда - fantlab.ru/filmsaga199 )

За основу взята фантастическая юмористическая повесть братьев Стругацких, одно из наиболее своеобразных воплощений советской утопии 1960-х годов. А также одноимённый радиоспектакль Год выпуска: 2006
Жанр: Фантастика, сказка
Издательство: Радио Культура.
Действующие лица и исполнители:
Александр Привалов — Кирилл Пирогов
Наина Киевна — Валентина Талызина
Маленький Человечек / Магнус Фёдорович / Альфред — Дмитрий Писаренко
Кристобаль Хунта — Альберт Филозов
Янус Полуэктович — Борис Плотников
Модест Матвеевич — Вячеслав Шалевич
Корнеев — Вячеслав Дугин
Фёдор Симеонович — Андрей Данилюк
Выбегалло — Александр Феклистов
а также — Глеб Подгородинский, Илья Ильин
Автор сценария и режиссер — Дмитрий Николаев
Композитор — Олег Макаров

Отсюда: www.youtube.com/watch?v=uE-b4Dgx1X4




@темы: Понедельник начинается в субботу, Вторичное творчество, Видео, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Автор - Шибаев Юрий Вальтерович ( zhurnal.lib.ru/s/shibaew_j_w/ )

Цурэн. Прощание

Как лист увядший падает на душу,
Тревожа и о многом говоря,
Так я, пускаясь в дальние края
И покидая милую мне сушу, -

Несу печаль с собой. Но я не трушу.
Удел поэта горек, дон Румата:
Живописать, как брат идет на брата,
Богач в парчу укутывает тушу,

Святоша лжет, повсюду правит грех -
Нелегкое занятье. Скорбных вех
В моей душе довольно накопилось.

Но прочь унынье! Верю, что не зря
Встает над морем новая заря -
Там ждут покой и божеская милость.


Отсюда: zhurnal.lib.ru/s/shibaew_j_w/zak6.shtml

@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Стругацкие: неблагодарные наследники Ефремова

О том, что мир "Полудня" братьев Стругацких - это тот же мир, что описан в "Туманности Андромеды" Ивана Ефремова мог догадаться любой внимательный читатель, даже тот, что познакомился с обоими мирами в юном возрасте: приблизительно сходная система управления, похожие системы образования (а значит и цели общества в целом, и социальная структура), тот же самый коммунистический строй, та же направленность в космос, к исследованию Вселенной и общению с иными цивилизациями и так далее и тому подобное. Каждый знаток отечественной фантастики назовет, наверное, десятки черт сходства между мирами "Полудня" и трилогии "Туманность Андромеды", "Сердце змеи" и "Час быка".

Собственно, в девяностые мы получили этой мысли документальное подтверждение, когда появилось одно из высказываний Бориса Стругацкого, сказавшего в интервью: "Мысль написать утопию – с одной стороны вполне в духе Ефремова, но в то же время как бы и в противопоставление геометрически-холодному, совершенному ефремовскому миру, – мысль эта возникла у нас самым естественным путем".

И надо сказать, в самом раннем возрасте мы воспринимали "Полдень" как логичное продолжение "Туманности". Мы провели много десятков часов за этими книгами и автор данной статьи благодарен и братьям Стругацким и Ивану Антоновичу Ефремову за те переживания, за то волнение, которое испытал, следя за приключениями Эрга Ноора и Максима Камерера. Для кого-то эти эмоции остались светлым детским переживанием, для кого-то - предметом размышлений над путями развития человечества, описанными в том числе и в фантастике.

Но с возрастом начинаешь лучше видеть детали, особенно в хорошо знакомых текстах. И даже любимые книги, кроме приятного волнения начинают вызывать вопросы. Например о том, так ли уж сходны эти два мира: Полудня и Туманности? Действительно ли братья Стругацкие унаследовали у Ефремова коммунистическую мечту о человеке-творце и лишь гуманизировали, сделали более эмоциональными обитателей мира будущего? Не потеряно ли чего-то важного продолжателями трудов Человека Эпохи Кольца?

Давайте попробуем посмотреть внимательно.


Философия
В "Туманности Андромеды" Ефремова есть несколько довольно пространных эпизодов, которые принципиально важны для автора (это понятно уже по тому, насколько они пространные), которые мы в детстве, читая книгу частенько пролистывали и поняли их важность только в зрелом возрасте. Это, в первую очередь, лекция Веды Конг об истории человечества, которая пересказывает ефремовское видение будущего Земли, того, как она пришла к тому укладу жизни, к тому строю, что описан на страницах книги. Не обсуждая сейчас жизнеспособность этих событий, их логичность и возможность, отметим, что это, может быть, самый главный эпизод для понимания книги. Не события в далеком космосе, не любовные отношения, не революционные эксперименты - именно то, как человечество может стать сообщество людей-творцов - вот, как мне кажется, главный посыл книги.

Второй важный момент - это симфония, которую слушает Дар Ветер. В размышлениях героя мы видим то, как Ефремов понимает развитие Вселенной в целом, как он объясняет мироздание. Кстати, в "Часе быка", рассказывая о звездолетах прямого луча, о мире и антимире он показывает продолжение этих размышлений - как диалектик он считает, что у нашего мира должна существовать его противоположность и, оставив в стороне то, насколько эти размышления справедливы, отметим, что для автора это важно, поскольку он философ и ему нужен единый принцип, объясняющий как устройство мироздания, так и принципы конструирования вспомогательных аппаратов, например, почему у роботов-спутников СДФ девять ног.

Третий эпизод - передача с Эпсилон Тукана, эпизод о том, насколько важно найти разумным существам собратьев, о тоске по межзвездному общению.

Что-то подобное мы можем найти у Стругацких? Мне трудно назвать что-то, что хотя бы вскользь затрагивало подобные вопросы. В Полудне космос просто есть такой, какой он есть. Ни одной попытки дать свое объяснение, свое видение мироустройства Стругацкие не дают. ВОпросы разума? Ну, изучение инопланетных разумных нужны только для того, чтобы взглянуть со стороны на себя - такое объяснение мы встречаем в "Малыше" и больше эта тема не затрагивается. Вопросы устройства общества? Их скудно дает робот Драмба в "Парне из преисподней" и это все, что должно нам заменить рассказ Веды Конг о том, как управляется человечество. Никакого собственного философского видения Стругацкие нам не предлагают, не пытаются развить идеи Ефремова и даже до их повторения нет, философия как таковая ампутирована в Полудне, при этом нам время от времени намекается, что приключениям тела мы должны предпочитать приключения духа, но приглашение к такому путешествию Стругацкими только декларируется, сами они нам его не предлагают, беготни со стрельбой у них гораздо больше, чем оригинальных мыслей.


Наука
Одно только перечисление научных учреждений, упоминаемых на страницах Туманности заняло бы много времени. Так, пройдемся вскользь: Академии Горя и Радости, Академия Пределов Знания, Академии Психофизиологии Труда, Академией Направленных Излучений, Академию Стохастики и Предсказания Будущего, Институт Южного Неба, Институт астрофизики, Институт Нервных Токов, ну и так далее. А это означает, что таким образом Ефремов задает направления, которые, по его мнению будут важны для науки будущего. Он даже математику свою придумывает - кохлеарное и репагулярное исчисление, которые тоже - не просто так слова, а продолжение философии Ефремова.

Что имеем у Стругацких? Институт Экспериментальной Истории, собственно, единственное академическое учреждение, которое удается припомнить (поправьте меня, если я ошибаюсь). Из общественных организаций - только Мировой совет да два КОМКОНА, большой да малый, но они к к науке имеют косвенное отношение - один это Комиссия по Контактам, второй - Комиссия по контролю за научными исследованиями. А что касается того, как там в мире Полудня все устроено - об этом ни слова, это Стругацких не интересует. Так, вскользь о полуживых машинах, и что-то там про нуль-передатчик. Репликация предметов, нарушающая все законы сохранения, что материи, что энергии - пожалуйста! Звездолеты с радиусом действия в 30 световых лет - нате вам! И ни слова о том, как это возможно. Нас это интересовать не должно, нас должно интересовать то, как герой сдержанно и глубоко переживает.


Эстетика
У Ефремова, который совей литературной деятельностью охватил, пожалуй, все важнейшие разделы философии - этику, эстетику и гносеологию, вопрос красоты вынесен даже в отдельную книгу - "Лезвие бритвы". Но, конечно, вопросы красоты он не обходит ни в одном своем произведении, в том числе и в "Туманности" и в "Часе" и в "Сердце". Красота человека, красота произведений искусства, красота городов и отдельных зданий - это все для Ефремова важно. У него даже приборы сигнализируют о своей работе так, что эти сигналы сливаются в музыку. У него упоминается множество форм творческой деятельности, от рисования до танца и часто говорится о том, почему это важно и насколько это важно.

Что у Стругацких? На краю поля зрения Строгов, "Октопусы", пара других произведений и стилей, но все мельком, все впроброс. Красота словно отсутствует в Полудне. Все, что есть, все, что упоминается - утилитарно. Все, кого мы встречаем на страницах книг полудня живут только сиюминутными переживаниями, работой, отношениями, проблемами - и ничего более того. Максим Камерер когда-то неплохо рисовал, он же любуется одну секунду стилусом. Это всё, что нам доступно знать об эстетике Полудня. Можно сказать, что авторы не навязывали нам своего видения красоты. А оно точно у них было, это свое видение? Потому что следов его обнаружить не удалось.


Любовь
Ну и еще одна вещь: Стругацкие пеняли Ефремову на то, что его мир, его герои "геометрически-холодные". При этом становым хребтом "Туманности Андромеды" является история двух пар: Веды Конг и Дара Ветра, живущих на Земле, и Эрга Ноора и Низы Крит, путешествующих в космосе. Это две пары влюбленных, которые могут разрешить свои истории только в финале, когда 37-я звездная экспедиция с такими сложностями возвращается домой. А все повествование в центре истории - их отношения. И мы видим не только эти две пары, есть в "Туманности" и другие.

Что-то подобное есть у Стругацких? Они, словно подростки, смертельно боятся говорить о любви. Да, можно посмеяться при желании над лирикой у Ефремова, сказать, что она громоздка, старомодна, неуклюжа, но она - есть. Ефремов считает, что без этого невозможно говорить о человеке, живущим полной жизнью. Стругацкие избегают этой темы: дружба (мы по оффлайн-интервью Б. Стругацкого видим, что это мыслилось авторами только как дружба) Мак Сима и Рады Гаал, отношения Абалкина и Майи Глумовой - вот и всё, пожалуй. Удивительно даже, что в мире Полудня дети появляются, настолько эта сторона человеческой жизни не важна для авторов. Стругацике в этом отношении совершенно инфантильны. И не надо говорить о том, что "времена были такие" - в гораздо более суровые времена тот же Ефремов был не то, что лиричен - он вставляет куски на грани эротики, вспомним отдельные эпизоды из "Часа быка". Почему это ему удается? Потому что за этим эротизмом стоит философская идея. А интеллектуальная несостоятельность СТругацких не позволяет им философию облекать в подобные формы - философии нет, в результате получилась бы порнография.


Итог
Я повторю - книги Стругацких были и есть мои любимые книги. Творчество Стругацких имеет определяющее значение для развития отечественной фантастики. Только значение это - скорее пагубное. Потому что, пойдя по пути эмоциональности они ампутировали главную функцию фантастики - будить мысль, заставлять думать, искать пути развития человечества, науки, творчества. И это печально сказалось на всех нас, увы.

Отсюда: zen.yandex.ru/media/sftoday/strugackie-neblagod...

@темы: Критика, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Братья Стругацкие: психология советской интеллигенции | Алексей Щербаков

Алексей Щербаков, публицист, журналист, писатель.

00:00 За или против Советской власти?
02:47 Коммерческая литература
07:26 Недоговаривания
09:48 Шестидесятничество
11:58 Фиги в кармане
14:14 Тупик гласности
19:13 Манифест элитаризма

Отсюда: www.youtube.com/watch?v=7QgPVaTDy40



@темы: Критика, Видео, Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Автор - Шибаев Юрий Вальтерович ( zhurnal.lib.ru/s/shibaew_j_w/ )

Цурэн. Сакральное

Как лист увядший падает на душу,
С намеком на уныние и тлен,
Как просится привычно папа-Гленн
В неведомую Чаттануга-Чучу,

Как, мир до основания разрушив,
Решили мы, что будет "и затем...",
Как простенький, корявый одночлен
Помножил на себя моря и сушу -

Нам не понять. Скажи тогда, Цурэн,
Какую правду знаешь ты, приятель?
И скольких с виду дружеских объятий
Ты избежал? А главное - зачем?

Вглядись в прожилки на листе-ладони,
Он тоже над судьбой своей не волен...


Отсюда: zhurnal.lib.ru/s/shibaew_j_w/zak7.shtml

@темы: Вторичное творчество, Сонет Цурэна, «Трудно быть богом», Ссылки

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
В продолжение вчерашней темы - четвертая часть расшифровки записи.

Отсюда: www.rusf.ru/abs/beseda92.htm

Расшифровку подготовили Илья СИМАНОВСКИЙ, Татьяна ЕРЕМЕЕВА, Евгений СМИРНОВ, Светлана МИРОНОВА

Выложено с любезного разрешения Марианны ЛУРЬЕ, Елены ЖИТИНСКОЙ и Андрея СТРУГАЦКОГО

БОРИС СТРУГАЦКИЙ И АЛЕКСАНДР ЖИТИНСКИЙ
БЕСЕДУЮТ С САМУИЛОМ ЛУРЬЕ (1992 г.)

Самуил Лурье: – Я насколько себе представляю, у вас был всегда герой, которого для себя я называл так: интеллигент с автоматом. Был у вас такой герой? (Борис Стругацкий кивает.) Проходя через разные стадии вашего мировоззрения, через разные сюжеты и так далее... Может быть, это теперь не будет человек с автоматом, но, во всяком случае, речь шла о том, что по-настоящему умный, может быть, талантливый человек, обладающий средствами связи, обладающий информацией, обладающий оружием, обладающий влиянием и так далее – вот единственное существо, которое может что-то сделать в этом мире. В то время как в прозе Житинского главный герой, что бы ни происходило вокруг него – это художник, человек воображения, мечты. Происходит что-то с людьми вокруг, а с ним ничего не происходит. Просто ему либо удаётся создать произведение, либо не удаётся. И это единственный, но самый важный, может быть, его вклад в мироздание. С этим вы, наверное, оба не будете спорить.

Но интересно, что в реальной жизни Борис Натанович Стругацкий ведет образ жизни такого, что называется, свободного художника, живущего в башне из слоновой кости, хоть мы и говорили сегодня о площади. Отрешённого, в общем, от реального действия и политики. А Саша Житинский, несмотря на то, что он поэт и близкий к музыке человек, несмотря на свою более явно выраженную художественно-гуманитарную направленность, пытается что-то именно сделать в новых наших экономических и политических обстоятельствах. Пытается быть бизнесменом, продюсером, менеджером. Какой странный парадокс. Мне он представляется странным. Что думаете об этом вы?

Борис Стругацкий: – Я очень рад, что Саша Житинский выступает как бизнесмен.

Самуил Лурье: – Я тоже, конечно, если это не во вред прозе.

Борис Стругацкий: – Это пусть разберётся Саша сам. Каждый человек знает грань, на которой надо остановиться. Но вот то, что такие люди, как Саша, начали заниматься бизнесом, – это обнадёживающий фактор.

Самуил Лурье: – То есть в какой-то степени он начинает становиться вашим героем. Героем вашей прозы. Положительным героем вашей прозы.

Борис Стругацкий: – Санечка, я с этой точки зрения совсем на Сашу не смотрю. Саша совсем никакой не мой герой, Саша – симпатичный мне, очень талантливый человек, которого я знал как талантливого писателя, а теперь я его узнаю с удовольствием как талантливого бизнесмена. Это очень хорошо. Это замечательно. Я рад и всячески желаю ему успеха и если я чем-то могу споспешествовать ему, я всегда готов это делать. Но ведь, Саня, я тоже не остался в стороне. Я все-таки имею...

Александр Житинский: – Семинар.

Борис Стругацкий: – Семинар – это немножко другое. Я имею честь быть на общественных началах главным редактором в двух частных издательствах. И хотя успехи наши в силу общего экономического кризиса невелики, но, тем не менее, я лелею мечту, что мне, может быть, удастся в конце концов наладить ровный поток хорошей остросюжетной фантастической, детективной, приключенческой литературы. Главным образом, отечественной, потому что все издатели сейчас кинулись в издание зарубежной литературы. Я к ней отношусь с большим удовольствием, высоко ценю. Но мне кажется, что советская фантастика – самая многострадальная и самая многообещающая в мире, как я считаю, – она ещё не сказала своего слова. Сейчас появляются всё новые и новые люди – им надо дать печатные площади. Так что я, хотя и не бизнесмен, но какой-то такой культуртрегер, если угодно, я вынужден выйти из башни из слоновой кости и шевелить лапками в этом направлении. А вот что касается Саши, то я бы с удовольствием услышал о каких-нибудь его планах.

Александр Житинский: – У меня на этот счет есть своя собственная теория. Поскольку я сам для себя являюсь наиболее интересным объектом литературного исследования, я думал об этом, как что получается. И у меня ответ очень простой и, как ни странно, астрологический какой-то. Дело в том, что я по гороскопу дракон, то есть, трёхголовое чудовище. И одна – центральная голова – это чисто практический, очень прагматический человек, который занимается делами. Грубо говоря, бизнесмен. Левая голова – это голова художественная – некоего творческого такого человека. И правая голова – это голова пьяницы, развратника, что тоже бывало в моей жизни. Они иногда странно взаимодействовали. Они друг с другом находятся в очень непростых отношениях – эти три головы. Это замысел моего следующего романа «Господин дракон», который я, даст Бог, обязательно напишу. Потому что это будет роман о сложных взаимоотношениях трёх голов одного существа. Потому что это действительно так. Сейчас, в данный момент, у меня левая голова находится в покое, она просто свободна. Она спит. Работает центральная голова. Я организатор чего-то, но в какой-то момент она проснётся и заткнёт пасть той голове и скажет: «Дай мне тоже!»

Самуил Лурье: – А что делает правая голова?

Александр Житинский: – А правая голова тоже время от времени требует тоже своего.

Борис Стругацкий: – Тогда центральная голова говорит ей: цыц! Вот когда заработаем первый миллион...

Александр Житинский: – В центральной голове сосредоточено чувство справедливости, ей стыдно вот за то и неловко бывает за это.

Борис Стругацкий: – В центральной? Не в левой?

Александр Житинский: – По-моему, нет.

Борис Стругацкий: – Мне кажется, что это в левой. Центральная должна быть, мне кажется, холодной такой, рассудочной, рациональной. Нет?

Александр Житинский: – Вот это <трудно> установить. Потому что левая тоже довольно безнравственна.

Самуил Лурье: – Мне это трудно понять, потому что я телец и лошадь.

Борис Стругацкий: – Что это значит?

Самуил Лурье: – Я телец по зодиаку и лошадь по восточному гороскопу. То есть я, видимо, должен идти просто вперёд всё время. У меня нет трёх голов, к сожалению.

Борис Стругацкий: – Телец – это одно, а лошадь – другое. Это очень разные вещи. Я пытаюсь сейчас вас разглядеть. Там тельцом и не пахнет, как говорится!

Самуил Лурье: – Я надеюсь, хоть лошадью.

Борис Стругацкий: – Лошадь... Мощь лошади в вас чувствуется!

Самуил Лурье: – Спасибо! И самый-самый последний вопрос. Я хотел спросить, что же случается с человеком, когда он писал роман без надежды, а потом его напечатали... Но это уже видно из того, что вы говорили. Но вот я сейчас думаю: всё-таки, несмотря на то, что мы провели очень важный и волнующий разговор... Для меня это важно, как для историка литературы, у меня всё равно какая-то часть мозга – я говорю совершенно серьёзно – всё время регистрирует, что то, что сейчас происходит, – есть часть истории литературы. И не дай Бог, чтобы эта плёнка почему-нибудь не так засветилась... Совершенно неважно, сделают из неё рекламный ролик или не сделают, её надо сохранить в любом случае, потому что когда-нибудь она будет бесценно важна для, может быть, каких-то молодых людей следующего столетия. Но вот сейчас мы играем в книжную ярмарку, в рекламный ролик. Я представляю так: что бы ни случилось с нашей страною, как бы ни изменился строй, что бы нас не ожидало, совершенно ясно: книги вас обоих существуют, и я не представляю себе без них европейскую культуру, которая, безусловно, всё равно сохранится. Рано или поздно эти книги Бориса Натановича все будут переведены, никуда от них европейские читатели не денутся, их не надо даже рекламировать. Раньше или позже это произойдет. Потому что без них, повторяю, невозможна европейская культура, если она ещё хочет жить и существовать.

Но всё-таки нет ли такого ощущения, что когда теперь заново, снова, когда тебя, предположим, издали, напечатали в этих советских издательствах довольно большими тиражами... Ни одной из этих книжек, правда, не найти в книжном магазине и из библиотек они большей частью украдены, – я даже не думаю, а про некоторые библиотеки знаю точно. А не возникает ли иногда ощущение, что необходимо, чтобы перевели, чтобы ещё где-нибудь прочитали? Помимо славы, помимо разных материальных выгод. Не возникает ощущения сходного с тем, что писать только на своём языке и быть известным только своему читателю – это немножко похоже на то, что писать в стол. Не возникает ли такое чувство? Или это совершенные пустяки для человека, который на самом деле писал роман без надежды, прошел через это всё, увидел свой роман напечатанным – и по сравнению с этим – ярмарка – не ярмарка, переводы – не переводы, гонорары – не гонорары – всё абсолютные пустяки? И это просто игра – добавочная игра после того, как уже главный выигрыш получен? Что для вас эта ярмарка?

Борис Стругацкий: – Для Саши это, наверное, важно, для меня, откровенно говоря, совсем нет. Я к этому отношусь вполне равнодушно.

Самуил Лурье: – Понимаю. Это потому что вы – человек, избалованный славой, отчасти.

Борис Стругацкий: – Может быть.

Александр Житинский: – Я боюсь, что лично как автора этого романа меня это интересует тоже не в первой степени. Для меня намного важнее было бы, чтобы этот роман достаточно хорошо прочли здесь. Чего, к сожалению, не состоялось в силу определённых политических катаклизмов.

Самуил Лурье: – Совершенно верно. Это парадоксально, но, если бы этот роман появился на год, скажем, раньше, у вас были бы огромные, может быть неприятности, но его тогда бы прочитали.

Александр Житинский: – Но это ничего, поскольку мне кажется, что качество литературного текста и сама проблема выдерживают испытание временем.

Самуил Лурье: – Безусловно.

Александр Житинский: – Что касается зарубежного – мне кажется, что... для меня это не так важно. Конечно, с точки зрения какой-то славы, материально – это интересно. Но сама ярмарка, в которой я и моя команда участвуют уже в качестве первого в России независимого литературного агентства, вот эта игра, в которую мы никогда ещё не играли, – она безумно интересна. Потому что как это делается в цивилизованных странах, как это может делаться у нас... Как это у нас, допустим, писатель не будет обивать пороги редакций – как это всегда бывало с ним. Не будет чувствовать себя униженным, а какой-то литературный агент будет это делать, предлагать, ему будут приносить договор... Я просто не представляю. Но это интересно. Я совсем не хочу посвятить этому остаток жизни, – чтобы рекламировать чужие книги. Но затеять это дело, как-то пустить его, чтобы оно обрастало профессиональными людьми – не писателями, а именно литературными агентами, которые будут иметь вкус, будут иметь интуицию на то, чтобы найти автора, чтобы раскрутить книгу, дать ей соответствующую рекламу, напечатать её в том виде, в том издательстве <лучшем для неё>, продать ее. Это профессия! Специальная профессия.

Самуил Лурье: – Совершенно новая!

Александр Житинский: – Новая, которой у нас просто нет, и я думаю, что именно писатели, лишённые всю жизнь этой необходимой помощи себе и испытавшие всю бездну неловкости и унижений, хождения по редакциям, общения... Не говоря о том, что как-то неудобно торговаться о гонораре писателю. А литературный агент будет делать это, потому что это его заработок. Вот предлагают тебе: «Столько мы тебе заплатим» – «Да, конечно, почему бы нет, хотя, с другой стороны, почему бы не больше?» Это дело литературного агента, а не писателя.

Самуил Лурье: – Я вам, конечно, завидую. Тут Саша сказал замечательно всё, что нужно про литературные агентства, и мне остаётся добавить в ответ на его реплику, что бывают такие чисто советские профессии. Например, человек, который занимается дублированием кинофильмов. Этого больше нигде в мире нет и никому это не нужно: чтобы человек, говоря по-немецки, в то же время как бы говорил по-русски. Есть другая советская профессия: стихотворный переводчик. Когда нужно обязательно, чтобы стихотворное произведение было передано стихами, с рифмами, с образами – это тоже невозможно и получается нечто совершенно другое, хотя иногда очень хорошее. Я всю жизнь занимался тоже чисто советской выдуманной никому не нужной, наверное, профессией редактора: то есть это часто бывал человек, который из очень плохой прозы делает просто плохую, как правило.

Борис Стругацкий: – Вполне приличную...

Самуил Лурье: – Иногда приличную, да. И в высших своих проявлениях этот профессионал не бежал писать донос на попавшуюся ему случайно хорошую прозу. И так далее. А вот Саша занялся какой-то совершенно новой и сугубо несоветской профессией, создавая литературные агентства и так далее. Но я хочу сказать, что есть всё же самая древняя, самая высокая, самая замечательная профессия, в которой вы оба являетесь мастерами. Я хотел бы как можно скорее и как можно больше прочитать ваших новых книг. Потому что всё замечательно, вам нужно быть просто в форме, быть здоровыми и весёлыми (для чего сейчас есть как будто основания) и на свободе и писать не хуже, чем когда всё было почти наоборот.

Борис Стругацкий: – Удивительно, что Саня совершенно не затронул сакраментального сегодняшнего вопроса, который задают все интервьюеры. Что случилось с современной литературой? Где современная литература?

Самуил Лурье: – А что же я буду спрашивать, когда современная литература сидит передо мной.

Борис Стругацкий: – Не совсем так. Я ждал этого вопроса...

Самуил Лурье: – Да на фиг! Кому это интересно? Ну, что, я считаю, всё было очень интересно. Как слушателю? (оператору).

Оператор: – Чудесно.

Борис Стругацкий: – Слушатель, наверное, не слушал – он работал.

Оператор: – Нет, почему же.

(обрыв плёнки, неразборчиво)

Самуил Лурье: – (неразборчиво) ...ничего не остаётся – только поддакивать. А нужно задать такие вопросы, чтобы они волновали человека, и чтобы ему хотелось про них чуть-чуть побольше поговорить. Не знаю, справился ли я с этим...

Борис Стругацкий: – Я не могу сказать, что хотелось говорить, но поскольку была некоторая необходимость говорить, то я говорил с удовольствием.

Александр Житинский: – Из Сашиных вопросов чувствовалось, что ему это действительно интересно.

Борис Стругацкий: – Во всяком случае, он хорошо это сыграл.

Самуил Лурье: – Нет, мне действительно было интересно.

Борис Стругацкий: – Я к Саше отношусь с огромным подозрением. Я знаю этого человека...

Самуил Лурье: – Борис Натанович всё время боится, что я умнее, чем я есть.

(смеются)

Борис Стругацкий: – Я не боюсь, потому что бояться здесь совершенно нечего. И речь идёт не об уме совсем.

Самуил Лурье: – «Надеется», скажем так.

Борис Стругацкий: – Нет, не об уме речь здесь идёт, а о том, что вы...

(конец плёнки)

@темы: Б.Стругацкий, Ссылки, Интервью