Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...всплыло, что термин "сталкер" использовал и Кастанеда.

Интересно, насколько Кастанеда был известен в СССР конца 1970-х - начала 1980-х годов?.. А на Западе?..

И с чем в первую очередь ассоциировались многочисленные "Stalker"'ы на полках книжных магазинов - с Тарковским или с Кастанедой?.. Или вообще с тем значением, которое здесь приводится третьим?..

@темы: Переводы, «Пикник на обочине», Сталкер

Комментарии
24.03.2012 в 12:46

Но лишь истина - праведна, зло - сокрушимо... (Т.М)
Сталкеры - в первую очередь собаки, идущие по следу или их проводники
25.03.2012 в 04:52

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Ротмистр_Чачу, вот, еще вариант!
26.03.2012 в 01:01

и нет ни печали, ни зла
кастанеда никак, его время наступило в 90-х. ну, первые самодеятельные переводы - 89-й. (приедешь в гости - покажу. раритетище). ...ну, может, 88-й. но не семидесятые же.

это отзвуки любви а.н. к "сталки и компании".
вот бы почитать то, что он сделал-то.
27.03.2012 в 01:59

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
серебристый лис, но зарубежные-то "Stalker"'ы появились... В 1980. Вот мне и интересно, что думали потенциальные покупатели при виде этого?
27.03.2012 в 15:34

и нет ни печали, ни зла
лучше, конечно, спросить у них. но логично предположить, что думалось им о выслеживании.
28.03.2012 в 04:25

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
серебристый лис, Потенциальные покупатели тех лет мне как-то ни разу не попадались...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии