Записи с темой: Фильмы (104)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Предзаказ. Придумай мне судьбу. Надя Васильева
SKU: 978-5-6052038-1-0
2 500руб. 3 500руб.
2025. — Формат: 17 × 24 см. — Швейцарский переплет. — 584 стр. : ил. — 16+

Выход книги: середина апреля 2025 года.

Надя Васильева — российский художник — рассказывает о своей работе в кино и беседует с десятью коллегами по костюмерному цеху: Дмитрием Андреевым, Натальей Дзюбенко, Натальей Замахиной, Натальей Ивановой, Ларисой Конниковой, Лидией Крюковой, Ольгой Михайловой, Владимиром Никифоровым, Татьяной Патрахальцевой и Екатериной Шапкайц. Их размышления о профессии собраны по разделам, соответствующим этапам кинопроизводства. Книгу завершают разборы отдельных картин: «Анна Каренина» Шахназарова, «Борис Годунов» Бондарчука, «Жмурки» и «Мне не больно» Балабанова, «Конек-Горбунок» Погодина, «Северный ветер» Литвиновой, «Трудно быть богом» Германа и «Фауст» Сокурова.

Купить книгу по предзаказу можно здесь - shop.seance.ru/vasileva-make-up-a-fate



«Трудно быть богом» — Фрагмент книги «Придумай мне судьбу»

70 лет исполняется легендарному ленфильмовскому художнику по костюмам — Екатерине Шапкайц. Публикуем фрагмент книги «Придумай мне судьбу», где юбиляр рассказывает о работе над костюмами, образами и бесчисленными деталями вымышленного средневековья в фильме Алексея Германа «Трудно быть богом».


Другая планета

Конечно, у нас была основа — Дюрер, Брейгель, Босх, Грюневальд, Северное Возрождение. Руки на одежде монахов мы, к примеру, подсмотрели на скульптуре в Чехии. Но от основы мы только отталкивались, а дальше — чистый сон с элементами воздушной эквилибристики. То, что дело происходит на другой планете, развязывало нам руки. Все наши преступления против истории костюма были оправданы.

Например, наша обувь была совершенно не характерна для темных времен. Там она была на тонкой подошве, пристегивающейся к поясу, как чулки, а у нас — мощные платформы с обрубленными носами, спереди и сзади шпоры, и довершают образ наколенники с шипами, эти шипы мы отливали для каждого героя свои. Государство там агрессивное, готовится переворот, костюмы обрастают военизированными деталями: накладки на сапогах с шипами, перчатки с когтями. Это добавляет и краски: человек двигается, у него все звенит. Можно назвать это звуковым мусором, но сообща оно рождает подспудное чувство тревоги. Пропадают опора и ясность происходящего: где ты, что с тобой.

читать дальше

Отсюда: seance.ru/articles/ekaterina-shapkajts-2025/


За информацию спасибо Дайри-юзеру Verbyganger ( storieverteller.diary.ru/ )

@темы: Ссылки, Картинки, Фильмы, Фотографии, Экранизации, Герман, «Трудно быть богом», Вторичное творчество

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Завершаем. Часть 6.

Патерыкина В. В., Ищенко Н.С. Трансляция гностицизма в тексте и экранизациях романа "Трудно быть богом" братьев Стругацких/ В. В. Патерыкина, Н. С. Ищенко. - Текст : электронный. - DOI 10.36343/SB.2024.40.4.002 // Наследие веков. - 2024. - No4. - С. 29-41. - URL: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

Исследование направлено на выявление специфики воплощения элементов гностического мировоззрения (иерархия миров, дуализм духовного и материального, гнозис) в романе братьев Стругацких "Трудно быть богом" и его экранизациях (П. Фляйшман, 1989; А. Герман, 2013) через призму концепции политического гностицизма Э. Фёгелина. Материалами послужили текст романа, его кинематографические адаптации и сочинения раннехристианских авторов (Ириней Лионский, Тертуллиан). Через анализ политической мифологии модерна (Э. Фёгелин) показано, что в мире Полудня существует иерархия миров, основанная на идее о приоритете земной цивилизации над остальными. Обосновано соответствие выявленных в романе Стругацких базовых идей концепции политического гностицизма; также подобные закономерности прослежены в двух экранизациях романа. Результаты демонстрируют связь гностических мотивов в творчестве Стругацких с политической мифологией модерна, раскрывая механизмы сохранения религиозного мифа в секулярных обществах.


Valentina V. PATERYKINA
Dr. Sci. (Philosophical Anthropology, Philosophy of Culture), Prof.,
Matusovsky Lugansk Academy of Culture and Arts,
Lugansk, Russian Federation
[email protected]
ORCID: 0009-0008-9367-4130

Nina S. ISHCHENKO
Cand. Sci. (Philosophical Anthropology, Philosophy of Culture),
Lugansk Voroshilov State Agrarian University, Lugansk, Russian Federation
[email protected]
ORCID: 0000-0001-8616-7087


Translation of Gnosticism in the Text and Film Adaptationsof the Novel It's Hard to be a God by the Strugatsky Brothers

Abstract. The study aims to identify the specifics of the embodiment of elements of the Gnostic worldview (hierarchy of worlds, dualism of the spiritual and the material, gnosis) in the Strugatsky brothers' novel It's Hard to Be a God and its film adaptations (Peter Fleischmann, 1989; Aleksei German, 2013) through the prism of Eric Voegelin's concept of political Gnosticism. The materials used were the text of the novel, cinematic adaptations, and works by early Christian authors (Irenaeus of Lyons, Tertullian). The methodology combined philosophical and cultural analysis (Voegelin's theory of political Gnosticism, the concept "immanentization of the eschaton"), hermeneutic interpretation of symbolism, structural analysis of the plot of the novel and visual elements of its film interpretations, as well as postmodern deconstruction, which was used to analyze German's film with an emphasis on the mixture of reality and fiction. The study established that in the world of Noon, a hierarchical model is reproduced based on the central myth of political Gnosticism of the New Age - the myth of progress. The bearers of this myth immanentize the eschaton and realize religious goals through political practices in real history, and through cosmic expansion in the world of Noon. The study showed that the progressors, acting as an external force, use secularized Gnostic categories: hierarchy of worlds (different planets), secret knowledge (materialism and scientific thinking), the lower world (the world of soulless people who do not strive for progress), the upper world of light (communist society), two kinds of people, spiritual and soulless (with spiritual people perceiving themselves as gods), contempt for the material world, which is essentially evil. The ego-image of the progressor Rumata correlates with the Gnostic god who despises material reality, and his activity symbolizes "salvation" through the violent imposition of ideals. A comparative analysis of the film adaptations revealed emphases: in Fleischman, the myth of progress dominates, while in Herman, anti-materialism and demonization of human nature. Both the films retain the key Gnostic elements of the novel, developing them in the context of postmodern culture. The study demonstrated that the philosophical and cultural approach to the works of the Strugatsky brothers reveals the religious roots of atheistic ideology, explicating the connection of materialism with Gnostic dualism. It proved that the text and film adaptations transmit the archetypes of political Gnosticism, which show the religious roots of the atheistic and materialistic ideology of communism.

Keywords: Gnosticism, political Gnosticism, communism, It's Hard to Be a God, Strugatsky brothers, Peter Fleishman, Aleksei German, hierarchy of worlds.

Использованная литература:

1. Арбитман Р. Э. Прогрессор Стругацкий в настоящем и будущем // Земля и Вселенная. 2020. No 6. С. 96-97. DOI 10.7868/S0044394820120063.

2. Афонасин Е. В. Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2002. 368 с.

3. Балабаева А. С. Образ будущего в цикле "Мир Полудня" А. Н. и Б. Н. Стругацких // Экология языка и речи: материалы VIII Междунар. науч. конф. (Тамбов, 21-23 нояб. 2019 г.) / отв. за выпуск Т. В. Махрачева. Тамбов: Изд. дом «Державинский», 2019. С. 255-258.

4. Борода Е. В., Варечкина М. В., Жеребятьева И. М. Образ сверхчеловека в отечественной литературе ХХ века: инквизитор, Благодетель, прогрессор // Последние тенденции в области науки и образования: материалы Междунар. (заоч.) науч.-практ. конф. (Душанбе, 12 февр. 2021 г.). Нефтекамск: Мир науки, 2021. С. 39-44.

5. Борода Е. В., Варечкина М. В., Жеребятьева И. М. Роман братьев Стругацких "Полдень ХХII век" как идеальная картина будущего // Наука и образование: проблемы и перспективы: материалы Междунар. (заоч.) науч.-практ. конф. (Прага, 30 окт. 2020 г.). Нефтекамск: Мир науки, 2020. С. 214-218.

6. Валентин. Свидетельства // Школа Валентина. Фрагменты и свидетельства / пер., предисл. и коммент. Е. В. Афонасина. СПб.: Алетейя, 2002. С. 86-108.

7. Гейко Е. О. Образ Бога в повести А. и Б. Стругацких "Трудно быть богом" и киноинтерпретации А. Ю. Германа // Язык и культура: взгляд молодых: материалы III Междунар. науч. конф. студентов и школьников в рамках Междунар. Кирилло-Мефодиевского фестиваля славянских языков и культур (Москва, 26-28 мая 2020 г.). М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 2020. С. 96-100.

8. Карасик В. И. Сюжетная символика повествования о полетах в космос // Язык и культура. 2022. No 60. С. 22-37. DOI 10.17223/19996195/60/2.

9. Колесова А. Ю. Отражение концептуального образа "серость" в английском и русском языках на материале повести Аркадия и Бориса Стругацких "Трудно быть богом" // Время науки. 2024. No 1. С. 11-16.

10. Комаров В. Д. Некоторые новые идеи в марксизме-ленинизме // Новые идеи в философии. 2015. No 2 (23). С. 108-114.

11. Куликова Д. В. Концепция прогрессорства в творчестве братьев Стругацких // Филология XXI век: проблемы, перспективы, новации в науке и образовании: материалы науч.-практ. семинара каф. общей и прикладной филологии, лит. и рус. яз.: сб. науч. ст. (Барнаул, 30-31 окт. 2023 г.). Барнаул: Алт. гос. ун-т, 2024. С. 48-59.

12. Лисовицкая В. Н. Авторские стратегии организации диалога в повести братьев Стругацких "Трудно быть богом" // Язык. Культура. Личность: материалы Всерос. с междунар. участием науч. конф. молодых ученых (Самара, 16 дек. 2022 г.) / отв. ред. Т. Е. Баженова. Вып. 9. Самара: Науч.-техн. центр, 2023. С. 314-323.

13. Прокопенко В. В., Камнев В. М. Проект ретеоретизации политической философии в «Новой науке политики» Э. Фёгелина // Вестник Санкт-Петербургского университета. Философия и конфликтология. 2021. Т. 37. Вып. 4. С. 623-634.

14. Св. Ириней Лионский. Против ересей. Доказательство апостольской проповеди / пер. протоиерея П. Преображенского, Н. И. Сагарды. СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2008. 672 с.

15. Ситников А. В. Философия Плотина и традиция христианской патристики. СПб.: Алетейя, 2001. 242 с.

16. Стругацкий А. Н., Стругацкий Б. Н. Трудно быть богом // Собрание сочинений: в 11 т. Т. 3: 1961-1963 гг. Донецк: Сталкер; СПб.: Terra Fantastica изд. дома Corvus, 2001. С. 245-424.

17. Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс. Против Маркиона в пяти книгах / пер. с лат., вступ. ст. и коммент. А. Ю. Братухина. СПб.: Изд-во Олега Абышко; Университетская книга, 2010. 576 с.

18. Трофимова М. К. Историко-философские вопросы гностицизма. М.: Наука, 1979. 216 с.

19. Трудно быть богом: худож. фильм [Электронный ресурс] / реж. А. Герман. Россия, 2013 // VK Видео. URL: vk.com/video-4569_168524037 (дата обращения: 18.10.2024).

20. Трудно быть богом: худож. фильм [Электронный ресурс] / реж. П. Фляйшман. Швейцария, 1989 // VK Видео. URL: vk.com/video-135458078_456239796 (дата обращения: 18.10.2024).

21. Фёгелин Э. Новая наука политики. Введение. СПб.: Владимир Даль, 2020. 373 с.

22. Хоруженко Т. И. Принудительное счастье космической колонизации: советский проект в научной фантастике // Quaestio Rossica. 2019. Т. 7, No 3. С. 761-775. DOI 10.15826/qr.2019.3.406.

23. Юсяев А. С. Особенности конструирования фантастического мира в романе братьев Стругацких "Трудно быть богом" // Язык как основа современного межкультурного взаимодействия: материалы V Междунар. науч.-практ. конф. (Пенза, 20 дек. 2018 г.) / отв. ред. Д. Н. Жаткин, И. В. Куликова. Пенза: Пенз. гос. технол. ун-т, 2019. С. 105-109.


References:

1. Arbitman, R.E. (2020) Progressor Strugatsky in the Present and the Future. Zemlya i Vselennaya. 6. pp. 96-97. (In Russian). DOI: 10.7868/S0044394820120063

2. Afonasin, E.V. (2002) Antichnyy gnostitsizm. Fragmenty i svidetel'stva [Ancient Gnosticism. Fragments and Testimonies]. St. Petersburg: Izd-vo Olega Abyshko. 368 p.

3. Balabaeva, A.S. (2019) [The Image of the Future in the Cycle "The World of Noon" by A.N. and B.N. Strugatsky]. Ekologiya yazyka i rechi [Ecology of Language and Speech]. Proceedings of the VIII International Conference. Tambov. 21-23 November 2019. Tambov: Izd. dom “Derzhavinskiy”. pp. 255-258. (In Russian).

4. Boroda, E.V., Varechkina, M.V. & Zherebyateva, I.M. (2021) [The Image of the Superman in Russian Literature of the Twentieth Century: Inquisitor, Benefactor, Progressor]. Poslednie tendentsii v oblasti nauki i obrazovaniya [Recent Trends in Science and Education]. Proceedings of the International Conference. Dushanbe. February 12, 2021. Neftekamsk: Mir nauki. pp. 39-44. (In Russian).

5. Boroda, E.V., Varechkina, M.V. & Zherebyateva, I.M. (2020) [The Strugatsky Brothers' Novel "Noon of the 22nd Century" as an Ideal Picture of the Future]. Nauka i obrazovanie: problemy i perspektivy [Science and Education: Problems and Prospects]. Proceedings of the International Conference. Prague. 30 October 2020. Neftekamsk: Mir nauki. pp. 214-218. (In Russian).

6. Valentinus. (2002) Svidetel'stva [Testimonies]. In: Shkola Valentina. Fragmenty i svidetel'stva [Valentinus' School. Fragments and Testimonies]. Translation, preface and commentary by E.V. Afanasin. St Petersburg: Aleteya. pp. 86-108.

7. Geiko, E.O. (2020) [The Image of God in the Story of A.N. and B.N. Strugatsky "It's Hard to Be a God" and Film Interpretations by A.Yuu German]. azyk i kul'tura: vzglyad molodykh [Language and Culture: A Young View]. Proceedings of the III International Conference of Students and Schoolchildren within the Framework of the International Cyril and Methodius Festival of Slavic Languages and Cultures. Moscow. 26-28 May 2020. Moscow: State Institute of Russian Language named after A.S Pushkin. pp. 96-100. (In Russian).

8. Karasik, V.I. (2022) Plot Symbolism of the Narrative about Space Flights. Yazyk i kul'tura. 60. pp. 22-37. (In Russian). DOI: 10.17223/19996195/60/2

9. Kolesova, A.Yu. (2024) Reflection of the Conceptual Image of "Grayness" in the English and Russian Languages Based on the Story of Arkady and Boris Strugatsky "It's Hard to Be a God". Vremya Nauki. 1. pp. 11-16. (In Russian).

10. Komarov, V.D. (2015) Some New Ideas in Marxism-Leninism. Novye idei v filosofii. 2 (23). pp. 108-114. (In Russian).

11. Kulikova, D.V. (2024) [The Concept of Progressorism in the Works of the Strugatsky Brothers]. Filologiya XXI vek: problemy, perspektivy, novatsii v nauke i obrazovanii [Philology of the 21st Century: Problems, Prospects, Innovations in Science and Education]. Proceedings of the Seminar of the Department of General and Applied Philology, Literature and Russian Languages. Barnaul. 30-31 October 2023. Barnaul: Altai State University. pp. 48-59. (In Russian).

12. Lisovitskaya, V.N. (2023) [Author's Strategies for Organizing Dialogue in the Story of the Strugatsky Brothers "It's Hard to Be a God"]. Yazyk. Kul'tura. Lichnost' [Language Culture Personality]. Proceedings of the Conference of Young Scientists. Samara. 16 December 2022. Vol. 9 Samara: Nauch.-tekhn. Tsentr. pp. 314-323. (In Russian).

13. Prokopenko, V.V. & Kamnev, V.M. (2021) The Project of Re-theoreticalization Political Philosophy in E. Voegelin's “New Science Politics”. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Filosofiya i konfliktologiya. 37 (4). pp. 623-634. (In Russian).

14. St. Irenaeus of Lyons. (2008) Protiv eresey. Dokazatel'stvo apostol'skoy propovedi [Against Heresies. Proof of the Apostolic Preaching]. Translated by Archpriest P. Preobrazhensky, N.I. Sagarda. St. Petersburg: Izd-vo Olega Abyshko. 672 p.

15. Sitnikov, A.V. (2001) Filosofiya Plotina i traditsiya khristianskoy patristiki [The Philosophy of Plotinus and the Tradition of Christian Patristics]. St. Petersburg: Aleteyyaa. 242 p.

16. Strugatsky, A.N. & Strugatsky, B.N. (2001) Trudno byt' bogom [It's Hard to Be a God]. In: Sobranie sochineniy: v 11 t. [Collected Works: In 11 Volumes]. Vol. 3: 1961-1963. Donetsk: Stalker; St. Petersburg: Terra Fantastica izd. doma Corvus. pp. 245-424.

17. Quintus Septimius Florence Tertullian. (2010) Protiv Markiona v pyati knigakh [Against Marcion in Five Books]. Translation from from Latin, introduction and commentary by A.Yu. Bratukhin. St. Petersburg: Izd-vo Olega Abyshko. 576 p.

18. Trofimova, M.K. (1979) Istoriko-filosofskie voprosy gnostitsizma [Historical and Philosophical Issues of Gnosticism]. Moscow: Nauka. 216 p.

19. VK Video. (2013) Trudno byt' bogom [Hard to Be a God]. A feature film. Directed by A. German. [Online] Available from: vk.com/video-4569_168524037 (Accessed: 18.10.2024).

20. VK Video. (1989) Trudno byt' bogom [Hard to Be a God]. A feature film. Directed by P. Fleischmann. [Online] Available from: vk.com/video-135458078_456239796 (Accessed: 18.10.2024).

21. Voegelin, E. (2020) Novaya nauka politiki. Vvedenie [New Science of Politics. Introduction]. Translated from English. St. Petersburg: Vladimir Dal'. 373 p.

22. Khoruzhenko, T.I. (2019) Forced Happiness of Space Colonization: The Soviet Project in Science Fiction. Quaestio Rossica. 7 (3). pp. 761-775. (In Russian). DOI: 10.15826/qr.2019.3.406

23. Yusyaev, A.S. (2019) [Features of Constructing a Fantasy World in the Strugatsky Brothers' Novel It's Hard to Be a God]. [Language as a Basis for Modern Intercultural Interaction]. Proceedings of the V International Conference. Penza. 20 December 2018. Penza: Penza State Technological University. pp. 105-109. (In Russian).


Полная библиографическая ссылка на статью:

Патерыкина, В. В. Трансляция гностицизма в тексте и экранизациях романа "Трудно быть богом" братьев Стругацких / В. В. Патерыкина, Н. С. Ищенко. - Текст : электронный. - DOI 10.36343/SB.2024.40.4.002 // Наследие веков. - 2024. - No4. - С. 29-41. - URL: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view... (дата обращения: ДД.ММ.ГГГГ).


Full bibliographic reference to the article:

Paterykina, V. V. & Ishchenko N. S. (2024) Translation of Gnosticism in the Text and Film Adaptations of the Novel It's Hard to be a God by the Strugatsky Brothers. Nasledie vekov - Heritage of Centuries. 4. pp. 29-41. (In Russian). DOI: 10.36343/SB.2024.40.4.002.41В.


Отсюда: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, Герман, Литературоведение, «Трудно быть богом», Фляйшман

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем. Часть 5.

Патерыкина В. В., Ищенко Н.С. Трансляция гностицизма в тексте и экранизациях романа "Трудно быть богом" братьев Стругацких/ В. В. Патерыкина, Н. С. Ищенко. – Текст : электронный. – DOI 10.36343/SB.2024.40.4.002 // Наследие веков. – 2024. – No4. – С. 29–41. – URL: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

Исследование направлено на выявление специфики воплощения элементов гностического мировоззрения (иерархия миров, дуализм духовного и материального, гнозис) в романе братьев Стругацких "Трудно быть богом" и его экранизациях (П. Фляйшман, 1989; А. Герман, 2013) через призму концепции политического гностицизма Э. Фёгелина. Материалами послужили текст романа, его кинематографические адаптации и сочинения раннехристианских авторов (Ириней Лионский, Тертуллиан). Через анализ политической мифологии модерна (Э. Фёгелин) показано, что в мире Полудня существует иерархия миров, основанная на идее о приоритете земной цивилизации над остальными. Обосновано соответствие выявленных в романе Стругацких базовых идей концепции политического гностицизма; также подобные закономерности прослежены в двух экранизациях романа. Результаты демонстрируют связь гностических мотивов в творчестве Стругацких с политической мифологией модерна, раскрывая механизмы сохранения религиозного мифа в секулярных обществах.


Первое киновоплощение романа было осуществлено режиссером Петером Фляйшма-ном в 1989 г. [20]. Эта версия была воспринята АБС без восторга, поскольку режиссер вольно отнесся к первоисточнику. Тем не менее, как мы покажем далее, основные гностические идеи романа в экранизации сохранены.

В фильме Румата живет в Арканаре, собирая информацию для Земли, а роботизированные, с выхолощенными эмоциями наблюдатели Института экспериментальной истории бесстрастно следят за всем, что происходит на наблюдаемой ими планете, вплоть до интимной жизни местных, вызывающей у них отторжение: «Они как животные» [20, 00:40:47–00:40:48]. Фильм выстроен по закону боевика и включает драки, секс, неожиданные сюжетные повороты. У землян на Арканаре нет личных дел, а есть общее дело - наблюдать за жителями, ускоряя историю по своему земному усмотрению.

Основная идея политического гностицизма сохранена в экранизации: мир движется по единому пути прогресса к будущему идеальному состоянию; это идеальное состояние приближается политическими средствами. Невмешательство землян условное - главный герой фильма Румата в конце концов срывается и вмешивается в дела Арканара, показывая ошибочность принципа невмешательства. Земляне продолжают его практиковать, но зрители остаются на стороне Руматы.

Гностическая мифологема высшего и низшего миров тоже реализована в соответствии с текстом романа: высший мир - Земля, низший - Арканар, иерархия определяется степенью продвижения по единому для всех обществ пути прогресса. Два вида людей также присутствуют в экранизации. К пневматикам относится Румата, Будах, Арата, изобретатель книгопечатания - люди, имеющие или знание об истинном устройстве мира, или научный склад ума. Таким образом, базовые элементы гностического учения в первой экранизации реализованы полностью.

В 2013 г. состоялась вторая экранизация романа, на этот раз Алексеем Германом [19], профессиональную деятельность которого писатели-фантасты оценивали положительно. Работа началась через десять лет после выхода на экраны первой визуальной версии, фильм снимался четырнадцать лет. Алексей Герман еще дальше отошел от литературного первоисточника, оставив за кадром оптимистическую версию человеческой природы, способной все же развиться до идеального коммунизма, и вбросив на экранное полотно скотство человеческой натуры вне зависимости от конкретного исторического времени. Будучи автором сценария, Алексей Герман отстраняет от арканарцев земных наблюдателей, сведя к минимуму их основную миссию.

Новая киноверсия создана в эпоху постмодерна в постсоветской России. Маркерами времени становятся отсутствие истины, всеобщая ирония, смешение жанров и уничтожение границ. Средневековье планеты Арканар, где живет и работает Румата, - фон для визуализации утраты идеалов в материальном мире, борьбы зла против зла методами зла. Режиссер забрасывает экран грязью, от которой не отмыться, не спрятаться за ароматом роз на трупах и телах живых пока еще людей. Создатели фильма используют различные художественные средства для формирования у зрителей идеи о том, что грязь и есть сущность людского естества.

Постоянное вглядывание в кадр застывших или передвигающихся персонажей задумывалось, возможно, как вглядывание в землян (вы наблюдаете за нами, а мы - за вами), уничтожение границы между персонажами - наблюдателями Института экспериментальной истории и зрителями, людьми XXI века. Наблюдатели, в версии А. Германа, слились со зрителями, не имеющими никакой идеи и наблюдающими за барахтаньем в грязи ради удовольствия увидеть человеческую природу во всей ее неприглядности.

Основные гностические идеи романа сохранены и в фильме. Присутствует иерархия миров в форме Земля - Арканар, пусть даже наблюдатели-земляне сливаются со зрителями фильма. Зрители, как и Румата, владеют гнозисом - знанием о подлинном месте Арканара в иерархии миров. Идея прогресса в экранизации А. Германа отходит на второй план, поскольку всячески подчеркивается, что зрители по своей сути ничем не отличаются от звероподобных средневековых жителей Арканара, то есть верхний мир фактически исчезает из художественного пространства фильма. Зато во всей полноте реализуется еще одна важная мифологема гностиков - о Земле как нижнем мире, где торжествует материя, отягощенная злом. Гностическое гнушение плотью видно во всех кадрах этого фильма. Человеческое тело показано максимально омерзительным, слабым и грязным. Отвращение духа от этого куска мяса - совершенно естественная в мире А. Германа эмоция, к тому же интеллектуально обоснованная. Хотя у АБС в романе эта идея не проговаривалась прямо, но реакция землян-прогрессоров на бездуховных арканарцев имеет то же гностическое основание, вынесенное режиссером на экран. Таким образом, основные идеи фильма – гностические, хоть и не полностью совпадают со спектром идей первой экранизации.

Таким образом, в романе АБС «Трудно быть богом», как и в двух экранизациях, присутствуют основные гностические идеи: иерархия миров, два вида людей, духовных и бездуховных, гнозис как тайное знание. В романе и версии П. Фляйшмана эти мифологемы в явном виде увязаны с идеей прогресса во главе с коммунистическим обществом, что соответ-ствует одному из вариантов политического гностицизма по Э. Фёгелину. В фильме А. Германа иерархия миров и идея прогресса нивелируются с помощью поэтики постмодерна: с землянами отождествляются зрители фильма, и всячески подчеркивается, что разницы в человеческой природе по разные стороны экрана не существует. В экранизации 2013 г. эксплицируется гностическая идея о материи, отягощенной злом, из которой создан человек и его мир. В романах АБС, включая «Трудно быть богом», эта идея не высказывается явно, но влияет на решения и эмоциональное восприятие персонажей, для которых все проявления жизни на других планетах, кроме коммунистической Земли, отвратительны физически и непереносимы эмоционально.

Итак, научная новизна исследования заключается в обосновании того, что роман «Трудно быть богом» и две его экранизации сохраняют и передают основные элементы гностического мировоззрения.


Отсюда: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, Герман, Литературоведение, «Трудно быть богом», Фляйшман

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем. Часть 4.

Патерыкина В. В., Ищенко Н.С. Трансляция гностицизма в тексте и экранизациях романа "Трудно быть богом" братьев Стругацких/ В. В. Патерыкина, Н. С. Ищенко. – Текст : электронный. – DOI 10.36343/SB.2024.40.4.002 // Наследие веков. – 2024. – No4. – С. 29–41. – URL: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

Исследование направлено на выявление специфики воплощения элементов гностического мировоззрения (иерархия миров, дуализм духовного и материального, гнозис) в романе братьев Стругацких "Трудно быть богом" и его экранизациях (П. Фляйшман, 1989; А. Герман, 2013) через призму концепции политического гностицизма Э. Фёгелина. Материалами послужили текст романа, его кинематографические адаптации и сочинения раннехристианских авторов (Ириней Лионский, Тертуллиан). Через анализ политической мифологии модерна (Э. Фёгелин) показано, что в мире Полудня существует иерархия миров, основанная на идее о приоритете земной цивилизации над остальными. Обосновано соответствие выявленных в романе Стругацких базовых идей концепции политического гностицизма; также подобные закономерности прослежены в двух экранизациях романа. Результаты демонстрируют связь гностических мотивов в творчестве Стругацких с политической мифологией модерна, раскрывая механизмы сохранения религиозного мифа в секулярных обществах.


При имманентизации эсхатона в Европе Нового времени произошла политизация разных категорий гностического учения. В двух родах людей, пневматиках и гиликах, опознаются люди духовные и бездуховные, новые и старые, движущие прогресс и несознательные обыватели, присутствующие как базовый структурный элемент во всех политических гностических учениях по Э. Фёгелину. Это деление из коммунистической идеологии усвоили и АБС. Рассмотрим, как реализуется в романе "Трудно быть богом" основная гностическая мифологема о двух родах людей.В художественном мире Полудня наблюдается гностическая иерархия миров в инвертированном виде. В качестве самого светлого мира выступает Земля и общество коммунаров, реализовавшее самую прогрессивную идеологию коммунизма. Все остальные миры хуже и должны быть символически уничтожены, то есть не должны быть сохраняемы в том виде, в каком они есть. Путем прогресса эти миры должны стать такими, как и Земля. Наиболее ярко эта идея проявляется в разговоре Руматы с Будахом, центральном в романе "Трудно быть богом", где перечисляются разные способы сделать людей Арканара счастливыми: удовлетворить все их материальные потребности, вразумить жестоких правителей, наказать жестоких правителей, заставить всех людей любить труд и знание, стереть человечество с лица земли [16, c. 406–407]. Румата вспоминает, что все эти варианты рассматривались сотрудниками института экспериментальной истории. Стереть человечество с лица земли слишком жестоко, и земляне не могут этого сделать. Другие же варианты означают подмену существующего человечества другим, с иной культурой и самосознанием. Это и есть символическое уничтожение реального Арканара. Прогрессоры принимают компромиссное решение: добиваться перемен не быстро, с помощью гипноизлучателей на орбите планеты, а медленно двигая человечество Арканара по пути прогресса.

Добиться этого прогрессоры пытаются интегрируясь в элиту. Как утверждает Ириней Лионский о современных ему гностиках, их духовная природа проявляется в их высоком социальном статусе: "...они говорят, будто те души, которые получили семя от Матери, гораздо превосходнее других, почему и почтены Демиургом и поставлены князьями, царями и священниками» [14, с. 30]. Прогрессоры, как и пневматики, имеют иную природу - они пришли с Земли, из мира, стоящего на вершине иерархии, поэтому их место - в управленческой и культурной элите. Такая же ситуация и в Арканаре, где работает главный герой, Румата Эсторский, он же Антон, прогрессор с Земли. Его легенда - дворянин из имперской метрополии, которому высылают из дома золото в неограниченных количествах, что позволяет Антону использовать земной синтезатор и делать золото из мусора прямо в Арканаре.

Разделение людей на две породы, на два несмешиваемых вида происходит и в Арканаре. Высший род людей, пневматики, - это земляне, Антон и его коллеги. Им постоянно приходится делать усилие, чтобы воспринимать местных как равных себе людей, и это у них очень плохо получается. Румата постоянно фиксируется на нечистоплотности, похотливости, жестокости окружающих, их животной природе. Он не в силах поддерживать отношения с важнейшим возможным контактом - доной Оканой, любовницей дона Рэбы, из-за брезгливости, отторжения на физическом уровне как существа другой природы [16, с. 319–320]. Единственный, кого Румата воспринимает как равного себе, это врач и интеллектуал Будах. Принцип выделения высшего рода людей из серой массы - знания, то есть в осовремененном виде - научный склад мышления. В мире Земли умственный труд вознесен на пьедестал [3, с. 256], то есть именно дух является отличительной чертой, выделяющей землян из всех цивилизаций вселенной. Это соответствует учению гностиков.

Интеллектуалам противопоставлены обычные люди, жители Арканара, при этом наиболее агрессивных обскурантистов, противников науки и прогресса, составляющих "гвардию министерства охраны короны", в романе называют "серыми". Как показывает А. Ю. Колесова, "серость" в тексте АБС объединяет целый ряд значений: ограниченность, тупость, деградация, глупость, трусость, угроза, слизь, гной, топь, трясина, агрессия [9]. Весь этот спектр смыслов воплощен в "серых" людях как противниках пневматиков, окружающих прогрессоров и тормозящих развитие. Использованная АБС метафора "серости" дегуманизирует идейных противников и лишает их человеческой субъектности. Таким образом, отношение прогрессоров к людям других планет совпадает с отношением гностиков к гиликам, людям природным, которые понимались как сотворенные из глины, то есть грязи [17, с. 358]. Гностический образ низшего человека, не являющегося полностью человеком, адекватно передан в тексте АБС.

Как показала Е. О. Гейко, Бог в романе является эго-идеалом Руматы [7]. Анализ В. Н. Лисовицкой приводит к выводу, что диалог в тексте АБС построен так, чтобы подчеркнуть особое отношение землян к людям Арканара: земляне их жалеют, но не любят, воспринимают себя как богов, а местных - как существ с иным онтологическим статусом [12]. Таково отношение пневматиков к окружающим их бездуховным людям, согласно гностическому учению.

Итак, в романе политическое гностическое учение коммунизма получает квазирелигиозную основу, воспроизводящую логику рассуждений древних гностиков. Такие категории гностической мысли, как иерархия миров, высший мир, два рода людей, истинный гнозис у АБС секуляризованы и представлены в научной форме. Иерархия миров - это планеты, стоящие на разных уровнях развития, высший мир - это коммунистическая Земля, два рода людей- это земляне, владеющие истинным знанием об устройстве мира и единственно правильным материалистическим учением, и местные бездуховные жители, безнадежно застрявшие в отсталом мире, неспособные двинуть прогресс дальше. Рассмотрим, как эти идеи и образы реализованы в двух экранизациях текста АБС.


Отсюда: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, Герман, Литературоведение, «Трудно быть богом», Фляйшман

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем. Часть 3.

Патерыкина В. В., Ищенко Н.С. Трансляция гностицизма в тексте и экранизациях романа "Трудно быть богом" братьев Стругацких/ В. В. Патерыкина, Н. С. Ищенко. – Текст : электронный. – DOI 10.36343/SB.2024.40.4.002 // Наследие веков. – 2024. – No4. – С. 29–41. – URL: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

Исследование направлено на выявление специфики воплощения элементов гностического мировоззрения (иерархия миров, дуализм духовного и материального, гнозис) в романе братьев Стругацких "Трудно быть богом" и его экранизациях (П. Фляйшман, 1989; А. Герман, 2013) через призму концепции политического гностицизма Э. Фёгелина. Материалами послужили текст романа, его кинематографические адаптации и сочинения раннехристианских авторов (Ириней Лионский, Тертуллиан). Через анализ политической мифологии модерна (Э. Фёгелин) показано, что в мире Полудня существует иерархия миров, основанная на идее о приоритете земной цивилизации над остальными. Обосновано соответствие выявленных в романе Стругацких базовых идей концепции политического гностицизма; также подобные закономерности прослежены в двух экранизациях романа. Результаты демонстрируют связь гностических мотивов в творчестве Стругацких с политической мифологией модерна, раскрывая механизмы сохранения религиозного мифа в секулярных обществах.


Принцип разделения людей на две категории с разным онтологическим статусом был философски обоснован и системно применен ко всем явлениям космоса и социума гностиками, сетью эзотерических сект, возникших в Римской империи во II в. н. э. Обвинение в дуализме - одно из главных, выдвинутых против гностиков Иринеем Лионским [2, с. 36]. Он пишет о гностиках своего времени следующее: "О себе же самих решительно полагают, что во всяком случае и непременно спасутся; не посредством дел, но потому, что они по природе духовны. Ибо, как перстному невозможно стать причастным спасения (ибо, словам их, [оно] неспособно к спасению), так, опять же, духовное, каким почитают себя самих, не может подвергнуться тлению, до каких бы деяний ни снизошли они" [14, с. 39–40]. Климент Александрийский так излагает учение величайшего из гностиков Валентина по этому вопросу: "Валентиниане оставляют веру таким простакам, как мы, себя же считают уже спасенными по природе через гносис, поскольку [от остальных родов] их отличает семя высшей природы, в них вложенное" (цит. по: [6, с. 93–94]). Таким образом, гностическое знание о мире включает в себя учение о том, что не все люди являются людьми, одинаковыми по своей природе.

Гностики были реакцией античного мира на появление христианства. Они хотели использовать христианскую оболочку для выражения смыслов языческой культуры. Попытка не удалась, и после нескольких веков упорной борьбы с христианами гностики сошли со сцены. Возрождение античной культуры в эпоху Ренессанса означало и возрождение гностических идей, которые с тех пор составляют имплицитный интеллектуальный горизонт западной культуры. Европейские влияния в разное время привели к проникновению гностического мировоззрения в Россию. Базовые гностические мифологемы известны не только из политического гностицизма модерна, но и из учения первых гностиков.

Религия гностиков в средиземноморской ойкумене была эзотерическим учением, подразделившимся на значительное количество конкретных доктринальных направлений. В гностических сектах было несколько ступеней посвящения. После поражения гностиков собственно гностических текстов почти не осталось, так что в исследовании гнозиса до середины ХХ в. (открытия древних гностических рукописей) ученым приходилось полностью опираться на христианских полемистов (новый полный перевод на русский свидетельств христианских авторов о гностиках сделан Е. В. Афонасиным [6]).

Христианские богословы описали своего противника достаточно хорошо. В середине XX в. были открыты подлинные гностические тексты на коптском языке, которые датируются IV в., но содержат гораздо более ранние свидетельства. Вот как описывает обнаружение этих рукописей советская исследовательница М. К. Трофимова: "Феллахи, рывшие землю в районе Наг-Хаммади у подножия крутой горы Гебель-Эль-Тариф, на левом берегу Нила, неподалеку от античного поселения Хенобоскион, нашли тайник. Район приблизительно соответствует тому месту, куда, согласно преданию, около 314 г. удалился св. Пахомий и где в IV в. располагались первые основанные им монастыри. В тайнике оказался сосуд, содержащий тринадцать (точнее, двенадцать и остатки еще одного) кодексов- сборников. Была высказана мысль, что это собрание папирусов, или "гностическая библиотека", как стали называть его, принадлежало одной из сект, обосновавшихся в Наг-Хаммади, - возможно, сетиям либо валентинианам" [18, с. 3]. Ведущиеся с тех пор исследования текстов не прибавили ничего существенного к уже известной картине.

В своей философии гностики задаются принципиальным вопросом: как возможно зло в мире? Как добрый совершенный Бог мог сотворить злой и несовершенный мир? Рассмотрим далее принцип гностического решения вопроса, который однозначно выделяет гностическое мировоззрение в спектре имеющихся вариантов.

Решение это следующее. Существует наивысший Бог, который абсолютно благ, хорош и совершенен. От Бога отпадает некий мир. Этот мир тоже благ, хорош и совершенен, но уже несколько хуже, чем сам Бог, потому что, согласно основному принципу платонической философии, порождаемое хуже, чем порождающее [15, с. 90–91]. От этого мира отпадает еще один мир, который в свою очередь немножко хуже первого. От второго мира отпадает третий и так далее. Разные секты насчитывают от тридцати до трехсот шестидесяти пяти миров, каждый из которых немного хуже предыдущего. В самом низу лестницы находится наша земля, которая не содержит никакого отсвета божества. Наш мир сотворен из материи, которая так ухудшилась, что по существу является злом. Земля существует в космосе, созданном Матерью Софией, а работу по созданию всех тел на земле выполнил Демиург, божество низшего ранга, почитаемый разными религиями как бог не только этого мира, но и всей иерархии миров, что является узурпацией. Гностическая секта маркионитов учила, что благ и добр только Христос, а Бог Ветхого Завета - это сам Сатана [17]. Наш мир - это обреченное тлению и ужасу место, которое нельзя улучшить, а можно только уничтожить.

Однако в этом ужасном аду есть светлые моменты - это души людей. Души людей как искры истинного света, они занесены в этот мир из того самого высшего и самого светлого предела и состоят, по существу, из добра, противоположного злу. И тут появляется самая главная гностическая идея, которая выступает маркером гностического мировоззрения: такие души-искры имеют не все люди, а только некоторые.

В гностических учениях большинство людей имеют душу из той же материи, что и все остальное в этом материальном мире. Такие люди зовутся людьми природными, гиликами, и они погибнут вместе с душой, когда умрут. Есть люди душевные, которые имеют шанс попасть в нижний круг рая, если будут вести строгий образ жизни и соблюдать все предписания морали. И наконец, есть истинные люди, люди духовные, пневматики. Только их души заброшены на землю из верхнего мира, и только эти души возвратятся туда после смерти [14, с. 39]. Однако для того, чтобы вернуться в высшую сферу, пневматик должен владеть особыми техниками и обладать неким особым знанием. "Знание" по-гречески "гнозис", отсюда и происходит название "гностики". Пневматики попадают в высшую сферу не за свое поведение и не за свои заслуги, а только по своей природе. Они не обязаны соблюдать моральные нормы и могут вести себя как угодно - они будут спасены просто потому, что их души изначально из царства света, туда они и вернутся.

Так выглядит гностическая идея о двух родах людей. Пневматики, высшие по своей природе, стоят над моралью, им позволено все, и они спасутся. Остальные же, гилики, низшие по своей природе, погибнут вместе с миром; по сути, эти люди даже при жизни не имеют особой цены.

Отсюда: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, Герман, Литературоведение, «Трудно быть богом», Фляйшман

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем. Часть 2.

Патерыкина В. В., Ищенко Н.С. Трансляция гностицизма в тексте и экранизациях романа «Трудно быть богом» братьев Стругацких/ В. В. Патерыкина, Н. С. Ищенко. – Текст : электронный. – DOI 10.36343/SB.2024.40.4.002 // Наследие веков. – 2024. – No4. – С. 29–41. – URL: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

Исследование направлено на выявление специфики воплощения элементов гностического мировоззрения (иерархия миров, дуализм духовного и материального, гнозис) в романе братьев Стругацких "Трудно быть богом" и его экранизациях (П. Фляйшман, 1989; А. Герман, 2013) через призму концепции политического гностицизма Э. Фёгелина. Материалами послужили текст романа, его кинематографические адаптации и сочинения раннехристианских авторов (Ириней Лионский, Тертуллиан). Через анализ политической мифологии модерна (Э. Фёгелин) показано, что в мире Полудня существует иерархия миров, основанная на идее о приоритете земной цивилизации над остальными. Обосновано соответствие выявленных в романе Стругацких базовых идей концепции политического гностицизма; также подобные закономерности прослежены в двух экранизациях романа. Результаты демонстрируют связь гностических мотивов в творчестве Стругацких с политической мифологией модерна, раскрывая механизмы сохранения религиозного мифа в секулярных обществах.


* * *

Литературные тексты писателей-фантастов Аркадия и Бориса Стругацких (АБС) были заметной частью советской фантастики и до сих пор вызывают интерес определенных групп читающей публики. Начиная с первой экранизации - телепостановки ленинградским телевидением повести "Понедельник начинается в субботу", снятой в 1965 г. режиссером Александром Белинским, - не прекращаются попытки создать экранные версии их произведений. Одной из центральных тем АБС является идея прогрессорства. Работе прогрессоров посвящено несколько произведений АБС, но самым известным из них, осмысляющим принципы работы самих прогрессоров, является роман "Трудно быть богом". Рассмотрим идею прогрессорства, основанную на иерархии миров, в романе и двух экранизациях, Питера Фляйшмана (1989) и Алексея Германа (2013).

Иерархия миров - основополагающий принцип устройства мира Полудня, утопического будущего АБС, включающего и Землю, и другие планеты. Цикл "Мир Полудня" состоит из десяти произведений, среди которых как романы, так и рассказы [3, с. 255]. Основным полем деятельности для жителей идеального мира является космическая экспансия, причем эта деятельность увязывается со счастьем всего человечества в советской фантастике вообще и в работах АБС в частности [22]. Коммунары с Земли должны принести счастье всем мирам. Символизм полетов в космос подчеркивает власть человека над природой и всегда выступает как политически значимое событие [8]. Так полеты в космос становятся проявлением политической воли в иерархии миров.

Регулирующим принципом выстраивания иерархии является представление о приоритете земной коммунистической цивилизации перед всеми другими цивилизациями утопического космического универсума. История планет в фантастическом космосе Стругацких развивается по определенной схеме: на самой высокой ступени стоит коммунарское общество землян, а остальные названные и неназванные планеты должны приблизиться к идеальному состоянию высшей из планет. Чтобы ускорить прогресс этих планет, Институт экспериментальной истории создал прогрессоров - агентов землян, которые живут на разных планетах, собирают о них информацию и по возможности не вмешиваются в происходящее. Как показывают современные исследователи, в образе прогрессора у Стругацких воплощен сверхчеловек - диктатор, навязывающий другим людям и мирам свою волю независимо от их желания [4, с. 44]. Прогрессорство - помощь отсталым цивилизациям со стороны цивилизации более развитой, что предполагает единственно возможную мораль, которую нужно навязывать любой ценой людям, ее не разделяющим [5]. Задача прогрессоров - медленно подталкивать миры по пути прогресса, игнорируя желания их жителей и заставляя их действовать в соответствии с единственно верной схемой исторического развития. Диалектика прогрессорства такова, что, опираясь теоретически на законы исторического развития, прогрессоры противопоставляют реализуемый ими проект эволюционному развитию обществ [11]. Как показывает А. С. Юсяев, помогая другим мирам, прогрессоры на самом деле пытаются решить проблемы Земли [23].

Мир Полудня является антуражем для описания современной авторам действительности [1, с. 96]. Идея прогрессорства в мире АБС списана с коммунистической прогрессистской идеологии, господствовавшей в СССР. Согласно распространенному в советском общественно-политическом дискурсе пониманию марксизма-ленинизма, на вершине иерархии обществ стоит Советский Союз, носитель передовой материалистической идеологии, а другие страны и народы должны усвоить все достижения СССР и тоже стать коммунистическими [10, с. 109–110]. Страна, строящая самое передовое общество на планете Земля, показывала пример идеального общества будущего с таким же идеальным человеком. Социальная иерархия стран во главе с Советским Союзом переносилась Стругацкими на космическую иерархию во главе с планетой Земля.

Анализируя коммунистическую идеологию, некоторые исследователи усматривают в ней ряд черт, сходных с идеями, присущими доктринам гностических учений, распространенных в период становления и первоначального утверждения христианства. В частности, политический гностицизм анализирует Э. Фёгелин в книге "Новая наука политики" (1952), начинающей новую страницу в творчестве философа (см.: [13, с. 624]).

Э. Фёгелин выделяет два узловых момента в античной гностической религии и показывает, как гностицизм превращается в центральную мифологему модерна, то есть Нового времени, - миф о прогрессе [21, с. 237].

Два важнейших момента гностического мифа, которые находит в этом мировоззрении Э. Фёгелин, следующие: этот мир плох и подлежит разрушению; люди делятся на две категории, духовных и бездуховных, и активная роль в процессе разрушения принадлежит людям духовным (пневматикам). Только духовные переживут разрушение мира и насладятся царством света и добра. Разрушение мира называется по-гречески эсхатоном, учение о разрушении мира - эсхатологией. Учение об эсхатоне существует также и в христианстве, где после конца света ожидается Страшный Суд и наступление Царства Божия, которое не от мира сего. Это сходство обеспечило выживание гностицизма в псевдохристианских формах в католической и протестантской Европе.

Э. Фёгелин показывает, что в католических ересях, в первую очередь в учении Иоахима Флорского в XII в., происходит имманентизация эсхатона - перенесение конца света в историю. И. Флорский делит всю историю на три этапа, в ходе которых воплощаются в истории три ипостаси христианской Троицы: период Ветхого Завета - царство Бога-Отца, период Нового Завета - царство Бога-Сына, новая наступающая эра - царство Духа Святого. Первый период закончился Пришествием Христа, второй период продолжается и в настоящее время. Переход от второго к третьему периоду ознаменуется разрушением всех форм социальности, известных ранее. В новое царство войдут только новые люди, старые погибнут. Особенность учения И. Флорского в том, что религиозные концепции конца света, Царства Божия, преображения человека он экстраполирует на исторический процесс и начинает понимать их как реально происходящие исторические процессы. Это и есть имманентизация эсхатона, имеющая большие последствия [21, с. 254–259].

Схема И. Флорского легла в основание мифа о прогрессе - базового мифа модерна. Учение о прогрессе в европейских культурах Нового времени функционирует как религиозная гностическая вера, имеет иррациональные сакральные предпосылки, попытки критики которых вызывают сильную эмоциональную реакцию и блокируются как самоцензурой, так и обычной цензурой [21, с. 287–289].

Э. Фёгелин анализирует следующие политические учения модерна, которые, по его мнению, являются гностическими: кальвинизм, пуританство, коммунизм, либерализм, национал-социализм. Все они представляются Э. Фёгелину доктринами, содержащими идею о том, что этот мир плох и должен быть разрушен; после разрушения наступит новый мир, который невозможно описать позитивно, он описывается только негативно - в нем не будет того, что есть сейчас; в этот мир войдут только новые люди, старые погибнут или символически, или физически. Символическая гибель старых людей означает их полное духовное изменение, отказ от старых, прежде всего христианских / церковных норм морали и сложившихся в обществе форм жизни [21, с. 299–302]. Для гностических политических учений характерно стремление установить этот новый мир политическими средствами в истории.Содержание нового прогрессивного мира варьируется в разных гностических политических учениях: это будет протестантизм у приверженцев протестантских доктрин, общественная собственность у коммунистов, свободный рынок и демократия у либералов, расово и этнически чистое национальное государство у национал-социалистов. Переход к этому новому прогрессивному миру маркируется политическими потрясениями и разрушением старого мира, которые тоже представляются по-разному: мировая революция, шоковая терапия при переходе к свободному рынку, этнические и расовые чистки для формирования расово чистого государства и так далее. Во всех случаях новый мир устанавливает группа особых, духовных людей, владеющих истинным знанием (протестанты, коммунисты, либералы или националисты), которые знают, что делать, и резко отличаются этим от обычных людей, не способных ни понять их учение, ни реализовывать его в своей жизни и обреченных в новом мире, где они должны будут или умереть, или полностью измениться, то есть погибнуть символически. Отличие людей духовных от просто людей, людей старого мира, выражается в неприятии духовных и социальных норм, обязательных для старых людей.

Настоящее в такой схеме зависит от будущего: духовные люди живут для того, чтобы реализовать прогрессивный идеал, преобразовывают для этого жизнь, разрушают старый мир и переделывают старых людей. Таким образом, деление людей на две категории является идейным ядром учения.


Отсюда: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

Продолжение следует.

@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, Герман, Литературоведение, Понедельник начинается в субботу, «Трудно быть богом», Мир Полудня, Фляйшман

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Патерыкина В. В., Ищенко Н.С. Трансляция гностицизма в тексте и экранизациях романа «Трудно быть богом» братьев Стругацких/ В. В. Патерыкина, Н. С. Ищенко. – Текст : электронный. – DOI 10.36343/SB.2024.40.4.002 // Наследие веков. – 2024. – No4. – С. 29–41. – URL: heritage-magazine.com/index.php/HC/article/view...

Исследование направлено на выявление специфики воплощения элементов гностического мировоззрения (иерархия миров, дуализм духовного и материального, гнозис) в романе братьев Стругацких «Трудно быть богом» и его экранизациях (П. Фляйшман, 1989; А. Герман, 2013) через призму концепции политического гностицизма Э. Фёгелина. Материалами послужили текст романа, его кинематографические адаптации и сочинения раннехристианских авторов (Ириней Лионский, Тертуллиан). Через анализ политической мифологии модерна (Э. Фёгелин) показано, что в мире Полудня существует иерархия миров, основанная на идее о приоритете земной цивилизации над остальными. Обосновано соответствие выявленных в романе Стругацких базовых идей концепции политического гностицизма; также подобные закономерности прослежены в двух экранизациях романа. Результаты демонстрируют связь гностических мотивов в творчестве Стругацких с политической мифологией модерна, раскрывая механизмы сохранения религиозного мифа в секулярных обществах.

Вопросы сохранения и трансляции идей занимают важное место в теории культуры. Религиозно-философские идеи об иерархии миров и онтологическом неравенстве людей вновь актуализуются в современном информационном пространстве, облегчившем доступ к историческому наследию разных народов. Этот процесс особенно заметен в отношении учений, которые в прошлом отвечали на вызовы эпохальных трансформаций, предлагая ответы на экзистенциальные вопросы человечества. Гностическая религиозно-философская система, возникающая именно во время кризиса античной цивилизации, снова востребована в наши дни, в эпоху масштабных кризисов, вызванных глобализацией. Следует отметить, что актуализация древних философских систем зачастую происходит в условиях массового тиражирования связанных с ними материалов, в том числе посредством высоких технологий и "новых медиа", что обеспечивает этим концепциям большую доступность для людей, живущих в цифровую эпоху. В пространстве постмодерна для трансляции идей используются как литературные тексты, так и произведения кино. Одним из жанров, чутко реагирующим на духовные запросы времени, является фантастика.

Влияние гностицизма на политическую мифологию модерна рассмотрено в фундаментальном труде Э. Фёгелина [21], а также в исследовании В. В. Прокопенко и В. М. Камнева [13]. Концептуальная схема коммунистического учения о прогрессе изложена в работе В. Д. Комарова [10]. Античный гностицизм, его идеи и мифологемы изучаются в трудах Е. В. Афонасина [2] и А. В. Ситникова [15]. В перечисленных исследованиях проанализирована гностическая мифология античности, политическая мифология модерна, раскрыто влияния античного гностицизма на политические идеи Нового времени, включая коммунистическую идеологию, однако не изучены интерпретации гностических идей в ареале русской культуры, в частности, в формально секулярном пространстве советской фантастики.

Место братьев Стругацких в советской фантастике, методы построения текстов, идейное содержание их произведений, включая экранизации, рассматривают Р. Э. Арбитман [1], А. С. Балабаева [3], Е. В. Борода, М. В. Варечкина, И. М. Жеребятьева [4] [5], Е. О. Гейко [7], В. И. Карасик [8], А. Ю. Колесова [9], Д. В. Куликова [11], В. Н. Лисовицкая [12], Т. И. Хоруженко [22], А. С. Юсяев [23]. В работах исследователей анализируются проблематика и образная система произведений братьев Стругацких, показано влияние на их творчество западной фантастики, однако не уделяется внимание идеям писателей как выражению политической мифологии модерна и, в частности, их связи с политическим гностицизмом. Таким образом, несмотря на постоянное внимание, уделяемое творчеству братьев Стругацких, подавляющее большинство текстов написаны лингвистами и литературоведами. Философский анализ мировоззрения писателей как феномена культуры систематически не проводился. Предлагаемое исследование заполняет этот пробел на материале одного из самых известных романов братьев Стругацких, занимающего центральное положение в их творчестве.

Целевой ориентир исследования состоит в том, чтобы выявить специфику воплощения ключевых элементов гностического мировоззрения (иерархия миров, дуализм духовного и материального, гнозис как тайное знание) в романе братьев Стругацких "Трудно быть богом" [16] и его экранизациях, используя концепцию политического гностицизма Э. Фёгелина. При этом важно также определить характер трансформации этих мотивов в зависимости от медийной формы (литература, кино) и художественной поэтики.

Материалами исследования служат роман братьев Стругацких "Трудно быть богом" и два его экранных воплощения: экранизации Питера Фляйшмана (1989) и Алексея Германа (2013). Роман Стругацких "Трудно быть богом" важен как центральный текст литературного мира, созданного писателями. Фильмы представляют собой иной способ трансляции религиозных и философских идей, рассчитанный на более широкую аудиторию с другими характеристиками. Оба вида материалов исследования позволяют проанализировать элементы политико-мифологического характера, содержащиеся в советской фантастике, и представляются важными для изучения способов сохранения и передачи гностического мифа в культуре постмодерна. Особое значение в качестве материалов исследования имеют сочинения христианских современников гностицизма, полемизировавших с учением гностиков, а именно Иринея Лионского [14] и Тертуллиана [17]. Первоисточники гностической религии публикуются в классической работе М. К. Трофимовой [18].

Для реализации поставленной цели использовалась комплексная методология, сочетающая философский, культурологический и литературоведческий подходы. В частности, в исследовании широко применялся философско-культурологический анализ, фундаментом которого явилась концепция политического гностицизма Э. Фёгелина, использовавшаяся как теоретическая рамка для выявления связи гностических мифологем с политической мифологией модерна, включая коммунистическую утопию. Анализ романа и его экранизаций производился через призму фёгелиновской критики "имманентизации эсхатона", то есть попыток воплощения сакральных идеалов в секулярных идеологиях. Герменевтический подход применялся при интерпретации скрытых смыслов текста и его кинематографических воплощений, включая символику, аллюзии и подтексты, связанные с гностической антропологией (например отождествление материи со злом в фильме А. Германа). Структурный анализ текста романа Стругацких и кинофильмов сделал возможным выявление ключевых идейных комплексов ("иерархия миров", "прогресс", "гнозис") через анализ сюжета, персонажей и визуальных символов (например, контраст "просвещенной" Земли и архаичного Арканара).

Важное значение имела и постмодернистская деконструкция, при помощи которой был проведен анализ фильма А. Германа с акцентом на смешение реальности и вымысла (например, зритель отождествляется с землянами, стирая границы между "избранными" и "материальными"). Предложенная в работе методология позволяет не только выявить гностические элементы в творчестве Стругацких, но и показать их роль в формировании культурных нарративов, актуальных для эпохи глобальных кризисов.

Структура исследования предполагает определение самых важных идейных комплексов гностической религии и анализ способов их конкретного воплощения в романе Стругацких как исходном тексте и в двух последующих экранизациях. Подразумевается определение двух основных идей романа, регулирующих мироустройство Полудня: иерархии миров и иерархии людей; анализ этих идей с опорой на результаты исследований Э. Фёгелина, посвященных политической мифологии модерна; обоснование совпадения выявленных в источниках базовых идей с гностической политической мифологией; определение выявленных закономерностей в двух экранизациях романа.

Научная значимость исследования заключается в определении политической мифологии, в расширении знаний о способах сохранения религиозного мифа в произведениях постмодерна, а также о влиянии идей политической мифологии, распространяемых в обществе постмодерна с помощью механизмов секулярного государства - фантастической литературы и кино.

Продолжение следует.



@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, Герман, Литературоведение, «Трудно быть богом», Фляйшман

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Знаете ли вы, что в "Новом литературном обозрении" № 189 (он же № 5 за 2004 год) опубликованы статья С.Филиппова "Сталкер в поисках сценария" и написанный Стругацкими сценарий двухсерийного фильма "Сталкер" (январь 1978 года)?

Скачать и прочитать можно здесь: www.nlobooks.ru/magazines/novoe_literaturnoe_ob... , а если кому, как и мне, нужен и бумажный экземпляр, то его можно недорого (240 рублей плюс доставка) купить здесь: www.nlobooks.ru/magazines/?f=novoe_literaturnoe..., а там видно.

@темы: Ссылки, Фильмы, Критика, Экранизации, Сталкер, Сценарии, Тарковский

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Свен Грюнберг (Mess): Не оглядываться в прошлое

Эстонская группа Mess просуществовала всего два года (1974-76), но успела задать мощный импульс развитию прогрессив-рока на всём постсоветском пространстве. Основанная композитором, клавишником и певцом Свеном Грюнбергом (которому на тот момент было всего 17 лет), команда сразу поразила слушателей своим возвышенно-эпическим звучанием и стремлением к крупным формам.

Однако Грюнбергу было тесно в рамках рок-музыки – с конца 1970-х он увлекся киномузыкой, выпускал сольные работы в духе "космического new age", работал в самых разных жанрах как академический композитор, чем с успехом занимается до сих пор. 2 ноября 2013 года в Тарту в рамках фестиваля "IdeeJazz" состоялся трибьют-концерт Mess, на котором выступил и сам коллектив. Однако долговременное возвращение - дело несбыточное. Свен считает, что не стоит оглядываться назад...
Записи группы Mess, несколько раз переиздававшиеся различными лейблами, сегодня являются предметом культа у любителей и знатоков прог-рока во всем мире. Одно из наиболее полных и качественных изданий - двойной альбом, выпущенный в 2004 году эстонским лейблом Strangiato Records, который мы получили в подарок от автора. Собираясь на зимние каникулы в Эстонию, с небольшой помощью друзей мы смогли договориться и о встрече со Свеном Грюнбергом. И вот мы сидим в уютном кафе в центре Таллинна и слушаем неторопливую речь Свена - подтянутого, моложавого, с внимательным взглядом синих глаз. В беседе принимал участие Артур Сиим - коллекционер и знаток прибалтийского прогрессив-рока.

Разговор состоялся восемь лет назад, в январе 2014 года, и был напечатан в «ИнРоке» №64/2014, на сайте же публикуется впервые. Информация, которую мы узнали тогда от Свена Грюнберга и Артура Сиима, очень помогла в работе над книгой Елены Савицкой «От советского арт-рока - к российскому прогрессив-року», вышедшей в конце 2021 года. В ней мы сможете узнать больше про историю Mess и других арт-роковых команд, эстонских и не только.

Эстония считается родиной прогрессив-рока на постсоветском пространстве. Как вы думаете, почему так случилось?
Свен Грюнберг: Условия для этого здесь были лучше, чем в Москве или Петербурге. Например, очень влияло финское телевидение. Конечно, мы не могли купить того, что там показывали, но в культурном смысле мы были связаны с Западом. В Москве и Ленинграде было больше давление на текст, чем на музыку. Мой друг Николай Мейнерт учился в МГУ и дружил со многими музыкантами. Он приносил мне записи "Аквариума" и говорил - это новая музыка. Я слушал - музыка традициональная, не прог. Но тексты хорошие, умные, глубокие. Джаз в России был на самом высоком уровне – стоит назвать хотя бы Алексея Козлова и Игоря Бриля... Конечно, нельзя сказать, что прогрессива в России совсем не было. Юрий Богданов работал в "Мелодии" как звукорежиссер, и сам он прекрасный гитарист. Он играл у Эдуарда Артемьева в "Бумеранге". Я с ними обоими дружил. Кстати, когда я в 1978 году приехал в Москву записывать музыку для "Отеля "У погибшего альпиниста"", я занял студию с утра, а за дверями ждал Артемьев, дописывал ноты для "Сталкера" и стучал в дверь: "Ну, давай, мне тоже надо работать!" И как только я вышел, он влетел в студию и начал жать кнопки. Это был двухмануальный синтезатор "Синти-100". Последний раз я видел его в Москве в англиканской церкви, за грудой какого-то мусора…

А ведь у вас в Mess были самодельные синтезаторы, расскажите о них!
Электронику для нас создавал наш друг, электронщик и звукоинженер Хярмо Хярм. Он делал приспособления для органа, какие-то эффекты... В нынешнее время они находятся в Швейцарии. Приехали как-то брат и сестра оттуда и купили у меня инструменты. Были трудные времена, я их продал... И не жалею об этом.

Создавая эти инструменты, вы ориентировались на саунд классических арт-роковых команд?
Нет. Группа Mess была уникальной. Конечно, я к тому времени послушал много пластинок Yes, Genesis, ELP, Focus, King Crimson. Но все-таки моя группа была ни на кого не похожа. Странно, но в то время я сам не чувствовал, что в ней так много джаза. Когда в конце прошлого года был трибьют Mess, и молодые музыканты играли нашу музыку, я совершенно ясно услышал эти джазовые влияния.

А вы увлекались в то время джазом?
Ну конечно. Мой отец был джазмен, очень серьезный; у нас дома играли самые выдающиеся джаз-музыканты Эстонии, слушали пластинки, курили, что-то обсуждали... Одно время у нас в доме было три рояля, три магнитофона! Обстановка была безумная.

То есть вы не могли не стать музыкантом?
Конечно, мне было ясно, что я буду музыкантом. Но в то время джаз был, так сказать, аут. Рок-музыка всё-таки находится на других основах, чем джаз. Особенно в плане инструментов. Джаз более акустический, а в прог-роке анплагд почти невозможен. И конечно в то время электроника была новым явлением. Это была неслыханная область звука. И в этом плане я могу сказать, что Mess была первой настоящей прог-группой в Эстонии, поскольку у нас были развитые музыкальные формы и электронный звук. Потом и Ruja пришла за нами (хотя начали они раньше), и In Spe, и другие команды.

ВЫСОКАЯ МЕССА

Хотелось бы немного прояснить хронологию. Даже год образования группы в разных источниках указан по-разному: где-то 1973-й, где-то 1974-й...
Артур: Когда мы говорим об эстонском прог-роке, я использую вот это family tree, которое сам создал для бокс-сета группы Ruja. Он вышел в декабре 1999 года, а до этого я целый месяц занимался составлением этого "дерева", обзванивал музыкантов... В принципе, в этом "дереве" состоит 80% эстонского прога. Так вот: история говорит, что первый состав Mess сформировался в январе 1974 года, когда объединились музыканты "Позитрона" (ударник, гитарист и басист) и Свен Грюнберг.
Но в источниках упоминается две группы-предшественницы - "Позитрон" и "Орнамент"...
Свен: Всё правильно. "Орнамент" - такая эстонская супергруппа, которую в 1973 году основали мы с басистом Ильмаром Сотсом. Из "Руи" пригласили гитариста Андреса Пылдроо, а на ударные позвали Гуннара Грапса из Mikronid, одной из самых древних эстонских бит-групп (где я даже успел немного попеть). Все они были старше меня лет на десять. Мне в то время было 17 лет, я поступил в музыкальное училище имени Георга Отса. Но Грапс хотел сам петь, он приносил собственные композиции. А я сочинял свои вещи, более арт-роковые. Из-за этого начались конфликты. Я думал, что эти "старики" не будут играть мою музыку. И тогда я услышал группу "Позитрон" - хороших ребят, игравших Black Sabbath и Deep Purple. Они были согласны исполнять мою музыку, были в восторге от нее.
Из "Позитрона" в Mess перешли два музыканта – басист Матти Тиммерманн и ударник Ивар Сипра. Позже добавился перкуссионист, музыкант с образованием - Андрюс Вахт, он закончил консерваторию по классу ударных инструментов. На гитаре играл сначала Вильaр Ряхн (экс-Väntorel, экс-Positron), затем – Элму Вярк.
И еще группе было два участника - электронщик Хярмо Хярм, о котором я уже говорил, и художник Каарел Курисмаа, создававший разные объекты. Это тоже уникально. Это было самостоятельное искусство, которое в то время запрещались. А вы представляете, на концертах эти объекты видели больше тысячи человек! Огромные электромеханические движущиеся фигуры... Они сейчас в музее.

Вы упомянули о запретах. Часто ли подобное случалось в деятельности группы Mess?
На самом деле с Mess не было серьезных проблем, поскольку наши тексты не были политическими.

Стояла ли проблема – на каком языке петь?
Выбора не было – только на эстонском. И, возможно, поэтому строгих запретов тоже удалось миновать.

А что означает название – месса, беспорядок или ярмарка?
(Серьёзно.) Нет, никакой не беспорядок! Я люблю короткие названия, которые дают возможность разных интерпретаций. Но беспорядок точно не походит. Месса, ярмарка – может быть... Но это даже не так важно. Главное, что звучит по-проговому! (Смеется).

Когда состоялся ваш первый концерт?
17 мая 1975 года. До этого мы репетировали полтора года. Три раза в неделю по шесть часов. Конечно, ребята были этим недовольны, хотели выступать. Но в музыкальном смысле им было, мягко говоря, нелегко, поэтому приходилось всё оттачивать. Ребята они талантливые, но музыка действительно очень сложная. Я записывал композиции нотами. Хотя гитарист, например, не знал нот, а басист имел о них приблизительное представление (смеется).

Вы долго репетировали, отрабатывали репертуар, потом обрушили на людей эту прекрасную музыку, и какая была реакция?
Все были очень удивлены. Пришли на концерт, в том числе, и очень известные люди - Яак Йоала, Тынис Мяги, и все были заинтригованы: что это такое? Очень жаль, конечно, что не осталось никакого видеоматериала с тех времен. Ведь мы выступали на эстонском телевидении. Магнитофоны-то существовали, но лента была одна. Поэтому всё стирали. На концертах залы были заполнены, собиралось приблизительно по тысяче человек каждый раз. Но выступали мы редко. В основном в театрах, один раз в Таллиннском университете. Последний концерт состоялся 31 октября 1976 года в Таллиннском политехническом институте. На этом двойном альбоме второй диск – материал с последнего концерта.

У вас была студенческая аудитория?
В основном да. Скажем так, интеллигенция.

А на гастроли ездили?
Нет. Один раз только играли в маленьких городах - Раквере и Кейла. Выступали и на фестивалях. Но прог-рок - не та музыка, которая хорошо звучит на сборных мероприятиях. Там ведь невозможно установить все эти объекты, и вообще наша музыка требует своей атмосферы. К тому же в отведенные нам 20-30 минут мы могли сыграть не пять песен, как другие, а одну-две. Но был очень хороший фестиваль в 1975 году в городе Элва, где выступали почти все группы того времени. Мы выиграли там первое место.

Как вы поняли, что история группы завершена?
Когда я сочинил кантату "Küsi Eneselt" ("Спроси себя") для рок-группы, хора, гобоя и английского рожка, произведение на 17 минут. И я понял, что рамки рок-музыки для меня слишком узки. В 1976 году состоялся последний концерт, мне было 19 лет. (Посмеивается). Не 39, не 29, а 19. И тогда я уже писал музыку к фильмам, в частности, для "Отеля". Но история Mess закончилась не на этом. В 1977 году я создал группу, в которой собрались самые выдающиеся музыканты Эстонии. Это была Mess-2, новый состав.
Артур: Четвертый состав, если быть точным.
Свен: Андрус Вахт, ударник, остался из предыдущей команды. Но басист и гитарист были новые. Все играли очень хорошо. Но меня звали другие горизонты, новые интересы - фильмы, театр. Я всё-таки больше композитор, чем исполнитель. Хотел писать для струнных, для гобоя. Состав рок-группы стал меня ограничивать.
Была еще проблема, как зарабатывать деньги, на что жить. Я не говорю, что нужны были огромные средства. Например, музыканты "Апельсина" говорили: сейчас сделаем эту поп-программу, а потом будем играть что-то серьезное. Ну вот, жизнь прошла. Я видел недавно их руководителя. И спросил: ну ты будешь делать то, что обещал 40 лет назад? А он - ммм... Там были разные причины, и кино как таковое было интересно для меня во многих аспектах. Я играл и как актер, участвовал в обсуждении сценария...

ЦЕПОЧКА СЛУЧАЙНОСТЕЙ

В это время случился успех фильма "Отель "У погибшего альпиниста"", что окончательно перевело вас на другие рельсы.
Своим ученикам я часто говорю: никогда не знаешь, когда придет твой час. Ведь после "Отеля" таких фильмов больше не делали. До сих пор нет такой возможности у режиссеров, композиторов. Я мог бы написать много музыки к таким фильмам. Но ничего подобного больше не предлагали. Нет таких сценариев, нет таких замыслов.

Как проходила работа над музыкой? У вас были какие-то заготовки или вы работали в партнерстве с режиссером, отталкиваясь от образов фильма?
Думаю, что в идеальном варианте все работают вместе и слушают друг друга. Мне всегда казалось, что музыка в фильме должна оставить пространство и для других. Для текста, для актеров. Это интересное сотрудничество. Пару лет назад я беседовал с Майклом Найманом и высказал ему свою мысль. А он ответил: "А меня абсолютно не интересует, что другие думают - режиссер, актеры; моя цель - самому быть впереди, чтобы только меня замечали и слушали". Вот такие разные бывают точки зрения.

Вы ведь тогда были по-прежнему очень молоды...
Да, мне был 21 год. Пришлось непросто. Вообще мое участие в этом фильме связано с несколькими необыкновенными моментами. Изначально музыку к "Отелю" должен был сочинять Арво Пярт. Он начал работу и позвал меня помогать с электроникой. Но в это время Пярт уже сидел на чемоданах, собирался уезжать и ожидал звонка из КГБ с сообщением, когда можно выехать. Давали какой-то срок, очень короткий. Арво не хотел подводить людей и решил найти замену - еще не меня, а другого композитора, Кулдара Синка. Мы пошли с Кулдаром вдвоем посмотреть фильм. Потом стали серьезно праздновать это всё с художниками, и так праздновали, что Кулдара потом просто не нашли. Он пропал на целую неделю, как в черную дыру провалился. В то время ведь мобильных не было… Я помню, как режиссер Григорий Кроманов ходил и причитал: "Ой, что я буду делать! У меня нет композитора!" Я стал тихонько ему намекать, что могу попробовать. Режиссер не был во мне уверен, но времени не оставалось. И я срочно поехал в Москву, в поезде писал какие-то ноты, утром на "Мелодии", как я уже рассказывал, записал несколько вещей, приехал вечером обратно и показал свою работу. А песни записывал уже в Таллинне. К сожалению, не было времени, чтобы сочинять хорошие песни. Получилось так, как получилось.

Ну получилось-то замечательно, а композиция "Ball" стала поистине культовой, по тем временам она звучала совершенно "фирменно"...
Да, с этим тоже связана интересная история. В советское время мы не могли знать, кто будет на русском языке петь эти песни. Может быть, Муслим Магомаев, вот так: "А-а-а!" (изображает хорошо поставленный эстрадный вокал). Часто бывало, что русскоязычный вариант всё перечеркивал. Я долго думал, как этого избежать. И придумал сделать песни на несуществующем языке, которые невозможно "перевести" и исполнить какому-нибудь народному артисту. Поскольку текста нет. В одной песне просто распевается "ааа", а в "Ball" используются разные фонемы, отдаленно напоминающие слова.
Артур: Западные музыковеды считают композицию "Ball" первым оригинальным произведением на несуществующем языке. Конечно, это культовая вещь.
Свен: Многие выдающиеся певцы пробовали исполнить эту вещь, но у них не получалось. Хорошие певцы, но сразу начинают кричать. Там мало музыки, но исполнение очень важно. Так что осталась версия, которую записал я сам.
Раньше я пел фальцетом. Сейчас уже не пою. Надо знать, когда уйти. В этом плане моя песня уже спета. В эстонском языке тоже есть такая поговорка. Черный юмор (смеется).

А как отнеслись к фильму и к музыке в Москве?
Тут тоже был смешной случай. Мне рассказывал звукорежиссер, который был в комиссии, когда передавали фильм в "Госкино". Там сказали: "Все хорошо, но этот Pink Floyd надо убрать". Директор нашей студии ответил: "Нет, нет, эту музыку написал один эстонский парень". Тогда главный в "Госкино" полковник КГБ Богомолов стучал по столу и кричал: "Вы что думаете, мы дураки, "Пинк Флойда" не знаем!" (Смеется).
И еще одна история связана с этим фильмом. Когда его посмотрела уже местная комиссия, в Таллинне, я услышал в коридоре разговор каких-то боссов: "Фильм хороший, но музыку сюда надо нормальную, эта не годится". Так что могли зарубить и здесь, и была бы в фильме нормальная музыка!
Артур: А кто тебе помог тогда? Чтобы твоя музыка все-таки туда вошла?
Свен: Случайность. Кстати, у нас был вечерок у Аркадия Стругацкого, и тот был в восторге: вот это хороший фильм! И музыку хвалил. А "Сталкер" ему не нравился, он даже в Доме Кино его ругал. На что я ему сказал: "Извините меня, но, по-моему, это просто необъективно. "Сталкер" уже сейчас мировая классика!"

Треки к "Отелю" вышли на пластинке фирмы "Мелодия" под именем Sven Grünberg/Mess...
Да, кое-что там вышло. В то время "Мелодия" издавала пластинки только после специальной комиссии, и после этого решения проходило два года. Был договор, что выйдет пластинка Mess. Но через два года Mess уже не существовало, так что название группы на обложке - формальность. Мы говорим о миньоне - там две композиции из фильма и одна сольная. Позже в Эстонии был издан тройной CD с музыкой из разных фильмов. Там всё в хорошем качестве. Выходили у меня диски и в Германии, работал я и с японцами, и с немцами, и в Голливуде…

Наверное, возникало желание поделиться своим опытом?
Я преподавал в Финляндии и других странах. Я создал новую дисциплину - роль музыки в создании драматургии фильма. У меня свой курс по киномузыке. Иногда музыка может быть хорошей, но не подходить к фильму, разрушать его драматургию, его story. А дурной музыкой можно фильм просто испортить. Об этом я и рассказываю студентам.

Есть у вас талантливые последователи, ученики?
Да, конечно. Но у меня сотни студентов. Иногда гуляешь по Хельсинки, подходит молодой человек: "Здравствуйте!" Я думаю: откуда я его знаю? (Смеется.)

Вы написали музыку более чем к 150 фильмам. Какие работы считаете самыми удачными?
Был такой популярный эстонский сериал, его показывали также в Швеции, в Австралии – "Гимназисты Викмана" ("Wikmani poisid", 1995). Там звучит одна из самых популярных мелодий, которые я написал в жизни. Это очень качественный 12-серийный телесериал, там играют самые лучшие эстонские актеры. Еще один фильм - "Декабрьская жара". В Москве, наверное, знают "Заклятие Долины змей", снятый польским режиссером Мареком Пестраком.

Недавно вы написали музыку к мультифильму, который стал очень популярен в Эстонии и многих других странах - "Lotte".
Лотте, Лотте... Он очень популярный. Это очень добрый мультфильм про собачку Лотте и ее друзей. Его продали в 60 стран мира, включая Китай. Каждый эстонский ребенок его знает. Везде Лотте, в каждом магазине можно найти товары, связанные с персонажами мультфильма. И представляете, как странно - еще до того как я написал первую ноту, уже знал, что эта музыка будет классикой. Вот так случается...

ЗЕРНА ЗНАНИЯ

Еще одна ваша грань как музыканта и творческого деятеля - увлечение буддизмом...
Я серьезно увлекся буддизмом в конце 1970-х. Мой покойный учитель, Линнарт Мялль (Linnart Mäll, 1938-2010 - эстонский ученый-востоковед, буддолог и политический деятель, основоположник научной ориенталистики в Эстонии, прим. авт.) - был на мировом уровне, и я у него учился буддизму 30 лет. Его учитель Юрий Михайлович Парфенович, был, в свою очередь, учеником Юрия Рериха.

А как вы вообще заинтересовались буддизмом?
Это мой путь, я это чувствовал с детства. Почему? Я думаю, что если ты живешь в таком климате, как у нас, ты должен в первую очередь знать вещи, а не верить в них. В христианстве самое важное - вера, а в буддизме - знание. Будда сам сказал: "Не верьте в мои слова только потому, что я так сказал. Попробуйте осознать, попробуйте понять". Если посадишь семена в землю и будешь просто верить, что они прорастут, то они умрут. Ты должен знать правильное время, видеть нужные знаки. Поэтому буддизм для нас очень подходящая вещь. Среди моих близких много христиан, но много и буддистов. Линнарт Мялль учился в Москве в аспирантуре и был очень влиятельной персоной. Он вёл лекции в Скрябинском музее...

Но ведь в Советском Союзе религия вообще не поощрялась, как вам удавалось не скрывать свои убеждения?
Буддизм - не религия, а скорее философия. И, в общем, я не испытывал какого-либо давления по этому поводу.

А ваши сольные работы как-то связаны с буддизмом?
Да, диски 1980-х и 90-х, другие работы. Последний концерт был посвящен дню рождения Линнарта, там исполнялось произведение для камерного хора Vox Clamantis. Этим летом было три концерта в церкви Нигулисте (Таллинн); в одной вещи я использовал текст сутры сердца, ритм японского гагаку и григорианское пение. Всё это звучит одновременно - такие вот необыкновенные соединения. Сам я играл на контрабасе, арфе и перкуссии.

Еще мы читали, что вы готовили визит Далай-ламы в Эстонию…
Да, я его пригласил. Я единственный человек, который три раза его приглашал в Эстонию.
Но нельзя сказать, что я друг Далай-ламы - это слишком сильно, Мялль был его другом... Последний раз мы с Далай-ламой встречались в 2008 году. Перед этим он принял нас с Линнартом в Индии. И я сказал Линнарту: "Давай, иди, приглашай его к нам". А Линнарт ответил: "Теперь иди ты". Я организовал поездку, он приехал, и все было здорово.

Расскажите о концерте-трибьюте Mess 2013 года. Сразу ли вы согласились на это?
Ну, в первую очередь я сказал "нет". Идея была не моя, и я был против. Что было - то было. Не надо реанимировать старые вещи. Жизнь идет дальше... Но с другой стороны, когда автор идеи Олег Писаренко сказал, что молодые музыканты хотят играть и уже репетируют, я согласился. В ходе работы выяснилось, что я должен им помочь и найти певцов, и это была серьезная проблема. Все говорили: "Это безумно сложно и невозможно спеть!"
Артур: Свен даже у меня спрашивал: "Ты не знаешь хороших певцов?"
Свен: Да, мы старым составом сыграли одну вещь, потому что для других это важно. Ну если это им так важно, то мы сыграем. Собрали состав... Андруса не было, он сейчас в Швеции живет. Вчетвером сыграли плюс английский рожок (como inglese), потому что это технически не так сложно. Были разговоры, чтобы сделать реюнион в большом зале и с большой рекламой, но получилось довольно скромно. Я действительно думаю, что надо идти дальше, не смотреть назад. То, что я в молодости сделал - это хорошо, но это прошлое.

А какие у вас ближайшие планы?
Концерты, исполнение разных произведений, которые мне заказывают. Сейчас возможностей много. Хочешь симфонический оркестр, хор - пожалуйста, все что угодно.
Музыкальный Совет Эстонии (есть у нас такая организация) вручил мне осенью самую высокую государственную премию за музыкальное творчество. В позапрошлом году ее получил Арво Пярт, а в этом я. Так что возможностей музыкальных много. Много заказов. Владимир Мартынов, Татьяна Гринденко, Алексей Любимов - мои московские друзья – многие годы меня просят: "Сочини что-нибудь, чтобы приехать в Москву". Так что зачем тянуться к прошлому? У меня было много разных этапов. И как странно: кто-то хочет, чтобы я продолжал прог-роковую линию; кто-то - чтобы делал электронную музыку, кто-то - саундтреки, кто-то - чтобы писал музыку для оркестра. Но эти линии невозможно объединить. Тем более что надо писать три книги: одну про буддизм; вторую про то, что я видел в жизни, с кем встречался; и третью - учебник по киномузыке. Делать фильм о визите Далай-ламы. Что важнее? Не знаю. Люди ждут.

Когда столько планов, остается только пожелать здоровья и сил побольше, чтобы всё воплотилось.
Спасибо. Постараемся (смеется).

Елена САВИЦКАЯ
Владимир МИЛОВИДОВ
Благодарим Николая Богайчука и Артура Сиима за помощь в организации интервью.

Отсюда: inrock.ru/interviews/sven_grunberg_2014

@темы: Воспоминания, Музыка, Ссылки, Фильмы, Экранизации, Сталкер, «Отель "У погибшего альпиниста"», А.Стругацкий

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Wink выпустит сериал по "Трудно быть богом" братьев Стругацких

Дмитрий Кинский

Стриминговый сервис Wink и "НМГ Студия" запустили в производство телеадаптацию повести "Трудно быть богом" братьев Стругацких.

Всего в сериале будет восемь эпизодов. Актерский состав уже подобран, но его держат в секрете.

За сценарий отвечает Андрей Золотарев, работавший над "Словом пацана". Сам он большой фанат творчества Стругацких.

Андрей Золотарев
Сценарист
Мы его делаем уже не один год, ведется сценарная работа, которая еще не закончилась. Она близка к финалу и длится уже года три. Я даже не знаю, есть ли еще в стране сериал, сравнимый по масштабу с "Трудно быть богом".

По словам сценариста, экранизация будет отличаться от оригинального произведения. Однако как именно, он не уточнил.

Андрей Золотарев
Сценарист
Там очень много внутренних переживаний героя, рефлексии и мало действия — на сорок минут в кино. Требовалось творческое решение, которое позволяло бы эту историю увлекательно рассказывать восемь серий. Это решение нашлось, поэтому я решил за нее взяться.

Премьера состоится не раньше 2026 года.

Отсюда: www.mirf.ru/news/wink-vypustit-serial-po-trudno...

@темы: Ссылки, Фильмы, Сериалы, Экранизации, «Трудно быть богом», Вторичное творчество

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Светлана Хохрякова

Как рождалась малоизвестная повесть: "Улитка на склоне" Стругацких под микроскопом
Режиссер Шерешевский прочитал повесть братьев Стругацких с помощью камеры

Петр Шерешевский поставил в МТЮЗе малоизвестную фантастическую повесть братьев Стругацких "Улитка на склоне". Частично она была опубликована в 1966 году, распространялась в самиздате, вышла на Западе. Только в 1988-м ее без купюр издали на родине.

Режиссер Шерешевский прочитал повесть братьев Стругацких с помощью камеры

Спектакль идет четыре с лишним часа. Не каждый современный зритель способен столько продержаться. Ощущения сродни тем, что испытываешь на фильме "Трудно быть богом" великого Алексея Германа по одноименному сочинению тех же Стругацких: мучительно, но необходимо как воздух.

В свое время Сергей Юрский под псевдонимом Игорь Вацетис писал пьесы про обычных людей в жанре небывальщины и сам же их ставил. Про Вацетиса он говорил в третьем лице, как о человеке, создающем снимок психологического состояния общества в духе театра абсурда. У Петра Шерешевского тоже имеется литературный псевдоним — Семен Саксеев. Многие об этом знают, но охотно принимают правила игры. Саксеев инсценировал "Улитку на склоне", и теперь мы вместе рассматриваем и авторов, и их героев через двойную оптику.

В "Улитке на склоне" есть сочинитель "А" — Антон Коршунов и сочинитель "Б" - Сергей Волков, похожие на братьев Стругацких. Современные люди могут не понять, зачем интеллектуалы ездили в убогие по нынешним меркам дома творчества создавать свои шедевры. Спасибо Александру Миндадзе — растолковал. Он и сам не раз там работал с режиссером Вадимом Абдрашитовым над сценариями. Это был ритуал самодисциплины, когда в номерах без особых удобств днями стучали пишущие машинки. Люди из коммуналок уезжали туда в командировку от самих себя и писали исповеди.

Вот и тут молодые писатели 60-х приезжают в Дом творчества Союза писателей в Гагру работать над "Улиткой на склоне". Свои пять копеек постоянно им подбрасывает местная буфетчица. Ее реплики войдут в повесть, и она почувствует себя творцом. Марина Зубанова присутствует на сцене постоянно, моет шваброй пол, разливает чай, сует нос туда, куда не надо. Известная по фильмам "С любовью, Лиля" и "Требуется няня" Ларисы Садиловой, она проявила себя как великолепная клоунесса.

Художник Анвар Гумаров заставил сцену так, что нет свободного места — какой-то лабиринт из ванн, столов, стульев, обшарпанного советского антиквариата. Теперь такие комплекты выставляют в модных арт-пространствах - приходи и дивись, если не жил в СССР. Многое остается в глубине сцены, но на то и существуют у Шерешевского камеры, фиксирующие жизнь во всех закоулках.

Привычные уже экраны - горизонтальный и вертикальный. На одном - господа сочинители, на другом - их герои. Жизнь идет в трех измерениях. В первом обитают братья Стругацкие с буфетчицей, в двух других, напрямую не пересекающихся, - персонажи "Улитки на склоне".

Есть таинственный Лес и загадочное Управление тем же лесом. В первый не каждому дано зайти - требуется спецразрешение. Вопрос его получения решается в закрытом Управлении советского образца, где кефир закусывают солеными огурцами и пишут не только диссертации, но и доносы.

Ощущение такое, что оказался в Зоне, отсылающей к "Сталкеру" Тарковского (он тоже снят по мотивам более поздней повести Стругацких "Пикник на обочине"). Главный герой Кандид (Илья Созыкин) не может выбраться из Леса. Он как предтеча Сталкера, но с другой историей. Разбился на вертолете, выжил благодаря заботливой Наве. Спасительница провозгласила его мужем, называет Молчуном. Пока Нава болтает, он молчит. Кандид стал человеком без прошлого, но обрывки воспоминаний все-таки сохранились, раз он так упорно стремится покинуть Лес.

Молодой филолог по имени Перец, приехавший в Управление из другого мира, напротив, мечтает попасть в Лес. Дмитрий Агафонов играет типичного советского ИТР. Застенчивого ученого, выселенного из гостиницы, потому что закончилась виза, приметила местная библиотекарша (София Сливина). После визита к ней, вкусив любви и ласки, он вдруг становится директором Управления. Человек слаб, и власть превращает его в демона.

Все тут - заложники системы, как фигурки из мякиша, за которыми мы наблюдаем на экране. В роли кукловодов - братья Стругацкие, но не только в их власти многие необъяснимые события. Камера фиксирует не только актеров, но и предметы. Некто Ахти (не ахти кто) кормит тряпичных голубей, рождающихся при помощи пальцев рук. Мы рассматриваем соленые огурцы в банке, которыми герои аппетитно хрустят. Да и само Управление напоминает огромную банку. Теперь модно продавать города в трехлитровых банках. Современные художники в этом преуспели. Приезжаешь в какой-нибудь город, а тебе предлагают увезти домой его главные символы в банке воспоминаний.

Музыкальная партитура у Шерешевского полна неожиданностей. Ванечка (Оркестр приватного танца), Евгений Дога - вальс из "Моего ласкового и нежного зверя", песенка из "Служебного романа", тоже повествующего о некоем статистическом управлении. А в целом - дискотека 70-х.

Отсюда: www.mk.ru/culture/2025/01/29/kak-rozhdalas-malo...

С одной стороны, могло бы быть и любопытно посмотреть. С другой сравнение с германовским "Трудно быть богом" настораживает. С третьей - как-то с МТ_ЮЗ_ом это у меня сочетается мало. С четвертой - с чего было взято, что "Улитка на склоне" - повесть малоизвестная???

@темы: Ссылки, Театр, Фильмы, Экранизации, Герман, Сталкер, Тарковский, «Трудно быть богом», Улитка на склоне, «Пикник на обочине»

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами нечто странное.

The Snail on the Slope

Vladimir Todorovic
The Snail on the Slope is a generative film based on a book of the same title by Strugatsky brothers. The novel is set on an unknown planet, where humans have a base from which they are investigating and trying to conquer the Forest. The Forest is constantly changing and fighting back. It is also dangerous and there are a lot of unexplained phenomena that they are discovering.

The film is made of five chapters, which critically address the questions of artistic and scientific efforts to understand nature. The topics that arise in those chapters are: sublime view on nature, role of knowledge, ubiquitous bureaucracy and destruction of nature.

All the scenes are generated with creative coding platform - Processing.

(анимационный фильм

Улитка на склоне
The Snail on the Slope

фантастика

2009, Сингапур, 8 мин.

режиссёр: Владимир Тодорович
сценарий: Владимир Тодорович

«Генеративный» фильм по одноименной повести А. и Б. Стругацких. Сюжет повести разворачивается на неизвестной планете, где у людей есть база, с которой они исследуют и пытаются покорить Лес — огромный единый организм, который постоянно меняется и сопротивляется.

Фильм состоит из пяти глав, в которых критически рассматриваются вопросы художественных и научных усилий, направленных на понимание природы. Темы, которые возникают в этих главах: возвышенный взгляд на природу, роль знаний, повсеместная бюрократия и разрушение природы.

Все сцены генерируются с помощью языка программирования Processing. Они создаются как абстракции и визуализации атмосфер, в которых происходит всё действие.)

Отсюда: vimeo.com/6654322



@темы: Видео, Ссылки, Фильмы, Мультфильмы, Улитка на склоне, Вторичное творчество

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Поскольку youtube сегодня лег окончательно (выдает "Нет подключения к Интернету.". А у вас как?), попробуем таскать видео из ВКонтакте. Не хотелось, конечно, но куда деваться...

Стругацкие и Тарковский / Пикник на обочине и Сталкер / STALKER и Pacific Drive

IXBT Games

Отсюда: vkvideo.ru/video-192534154_456246071





@темы: Видео, Игры, Ссылки, Фильмы, Сталкер, Тарковский, «Пикник на обочине», Вторичное творчество

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
ГЛАВНУЮ РОЛЬ В НОВОЙ ЭКРАНИЗАЦИИ ПОВЕСТИ БРАТЬЕВ СТРУГАЦКИХ «ОТЕЛЬ "У ПОГИБШЕГО АЛЬПИНИСТА"» ИСПОЛНИТ ЕВГЕНИЙ ЦЫГАНОВ

Сегодня, 18 декабря, на питчинге Фонда кино утверждаются новые кинопроекты. Среди них — кинопрочтение повести «Отель "У погибшего альпиниста"», режиссёром которой выступит Александр Домогаров-младший. Продюсированием будущей картины занимается компания Рубена Дишдишяна «Марс Медиа» (работавшая над «Мастером и Маргаритой») в сотрудничестве с «Первым каналом». А роль детектива Петера Глебски воплотит на экране Евгений Цыганов.

Съёмки начнутся в начале следующего года. Остальной актёрский состав фильма держится в секрете.

Александр Домогаров-младший о Петере Глебски: «Персонаж Петера Глебски - это каркас всей истории. Мы развили арку героя, теперь у него есть личная драма, которая влияет на ход всей истории. Уставший детектив приезжает в отель, и ему попадается настоящее дело. Он всегда жил по букве закона, из-за чего у него случались конфликты с дочерью, ближе которой у него никого в жизни не было. Столкнувшись с личной трагедией, он остался предан закону, но смысл жизни потерял. События, происходящие в отеле, нужны ему как важный экзамен: что делать дальше. Отель - это метафора внутренней пустоты Глебски, его ошибок, которые он должен попытаться исправить. Мы добавили в сценарий линии, которые дают понимание того, что все происходящее не просто так: кто-то собрал всех вместе в отеле, и у детектива теперь есть предназначение, если он сдаст этот экзамен. Евгений Цыганов, на мой взгляд, один из немногих актеров, кому по силам сыграть такого сложного, многогранного персонажа, и его участие - большая удача для нашего будущего фильма».

Отсюда: vk.com/wall-515387_17861

@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, «Отель "У погибшего альпиниста"»

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Тизер-трейлер фильма по "Пикнику на обочине" от Г.Шукшова

Отсюда: vk.com/video-214886233_456239123



@темы: Видео, Ссылки, Фильмы, Экранизации, «Пикник на обочине», Вторичное творчество, Шукшов

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Документальный фильм о судьбе чехословацкой экранизации повести братьев Стругацких «Пикник на обочине» — телевизионном фильме 1977 г. «Návštěva z vesmíru» режиссёра Отакара Косека. Фильм «Návštěva z vesmíru» демонстрировался по телевидению лишь один раз в 1977 г. и ныне считается утраченным.

Отсюда: youtu.be/iKRO2lP8YsQ?si=5GSc00PpDZc8wttF



Версия с русскими субтитрами: t.me/kladovka_shokshow/247 (как бы ее оттуда добыть?)


@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, «Пикник на обочине»

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Зашуганный учитель химии, живущий в южной провинции огромной страны, от острой нужды в деньгах принимается варить наркотики, постепенно становясь базисом огромного преступного синдиката. Знакомый сюжет? Конечно. Какой моральный человек не знает и не любит Стругацких.
Breaking Bad считается одним из лучших сериалов всех времен и народов, и вполне справедливо. Несправедливо, что почти никто не знает о том, что от похожего фабульного запева отталкивался сценарий двухсерийного детектива «Берегись! Змеи!», снятого Загидом Сабитовым на «Узбекфильме» в 1979 году. Впрочем, до последнего времени узнать об этом шансов почти и не было. По настоянию киностудии автор сценария был вынужден изменить суть преступного бизнеса, творящегося в развалинах древней крепости. В интересах поддержания социалистической нравственности талантливый химик спешно переквалифицировался из производителя героина в фальшивомонетчики.
(См. Комментарий 1)
Единоличным автором сценария в титрах и во всех справочниках значится Андрей Тарковский. Это неправда. Сценарий «Берегись! Змеи! (Милицейская хроника)» писал и переделывал Аркадий Стругацкий, без помощи Тарковского, брата-соавтора и кого бы то ни было. А Тарковский просто забрал половину гонорара (на самом деле большую часть, поскольку он значился еще и художественным руководителем проекта).
(См. Комментарий 2)

Знаменитые фантасты к тому времени смирились с тем, что новые их книги если и будут выходить, то в виде исключения, а на гонорары от журнальных публикаций, переизданий и переводов не проживешь — потому подрабатывали как могли, особые надежды возлагая, что логично, на кино. Там долго не срасталось, но к концу 70-х усилия начали давать плоды: практически одновременно запустились экранизации «Отеля «У погибшего альпиниста»» и «Пикника на обочине».
К первому проекту писатели относились прохладно, зато сотрудничеством с Тарковским страшно гордились («Нам посчастливилось работать с гением») и с радостью отстегивали ему треть гонорара в рамках джентльменской договоренности о том, что режиссер будет третьим, подпольным соавтором сценария будущего «Сталкера». От официального оформления Тарковский уклонился, чтобы сэкономить на алиментах. Впрочем, его соавторство сводилось в основном к требованию переписать уже принятый вариант сценария, и второй, и третий, и так, по разным оценкам, от шести до восемнадцати раз. Высказав пожелание, Тарковский уезжал на дачу или в загранвояж и появлялся, только чтобы забрать у Аркадия Стругацкого (тот, напомню, жил в Москве, Борис – в Ленинграде) деньги, изучить новый вариант сценария и высказать новые пожелания, противоположные предыдущим.
Работа над «Берегись! Змеи!» строилась по зеркальной схеме: Тарковский гарантировал, что пробьет съемки своим громким именем, забрав за это половину гонорара.
Схема сработала: сценарий был довольно быстро принят, фильм снят и прокатан с неплохим результатом: 42-е место по итогам 1980 года, 13,5 млн зрителей (чуть больше «Сибириады» и «Пограничного пса Алого», чуть меньше некоторого «Ипподрома» и «Поздних свиданий»). Для сравнения: у самого кассового фильма 2024 года «Холоп 2» меньше 10 млн зрителей. Еще для сравнения: вышедший в том же 1980 году «Сталкер» посмотрели 4,4 млн человек (но там прокат был предельно узким и зарезанным, четыре копии на Москву и еще 195 на весь Союз), зато годом раньше на «Отель «У погибшего альпиниста»» сходили 17,5 млн. Олимпийский год, кстати, был не очень релевантным для статистики: бокс-офис возглавили рекордные для всех советских времен «Пираты ХХ века» (87,6 млн).
«Змеи» получились крепким, но вполне рядовым детективом, примечательным разве что экзотичностью сеттинга да участием юного Джаника Файзиева. Сценарий при этом был хорош. Это умело закрученный и на удивление нетривиальный детектив, который даже сейчас читается легко и с интересом (в отличие, к сожалению, от некоторых текстов, писавшихся Стругацкими для кино — особенно от финальных версий этих текстов).
(См. Комментарий 3)
Отдельные заусенцы, конечно присутствуют (жемчужиной можно считать гравировку на наручных часах, выполненную на поле боя в 1944 году и состоящую, натурально, из 26 слов), но для нередактированного и технического, по сути, текста, адресованного очень узкому кругу читателей, их удивительно немного.
Тарковский, как обычно, остался недоволен, особенно материальной стороной вопроса.
(См. Комментарий 4-7)
Моральной, впрочем, тоже («Одно только ругательное письмо пришло: ругают бездарный сценарий «Берегись змей». А что я могу? Не скажешь же: «Это писал не я, а Стругацкий по его просьбе, для денег. А фамилия моя для быстрой проходимости»).
Это не помешало Тарковскому через полтора месяца, в декабре 1980 года, напасть на Стругацкого с требованием срочно, за пару месяцев, написать сценарий «про писателя со смертельным диагнозом». Аркадий настаивал на участии Бориса, но того срубил инфаркт. Аркадий Стругацкий согласился писать сценарий в одиночку.
Вводные, как всегда, менялись на ходу: Тарковский выдавал все новые идеи и одобрял предложенные Стругацким мотивы «Жука в муравейнике» и ненаписанных еще «Хромой судьбы» и «Дьявола среди людей», чтобы на следующей встрече отвергнуть написанное по итогам предыдущей. Стругацкий покладисто переделывал, без договора и, естественно, денег, и сдержанно ворчал только в письмах брату («Сделал для Тарковского второй вариант сценария, опять не то, что ему снилось, пять часов проговорили, буду делать третий вариант»).
Борис Стругацкий откликался из Ленинграда: «Новости от тебя мне очень нравятся. Ужасно завидую, что ты работаешь с Тарковским, а я тут прозябаю как полное говно». Аркадий отвечал: «Насчет Тарковского не завидуй, это очень каторжная и неверная работа, но отступать теперь я не хочу, уж с очень большим триумфом идет по миру наш «Сталкер», только что он имел совершенно восторженный прием в Швеции. Надо бы закрепить позиции».
Две недели спустя отступить все-таки пришлось.
(См. Комментарии 8-9)
В мае 1981 года Аркадий Стругацкий прекратил работу над сценарием, который с тех пор Андрей Тарковский воспринимал как свой. Месяц спустя тот написал: «Мне почему-то кажется, что А.Стругацкий не случайно расторг со мной рабочее содружество. Ему показалось, видимо, что общение со мной им чем-то угрожает. Никогда не забуду, как он примчался ко мне выяснить денежные свои (наши) дела, когда узнал, что у меня инфаркт.»
Это последнее упоминание Стругацких в дневнике Тарковского. В титрах «Жертвоприношения», снятого в восторженной Швеции пять лет спустя по сценарию, основанному на «Ведьме», Аркадий Стругацкий также не указан.
Аркадий Стругацкий до конца жизни ни разу публично не упомянул о своем участии в «Берегись! Змеи!» и «Жертвоприношении», а об Андрее Тарковском отзывался в неизменно восторженных и апологетических выражениях. Брат следовал его примеру.
«Ведьма» Аркадия Стругацкого была впервые опубликована в 2008 году в журнале «Искусство кино», «Берегись! Змеи!» – в 2021 году в коллекционном Полном собрании сочинении Стругацких, вышедшем тиражом 350 экз.

Комментарий 1
«29.03.78. Вопрос о разрешенности темы наркомании в детективе. Обзвонил Вайнеров, Кларова, Безуглова. Взял телефоны консультантов по литературе и кино в МВД.»
Из дневника Аркадия Стругацкого (ПСС Аркадия и Бориса Стругацких, т. 23)

Комментарий 2.
«3 июля. Из Ташкента получено 4180 [на двоих]. Аркадию—1200. Остаток: 890.»
Из дневника Андрея Тарковского («Мартиролог. Дневники»)

Комментарий 3.
«3.01.78. 31 декабря ничего существенного. Выпивали, читал Крысе [семейное прозвище Елены Стругацкой] ФдУ [«Фильм для узбеков»], ей очень понравилось, она вопила, что Вайнеры — говно по сравнению.»
Из дневника Аркадия Стругацкого (ПСС Аркадия и Бориса Стругацких, т. 23)

Комментарий 4
«Роль Тарковского в создании сценария «Берегись! Змеи!» сводилась даже не к сакраментальному «пройтись рукой мастера» по наброскам АНа. Разве что немногие совместные с АНом обсуждения будущего сценария можно зачесть ему в участие. Да еще перепечатку и отправку в Ташкент рукописей вариантов сценария. Причем процедуры эти иной раз оказывались длительнее самого написания сценария. И тем не менее Тарковскому законно причиталась половина гонорара. Вот из-за выплаты второй его половины АНу и возник этот конфликт. Позднее (см. ниже запись в «Мартирологе» от 5 июня 1981 г.) Тарковский ошибочно станет относить его ко времени своего инфаркта. На самом деле уже в конце апреля 78-го Лариса Тарковская через третьих лиц предложила АНу его долю присланного из Узбекистана гонорара отдать позднее. Это вызвало возражения Елены Ильиничны, и именно она на следующий день позвонила Тарковской и настаивала на немедленной передаче АНу его денег. И тем не менее гонорар был получен не то что «после праздников», а уже в начале июля. И даже не весь, а лишь бóльшая его часть.
Отметим, что финансовые дела самого Тарковского отражены в «Мартирологе» на протяжении всех лет записей. Цифрами долгов и доходов, черновиками жалоб властям на безденежье полны его страницы. Оно и понятно: покинутая семья, новая семья, постройка дома в Мясном, квартира в Москве требовали постоянных и немалых трат. Для Авторов описываемые годы — самые скупые на вновь выходящие книги. Переиздания же и журнальные публикации приносили лишь минимум доходов. А им, как и самому Тарковскому, требовались средства на себя и свои семьи, на кооперативные — ибо надеяться на государство не приходилось — квартиры, на автомобиль БНу, на приобретение путевок в дома творчества.»
(«Неизвестные Стругацкие», т. 9)

Комментарий 5.
«28 июня [1978] Аркадий Стругацкий оказался мелочным и расчетливым, Бог с ним совсем. Из последней выплаты по «Змеям» должен буду ему + 1200 р.»).
Из дневника Андрея Тарковского («Мартиролог. Дневники»)

Комментарий 6.
«13.08.80. Как снег на голову свалился Андрей. Принес за «Милицейскую хронику» 4413. Отдал ему за Сталкера 786. А что за ним оставалось, так бог с ним.»
Из дневника Аркадия Стругацкого (ПСС Аркадия и Бориса Стругацких, т. 24)

Комментарий 7.
«[Из письма Аркадия брату, 1 сентября 1980] Явился Тарковский, днями из Италии. у него там, видимо, всё в порядке. Ты ругай меня или не ругай, но треть гонорара по окончательному расчету за «Сталкера» я ему выплатил — 786 ряб. Ежели не захочешь участвовать, всё пусть останется на мне.»
«[Из письма Бориса брату, 6 сентября 1980] По поводу твоей благотворительности в отношении Тарковского. Ты и сам знаешь, что я по этому поводу думаю. Полагаю, Тарковер побогаче нас с тобой, вместе взятых. Но тем не менее, верный своему союзническому долгу, беру на себя половину, и, таким образом, должен тебе отныне всего 669 руб. 00 коп. Вручу при встрече.»
(ПСС Аркадия и Бориса Стругацких, т. 24)

Комментарий 8.
«26.03.81. Был Андрей. Обсудили. Сказано: драматургия есть, образов нет. И вообще выработали новую абсурдистскую идею на философском релятивизме. Сидел у меня с 12.00 до 17.00. Уморил.
3.05.81. Звонил Андрей, тон ультимативный. Видимо, намерен писать сам. И с богом.
8.05.81. Был Тарковский. Гневался, утверждал, будто я украл у него 4 месяца. Потом я сказал ему, что работать сейчас не в состоянии, и мы разошлись. Договорились о письме по поводу тиража «Сталкера».
Из дневника Аркадия Стругацкого (ПСС Аркадия и Бориса Стругацких, т. 25)

Комментарий 9.
«8 мая
Был у Аркадия Стругацкого. Решили бросить «Ведьму». А. говорит, что плохо себя чувствует, что ложится в какой-то кардиологический институт, где ему «конечно не разрешат работать». Жалко мне его; но и он вот уже четыре месяца морочит мне голову. Плохо себя чувствует, но пьет и еще хочет добиться толка в работе. Не будет толка, конечно.
Плохо себя почувствовал. Снова «струя», словно смотрю на все сквозь струю льющейся воды. И головная боль. Спазм? Это у меня уже несколько раз так было.
«Ведьму» буду писать сам.»
Из дневника Андрея Тарковского («Мартиролог. Дневники»)

Отсюда: zurkeshe.livejournal.com/694538.html

@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, Сталкер, Сценарии, Тарковский, «Отель "У погибшего альпиниста"», «Хромая судьба», «Жук в муравейнике», А.Стругацкий, Ведьм, «Пикник на обочине», «Дьявол среди людей», Берегись! Змеи!

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Вышел иллюстрированный альбом "«Сталкер» Андрея Тарковского в фотографиях Григория Верховского". М.: Бомбора, 2024. 3.000 экз., 208 страниц...

"«Сталкер» Андрея Тарковского — один из самых загадочных и удивительных фильмов в кинематографе нашей страны. Это фильм-притча по мотивам повести братьев Стругацких «Пикник на обочине», который невероятным образом повлиял не только на искусство России, но и всего мира.

Фильм переснимали трижды (!!!). Каждый раз «Сталкера» поджидала очередная роковая случайность: то производственный брак, то испорченная пленка, то конфликт между режиссером и оператором. В 1978 году Андрей Тарковский перенес инфаркт, но это не помешало ему начать все заново с новой командой. И лишь с третьего раза Тарковскому удалось закончить свой шедевр.

Эта книга перенесет вас туда, на съемочную площадку фильма «Сталкер», 1978 года, где помощником оператора трудился Григорий Верховский. Ему не просто посчастливилось увидеть своими глазами, как творит великий мастер, но и запечатлеть это на фото. И теперь, спустя почти полвека, он готов поделиться с миром своими воспоминаниями!

Удивительной красоты фотографии перенесут вас сквозь время за кулисы легендарного «Сталкера». Вы увидите знакомый фильм по-новому и узнаете, что же было по ту сторону камеры.

Григорий Соломонович Верховский — российский кинооператор и выдающийся фотограф. Он работал с такими великими режиссерами, как Рязанов, Алов и Наумов, Зархи, Быков, Нахапетов. Выставки его фоторабот по сей день проходят по всему миру!"

Все бы ничего, но вот цена мне не нравится. Есть электронная версия, но на нее цена мне тоже не нравится... О! На неназываемом сайте уже есть! Пошла качать.

@темы: Книги, Фильмы, Библиография, Сталкер, Тарковский, Библиофильское

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А.Чертков на Фантлабе пишет:

В сегодняшней френд-ленте на Фейсбуке я обнаружил довольно-таки провокационный пост известного кинопродюсера Рубена Дишдишяна (ранее он был одним из директоров в знаменитой кино-фирме "Централ Партнершип", ну а сейчас — главный продюсер в компании "Марс Медиа"). Вот текст поста плюс сопровождающая картинка:


Первый канал и компания «Марс Медиа» приступили к разработке проекта «Машина желаний».

«Машина желаний» — киноповесть, написанная Аркадием и Борисом Стругацкими, один из первых литературных сценариев к фильму «Сталкер».

Проект запустит масштабную киновселенную, в которую войдут фильмы, сериалы и компьютерные игры. Все они будут объединены персонажами, ставшими частью цивилизации, изменившейся после визита пришельцев.

Продюсерами проекта выступят: Константин Эрнст, Рубен Дишдишян, Сергей Титинков.

Креативные продюсеры: Игорь Михайлусь, Саба Орагвелидзе.

Проект находится на стадии предпродакшена.






Если учесть, что несколько месяцев назад тот же Дишдишян в том же Фейсбуке объявил о начале съёмок новой экранизации "Отеля "У Погибшего Альпиниста", ради которой киноэкспедиция уже уехала куда-то в горы, то история с новыми экранизациями АБС становится всё более и более интересной.






Короче, сегодня утром я сделал перепост и комментарий у себя в блоге:


-- Киношная "Зона Посещения на Пикник на Обочине" для жаждущих чудес сталкеров, научников и жуликов, подход номер два. И заметьте: мой перепост данного продюсерского поста — самый первый... Хоть тот и появился уже почти час назад...)))

А еще вот — копипаст первого (и пока единственного) коммента:

Oleg Andre

Класс! Поздравляю! Это очень важный проект. Стругацкие — гении, предвосхитившие будущее. У них все произведения киногеничные. И никто пока не сделал нормальную экранизацию. ("Сталкер" Тарковского — по мотивам романа.) В свое время я хотел снять фильм по одной их повести, но не нашел деньги.

33 мин.

==================

Но Андрей Борисович, надеюсь, в курсе и нам что-нибудь скажет...)))


Ну и тут же получил ответ от старого приятеля:


Андрей Стругацкий

Я в курсе лишь того, что права на «Машину желаний» были нами проданы уже года три назад. А о том, что они там собираются навалять — совершенно не в курсе, да и пох, честно говоря!))

4 ч.


Ну а нам теперь остаётся лишь ждать, чем же закончится этот очередной поход в кино-Зону за кино-хабаром...)))



Отсюда: fantlab.ru/blogarticle88659

@темы: Ссылки, Фильмы, Экранизации, «Отель "У погибшего альпиниста"», Машина желаний

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
О фильме "Гадкие лебеди" (2006 г.), реж. К. Лопушанский ... //... город без будущего...//...

Непопулярный канал

Современный вариант легенды о гамельнском крысолове - версия Константина Лопушанского.

Отсюда: youtu.be/ULRr3QIKaxE?si=Xvz3iSuTmeK5rJzW



@темы: Видео, Ссылки, Фильмы, Экранизации, «Гадкие лебеди», Лопушанский