Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Утащено отсюда: dimaka.livejournal.com/5160.html

Трудно быть переводчиком Стругацких.

Именно так называлась статья Эрика Симона, в которой он делился впечатлениями о нескольких немецких переводах "Трудно быть богом". И именно одним из этих переводов - Германна Бухнера - я и хочу заняться. Выкладывать буду относительно небольшими кусками, иначе не выйдет - весь текст занимает примерно полтора авторских листа. Начну со вступления, а дальше поглядим...


Предисловие и пролог


@темы: Переводы, «Трудно быть богом»