понедельник, 19 ноября 2012
синяя гусеница дает советы
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы все еще продолжаем. Напоминаю, что красным цветом выделены комментарии Э.Симона, зеленым - Д.Макарова, а глючьих тут нет вообще.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава четвертая.
Я купил позавчерашнюю «Правду», выпил газированной воды...
Ich kaufte die vorgestrige „Prawda", das jungste erhaltliche Exemplar, trank ein Glas Sodawasser....
Я купил позавчерашнюю «Правду», самый свежий имеющийся экземпляр, выпил стакан газированной воды...
(Здесь совершенно непонятно почему уточняется, что позавчерашняя «Правда» была самым свежим экземпляром.)
[А это Бухнер специально объяснил для немецких читателей, чтобы не недоумевали. Не думаю, чтобы где-то в Германии можно было бы так просто купить вчерашнюю газету, не говоря уж о позавчерашней. По-моему, зря объяснил, но это все-таки чуть ли не единственное его изобретение, при котором он ну хоть что-нибудь думал.]
читать дальше
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава четвертая.
Я купил позавчерашнюю «Правду», выпил газированной воды...
Ich kaufte die vorgestrige „Prawda", das jungste erhaltliche Exemplar, trank ein Glas Sodawasser....
Я купил позавчерашнюю «Правду», самый свежий имеющийся экземпляр, выпил стакан газированной воды...
(Здесь совершенно непонятно почему уточняется, что позавчерашняя «Правда» была самым свежим экземпляром.)
[А это Бухнер специально объяснил для немецких читателей, чтобы не недоумевали. Не думаю, чтобы где-то в Германии можно было бы так просто купить вчерашнюю газету, не говоря уж о позавчерашней. По-моему, зря объяснил, но это все-таки чуть ли не единственное его изобретение, при котором он ну хоть что-нибудь думал.]
читать дальше
воскресенье, 18 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы все еще продолжаем. Напоминаю, что красным шрифтом - комментарии Э.Симона, зеленым - Д.Макарова.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава третья.
Я принес записную книжку и цанговый карандаш.
Neben dem Telefon lag ein Notizbuch und Schreibgerat vom Format eines Bassgeigenbogens.
Рядом с телефоном лежала записная книжка и карандаш размером со смычок от контрабаса.
читать дальше
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава третья.
Я принес записную книжку и цанговый карандаш.
Neben dem Telefon lag ein Notizbuch und Schreibgerat vom Format eines Bassgeigenbogens.
Рядом с телефоном лежала записная книжка и карандаш размером со смычок от контрабаса.
читать дальше
суббота, 17 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы продолжаем. Напоминаю, что красным выделены комментарии Э.Симона, зеленым - Д.Макарова.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава вторая.
«Не хрипи, - шептал раздраженный...
„Hur auf zu schnarchen", flusterte die gereizte Stimme...
«Не храпи, - шептал раздраженный...
читать дальше
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
Глава вторая.
«Не хрипи, - шептал раздраженный...
„Hur auf zu schnarchen", flusterte die gereizte Stimme...
«Не храпи, - шептал раздраженный...
читать дальше
пятница, 16 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Итак, мы продолжаем. Напоминаю, что красным выделены комментарии Э.Симона, зеленым - Д.Макарова.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
История первая.
Суета вокруг дивана.
Verwirrung um einen Diwan.
Глава первая.
Он деликатно уселся.
Er setzte sich schliesslich gemutlich zurecht.
В конце концов он удобно уселся.
читать дальше
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
История первая.
Суета вокруг дивана.
Verwirrung um einen Diwan.
Глава первая.
Он деликатно уселся.
Er setzte sich schliesslich gemutlich zurecht.
В конце концов он удобно уселся.
читать дальше
четверг, 15 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Какое-то время назад я, поделившись избранными местами из перевода г-ном Бухнером "Трудно быть богом", сказала, что еще в природе есть не менее прекрасный разбор не менее прекрасного не менее его не менее перевода "Понедельника начинается в субботу". Г-да Э.Симон, Д.Макаров и БВИ любезно разрешили мне поделиться этим разбором. (Я там немного поправила опечатки и те самые немецкие буквы с умляутами заменила на буквы без них). И вот наконец - время пришло. Осенне-зимняя депрессия, холодно, мрачно и все такое. Самое подходящее время.
Итак, мы начинаем.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
На правах эпиграфа:
«В Научно-исследовательском Институте Волшебства, где шарлатаны изучают проблемы человеческого счастья, задумал один ученый создать счастливого универсального потребителя. Его гомункулус, модель человека полностью удовлетворенного, грозит в скорости проглотить Вселенную...
Творчество Аркадия и Бориса Стругацких заняло прочное место в мировой литературе и не только для читателей научной фантастики.»
Frankfurter Allgemeine Zeitung
Скажу прямо: прочесть такую вот цитату на обложке хорошо знакомой, с детства любимой книги – было несколько неожиданно. И несколько неприятно. Вот тогда-то и пришла мысль провести сравнение перевода с оригиналом, чтобы понять, отчего же у журналиста известной и солидной газеты, пишущего, по-видимому, регулярные обзоры книжных новинок, сложилось такое странное мнение о «Понедельнике...»
читать дальше
Итак, мы начинаем.
Д.Макаров
Суета вокруг «Понедельника...»
Сравнительный анализ перевода Германна Бухнера ( Hermann Buchner )
На правах эпиграфа:
«В Научно-исследовательском Институте Волшебства, где шарлатаны изучают проблемы человеческого счастья, задумал один ученый создать счастливого универсального потребителя. Его гомункулус, модель человека полностью удовлетворенного, грозит в скорости проглотить Вселенную...
Творчество Аркадия и Бориса Стругацких заняло прочное место в мировой литературе и не только для читателей научной фантастики.»
Frankfurter Allgemeine Zeitung
Скажу прямо: прочесть такую вот цитату на обложке хорошо знакомой, с детства любимой книги – было несколько неожиданно. И несколько неприятно. Вот тогда-то и пришла мысль провести сравнение перевода с оригиналом, чтобы понять, отчего же у журналиста известной и солидной газеты, пишущего, по-видимому, регулярные обзоры книжных новинок, сложилось такое странное мнение о «Понедельнике...»
читать дальше
среда, 14 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
вторник, 13 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
...сценарий к фильму "Берегись! Змеи!" ("Фильм о работе следователя. Опытный работник сыска сумел разобраться в трудном деле, разоблачив виновников преступления. Недалеко от поселка - старая крепость Кара-Таир, обитель тишины, тайн и... множества змей. Никто не нарушает ее покой, кроме змеелова Мирзаева. Но именно в крепость тянется нить преступления." Год выпуска: 1980; Жанр: Детектив; Выпущено: Узбекфильм; Режиссер: Загид Сабитов; В ролях: Пулат Саидкасымов, Юрий Пузырев, Хамза Умаров, Туган Реджиметов, А. Юнусов, Айгюль Исмаилова, Джахонгир (Джаник) Файзиев, Наби Рахимов, Назим Туляходжаев, Аида Юнусова, Альмира Исмаилова) писали АНС и Тарковский?..
Кто-нибудь этот фильм видел, кстати говоря?..
Кто-нибудь этот фильм видел, кстати говоря?..
понедельник, 12 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера polakow в Русский эквивалент "Гарри Поттера"
Оригинал взят у ЖЖ-юзера baylanto в Русский эквивалент "Гарри Поттера"
Оригинал взят у ЖЖ-юзера petro_gulak в Tempora mutantur
Почитали мы с Лифановым аннотации. Задумались...

Аннотация к американскому изданию "Понедельника..." Стругацких (1977, DAW Books):
BEHIND THE SCENES IN THE SECRET SOVIET INSTITUTE OF WITCHCRAFT AND BLACK MAGIC!
It is well known that the Soviets have been working secretly on the problems of psi powers, ESP, and so-called witchcraft practices. Now here is a novel, a bestseller on the other side of the Curtain, written by two Soviet scientists – who are also Russia's best science fiction writers – about the top secret, well-guarded institute in Solovetz where the most intensive research is done to harness the power of black magic, wizardry, and the secrets of super-science and paranormal talents! But this is no heavy tome or dark drama of mad science! No, indeed! it is a totally delightful account of the wild results of outlandish experiments, of a scientist lured into joining the staff of this incredible institute where 'Monday begins on Saturday' and what befell him there! Here is the account of the time-travelling mattress, of the man who was two men, of the talking cat, of the golem factory, of the unspendable coin, and of wonders that will stagger the imagination. How much of this can be true? How much of this is fantasy? Who knows – read it for yourself – and make up your own mind. In any case, it's a literary romp! DAW dares to bring you the Strugatskis' most famous novel in a strictly unauthorized translation!

Аннотация к английскому изданию 2005 года:
Arkady and Boris Strugatsky are by far the most famous Russian writers of science fiction. Their work influenced several generations of young Russians, opening up new horizons of intellectual freedom, combined with endless fun. 'Monday Starts on Saturday', the Russian equivalent of 'Harry Potter', was written 40 years earlier, and the whole business of dealing with magic happens in a scientific research facility rather than in the school. The main characters are young adults rather than school kids, but that doesn't make it any less funny!
Магия империи зла versus русский "Гарри Поттер" - а, в общем-то, разницы никакой (разве что новый перевод может быть пристойнее, потому что старый никуда не годился).

Аннотация к американскому изданию "Понедельника..." Стругацких (1977, DAW Books):
BEHIND THE SCENES IN THE SECRET SOVIET INSTITUTE OF WITCHCRAFT AND BLACK MAGIC!
It is well known that the Soviets have been working secretly on the problems of psi powers, ESP, and so-called witchcraft practices. Now here is a novel, a bestseller on the other side of the Curtain, written by two Soviet scientists – who are also Russia's best science fiction writers – about the top secret, well-guarded institute in Solovetz where the most intensive research is done to harness the power of black magic, wizardry, and the secrets of super-science and paranormal talents! But this is no heavy tome or dark drama of mad science! No, indeed! it is a totally delightful account of the wild results of outlandish experiments, of a scientist lured into joining the staff of this incredible institute where 'Monday begins on Saturday' and what befell him there! Here is the account of the time-travelling mattress, of the man who was two men, of the talking cat, of the golem factory, of the unspendable coin, and of wonders that will stagger the imagination. How much of this can be true? How much of this is fantasy? Who knows – read it for yourself – and make up your own mind. In any case, it's a literary romp! DAW dares to bring you the Strugatskis' most famous novel in a strictly unauthorized translation!

Аннотация к английскому изданию 2005 года:
Arkady and Boris Strugatsky are by far the most famous Russian writers of science fiction. Their work influenced several generations of young Russians, opening up new horizons of intellectual freedom, combined with endless fun. 'Monday Starts on Saturday', the Russian equivalent of 'Harry Potter', was written 40 years earlier, and the whole business of dealing with magic happens in a scientific research facility rather than in the school. The main characters are young adults rather than school kids, but that doesn't make it any less funny!
Магия империи зла versus русский "Гарри Поттер" - а, в общем-то, разницы никакой (разве что новый перевод может быть пристойнее, потому что старый никуда не годился).
Оригинал взят у ЖЖ-юзера petro_gulak в Tempora mutantur
воскресенье, 11 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А. Н. Стругацкий
Инэко Сата
// Сата И. Пока не угаснет пламя. - М.: Гослитиздат, 1960. - с. 3-10.
Жизнь Инэко Сата может служить ярким примером биографии деятеля культуры "из низов" в буржуазном государстве в "эпоху войн и социальных революций". Творческий путь писательницы не всегда был прямым и целеустремленным, у нее были взлеты и падения, и при всем своем стремлении к большой художественной правде, при всех своих демократических и социалистических убеждениях Инэко Сата, не обладая достаточной идейной закалкой, нередко заблуждалась и поддавалась на провокационные приманки враждебных народу - и, следовательно, ей самой - идеологических течений. Однако ничто не может заслонитиь от читателя ее страстный протест против социальной несправедливости, против войны и военщины, как не может заслонить и ее любви, как не может заслонить и ее любви к простому человеку, ее глубоких симпатий к борцам за счастье, свободу и независимость своей страны.
читать дальше
Инэко Сата
// Сата И. Пока не угаснет пламя. - М.: Гослитиздат, 1960. - с. 3-10.
Жизнь Инэко Сата может служить ярким примером биографии деятеля культуры "из низов" в буржуазном государстве в "эпоху войн и социальных революций". Творческий путь писательницы не всегда был прямым и целеустремленным, у нее были взлеты и падения, и при всем своем стремлении к большой художественной правде, при всех своих демократических и социалистических убеждениях Инэко Сата, не обладая достаточной идейной закалкой, нередко заблуждалась и поддавалась на провокационные приманки враждебных народу - и, следовательно, ей самой - идеологических течений. Однако ничто не может заслонитиь от читателя ее страстный протест против социальной несправедливости, против войны и военщины, как не может заслонить и ее любви, как не может заслонить и ее любви к простому человеку, ее глубоких симпатий к борцам за счастье, свободу и независимость своей страны.
читать дальше
суббота, 10 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А.Стругацкий. ИСПОЛНЕНИЕ МЕЧТЫ: [О лунном перелете в фантастике и реальности] // Литература и жизнь. -- 1959. -- 16 сент. -- С. 3.
14 сентября, в 0 часов 02 минуты 24 секунды по московскому времени, беспилотная космическая ракета землян достигла Луны. Она летела с огромной скоростью -- более трех километров в секунду -- и, разумеется, мгновенно разрушилась в яркой вспышке страшного удара. Но такова была конструкция первого в мире лунолета, что вымпелы с гербом нашей Родины и с надписью "Союз Советских Социалистических Республик. Сентябрь, 1959 год" остались целы. Они вонзились в вековечную пыль или скатились на растрескавшиеся скалы и навсегда останутся там памятником замечательной победы советского труда и советской науки. Вероятно, впервые за всю историю двойной планеты Земля-Луна поверхности нашего естественного спутника коснулся предмет, созданный не слепой природой, а разумом и руками.
читать дальше
14 сентября, в 0 часов 02 минуты 24 секунды по московскому времени, беспилотная космическая ракета землян достигла Луны. Она летела с огромной скоростью -- более трех километров в секунду -- и, разумеется, мгновенно разрушилась в яркой вспышке страшного удара. Но такова была конструкция первого в мире лунолета, что вымпелы с гербом нашей Родины и с надписью "Союз Советских Социалистических Республик. Сентябрь, 1959 год" остались целы. Они вонзились в вековечную пыль или скатились на растрескавшиеся скалы и навсегда останутся там памятником замечательной победы советского труда и советской науки. Вероятно, впервые за всю историю двойной планеты Земля-Луна поверхности нашего естественного спутника коснулся предмет, созданный не слепой природой, а разумом и руками.
читать дальше
пятница, 09 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Оригинал взят у ЖЖ-юзера svet_smoroda в Декабрьский Полдень...
ушел в типографию.

Содержание:
КОЛОНКА ДЕЖУРНОГО ПО НОМЕРУ. Самуил Лурье
ИСТОРИИ, ОБРАЗЫ, ФАНТАЗИИ
Павел Амнуэль «УГЛОВОЙ ДОМ». Повесть
Олег Быстров «ОН ДОЛЖЕН ЖИТЬ». Рассказ
Евгений Акуленко «МАКСИМКА». Рассказ
Алексей Соколов «СИРОТЫ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫ». Повесть
Александр Бачило «БЕЗ НАДЕЖДЫ». Рассказ
ЛИЧНОСТИ, ИДЕИ, МЫСЛИ
Павел Полуян «ЕФРЕМОВ: РЕЗИДЕНТ КОСМОСА»
Леонид Зальцман «СВОЙСТВА ВИДА HOMO SAPIENS, ВИДОВОЙ ФАКТОР И СУДЬБА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА»
ИНФОРМАТОРИЙ
«Малеевка-Интерпресскон. Новая волна»: второй сезон
Наши авторы
Первый день продаж - 23 ноября.

Содержание:
КОЛОНКА ДЕЖУРНОГО ПО НОМЕРУ. Самуил Лурье
ИСТОРИИ, ОБРАЗЫ, ФАНТАЗИИ
Павел Амнуэль «УГЛОВОЙ ДОМ». Повесть
Олег Быстров «ОН ДОЛЖЕН ЖИТЬ». Рассказ
Евгений Акуленко «МАКСИМКА». Рассказ
Алексей Соколов «СИРОТЫ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫ». Повесть
Александр Бачило «БЕЗ НАДЕЖДЫ». Рассказ
ЛИЧНОСТИ, ИДЕИ, МЫСЛИ
Павел Полуян «ЕФРЕМОВ: РЕЗИДЕНТ КОСМОСА»
Леонид Зальцман «СВОЙСТВА ВИДА HOMO SAPIENS, ВИДОВОЙ ФАКТОР И СУДЬБА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА»
ИНФОРМАТОРИЙ
«Малеевка-Интерпресскон. Новая волна»: второй сезон
Наши авторы
Первый день продаж - 23 ноября.
четверг, 08 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Отсюда: www.rusf.ru/abs/int0170.htm#04
Уважаемый Борис Натанович.
Я очень люблю БМС и перечитываю ее время от времени.
Но не совсем понимаю, в чем смысл вопросов Агре-отца-Страхагента:
Причем тут уход за зубами?
И какое ему дело до девочки – Сталина в юбке?
Dima <[email protected]>
Rehovot, Israel - 11/04/12 12:29:49 MSK
Смысл вопросов я объяснить не берусь: для этого мне надо было бы стать Агре, – хоть в какой-то степени. Мне ясно только, что «странные» вопросы будят порой в человеке странные и неожиданные реакции. Агре стремится именно такие реакции вызвать. Ему же надо найти в «клиенте» необычайное, его Главный талант, чтобы определить «калитку, в которую его следует направить». Что же касается неприятной «подросточек-девицы», то Агре чует в ней дурного человека и вовсе не хочет искать у нее Главный талант и вообще как-либо способствовать ее развитию.
читать дальше
Уважаемый Борис Натанович.
Я очень люблю БМС и перечитываю ее время от времени.
Но не совсем понимаю, в чем смысл вопросов Агре-отца-Страхагента:
Причем тут уход за зубами?
И какое ему дело до девочки – Сталина в юбке?
Dima <[email protected]>
Rehovot, Israel - 11/04/12 12:29:49 MSK
Смысл вопросов я объяснить не берусь: для этого мне надо было бы стать Агре, – хоть в какой-то степени. Мне ясно только, что «странные» вопросы будят порой в человеке странные и неожиданные реакции. Агре стремится именно такие реакции вызвать. Ему же надо найти в «клиенте» необычайное, его Главный талант, чтобы определить «калитку, в которую его следует направить». Что же касается неприятной «подросточек-девицы», то Агре чует в ней дурного человека и вовсе не хочет искать у нее Главный талант и вообще как-либо способствовать ее развитию.
читать дальше
среда, 07 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Отсюда: www.rusf.ru/abs/konkurs/ito12.htm

Анастасия Головешко (Россия, Белгород)
СБТ: Пустыня на Венере
И на этом заканчивается публикация работ, некогда представленных на конкурс...

Анастасия Головешко (Россия, Белгород)
СБТ: Пустыня на Венере
И на этом заканчивается публикация работ, некогда представленных на конкурс...
вторник, 06 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
понедельник, 05 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
воскресенье, 04 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
суббота, 03 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Отсюда: www.rusf.ru/abs/konkurs/ito12.htm

Анастасия Головешко (Россия, Белгород)
СБТ: Мальчик среди Зубов Венеры

Анастасия Головешко (Россия, Белгород)
СБТ: Мальчик среди Зубов Венеры
пятница, 02 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
четверг, 01 ноября 2012
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!