Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
... К.Э.Циолковский считал, что кольца Сатурна - живые. (Подробностей я не знаю, излагаю то, что слышала).
Могли ли Стругацкие знать об этой гипотезе? Не потому ли следы пришельцев в "Стажерах" находятся именно там?.. (И, чтобы два раза не вставать, не родственник ли Пришелец-Из_Колец Пришельцам из "Извне"?)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Сегодня с нами - издание примечательное. Внимательные рассмотрят картинки и сами поймут, чем оно примечательно, а невнимательным я сразу скажу, что примечательного в нем - перевод. Да, тот самый бухнеровский перевод. "Понедельника...". "Детские бутылочки" на месте, я проверяла.
Информация об издании произведений Стругацких в этой серии.
Список серии.
Алфавитный список.
Strugatzki A. Montag beginnt am Samstag / A. Strugatzki, B. Strugatzki; Ubers. v. H. Buchner. - Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1987. - 271, [17] S. - (Suhrkamp Taschenbuch 780). - Нем. яз. - Загл. ориг.: Понедельник начинается в субботу.
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Когда находишь то, что искал, и обнаруживаешь, что оно - не то. Нет-нет, никакого "эффекта обезьяньей лапы", найденное вполне доброкачественное и если бы ты знал о его существовании, ты бы искал и его. Но ты не знал и искал другое. А нашел это. И теперь знаешь, что искомого было как минимум два.
Это я искала миниатюрное издание "В стране водяных" Акутагавы в переводе А.Н.Стругацкого (не то чтобы у меня был богатый выбор переводов...). Я была уверена, что оно от издательства "ЯникО". И вот я его нашла - но у него не та обложка, что я помнила.
Срочное рытье по библиографиям показало, что в том же 1995 году "В стране водяных" выпустило и некое издательство "Букос".
И вот мне странно: одинаковый формат (если верить библиографиям), одинаковое количество страниц... По идее, только обложки разные, и то я не уверена - пока не осмотрю "букосовское" издание. Но мне помнится, что у какого-то издания обложка была белая, с черным рисунком... Вот на это - www.rusf.ru/abs/images/obl/bisaku36.jpg - похожее. Но миниатюрное. А у найденного (М.: ЯникО, 1995) обложка бордовая, с красно-золотым рисунком без надписей (только на корешке надпись "Акутагава Рюноскэ".
Премьера фильма Алексея Германа«Трудно быть богом» состоится на VIII международном кинофестивале в Риме (8 – 17 ноября 2013 года). Российский зритель сможет увидеть картину в феврале 2014 года. Об этом сегодня, 8 октября было объявлено во время пресс-конференции в Президентском зале Пресс-центра РИА Новости.
Выбор места для международной премьеры долгожданного фильма логичен. Именно фестиваль в Риме предложил семье Алексея Германа (жене, драматургу Светлане Кармалите и сыну, режиссеру Алексею Герману-младшему) наилучшие условия, чтобы воздать должное памяти великого режиссера. Алексей Юрьевич будет (посмертно) награжден специальным призом.
кадр из фильма "Трудно быть богом"
В рекламной кампании картины примет участие Умберто Эко. Авторитетнейший итальянский культуролог, философ, писатель уже написал эссе о последнем фильме Алексея Германа«Трудно быть богом». Статья в ближайшее время появится в печати на итальянском и русском языках. Как рассказал на пресс-конференции друг семьи Германов и художественный руководитель кинофестиваля в Риме Марко Мюллер, Умберто Эко был одним из первых, кто уже посмотрел фильм, и, отойдя от испытанного культурного шока, «подготовил большой подарок семье Германов – написал глубокую статью об этом фильме». Господин Мюллер даже процитировал фразу из эссе. Умберто Эко написал: «Посмотрев фильм Германа, можно утверждать, что фильмы Квентина Тарантино являются продуктами Уолта Диснея».
кадр из фильма "Трудно быть богом"
Встреча с Алексеем Германом стала не меньшим шоком и для исполнителя главной роли Леонида Ярмольника. Сейчас, оглядываясь назад и вспоминая долгий съемочный и монтажно-тонировочный процесс, артист говорит о том, что эти годы были для него счастливыми и особенными: «Это огромный опыт, школа, больше такой не будет».
Трудно даже сосчитать, сколько на самом деле десятилетий Алексей Юрьевич Герман работал над экранизацией романа братьев Стругацких.
Потому, уважаемые коллеги, не надо уточнений к фамилии Алексея Юрьевича Германа. Он в кино – не старший Герман. Мир знает, что Алексей Юрьевич Герман – единственный в кинематографе.
Автор: Вита Рамм
Хочется верить, что про рекламную кампанию и Эко - это просто неудачное выражение. Потому что иначе... Не, я понимаю, кушать хочется всем, рекламировать могут и хорошую вещь. Вот только верить _рекламе_ - дело рискованное. Почти так же, как российской прессе.
Ярмольник рассказал, почему ему завидует Машков Спустя 15 лет закончена работа над фильмом по мотивам повести братьев Стругацких ОБНОВЛЕНО : Вчера 14:35 ОПУБЛИКОВАНО : 8 октября РУСЛАНА КАРПОВА
Фото: Metro
Впервые картину покажут на Римском кинофестивале.
– Для меня радость вручить Алексею Юрьевичу премию «Золотая капитолийская волчица» за вклад в киноискусство, – рассказал на пресс-конференции в Москве директор фестиваля и друг семьи Германов Марко Мюллер. – Ведь благодаря его творчеству мы все поняли, что такое смелость! Но она будет омрачена тем фактом, что вручается посмертно...
Жена режиссера, Светлана Кармалита, рассказала об истории создания картины:
– Всю жизнь он хотел снять этот фильм. Первый сценарий к нему написал, когда мы еще не были женаты. Он был о людях, которые живут на неведомой планете: кто-то шут, кто-то «сын бога». А заканчивался он звездолетом, к которому выстроилась очередь из странно одетых людей: это Земля посылает своих разведчиков на чужие планеты. В итоге все совсем по-другому. Но сразу хочу сказать: Алеша снимал фильм не о жестокости, а о любви! Любви главного героя к тем, кто окружают его. Пусть они не слушаются, пусть смеются над ним, но земля по сравнению с ними становится для него далекой. Просто эта любовь живет в очень тяжелых условиях.
Она отдельно и очень горячо поблагодарила продюсеров картины Рушана Насибулина и Виктора Извекова:
– Без вас картины бы не было! Вы верили в нас до конца, и улыбались, когда, казалось бы, уже нечему было улыбаться, когда уже пошел шестой, седьмой год работы...
Исполнитель главной роли Леонид Ярмольник поделился впечатлениями от окончания многолетней работы:
– Я ждал этой пресс-конференции лет десять. Но сколько бы я не говорил, я не смогу объяснить, что чувствую. У меня нет ощущения, что на экране – я. Оболочка моя, но на 80% это Герман. Он вложил в меня столько! Через здоровье, через скандалы, боль. Я, наверное, много здоровья у него забрал... И я так ждал, что, когда будет закончена картина, он увидит ее и реакцию зрителей и наконец скажет, что я его не подвел. Но я понимаю, что я счастливый человек. Мне все завидуют, в том числе, Вова Машков. Он снимался в соседнем с нами павильоне, и когда видел Алексея Юрьевича, падал на колени и так шел за ним. А Алексей Юрьевич говорил: «Ну что ж, так получилось. Может, что-нибудь у нас озвучишь...»
Ярмольник также рассказал, как изменилось его отношение к людям за время работы над фильмом. Актеру удалось не приобрести "комплекс бога", а даже наоборот:
– В жизни мы часто используем такое слово как "авторитет". Для меня оно стало чужим. Я понял: что за то, чтобы тебя уважали и понимали, за это право, нужно бороться и заслуживать его каждую минуту!
В широкий прокат фильм, скорее всего, выйдет к середине февраля 2014 года.
Нам, гагарам, недоступно.
P.S. Обратите внимание на планируемую дату выхода. Делайте ваши ставки: перенесут или нет? И если перенесут, то куда?.. (Я полагаю, что а) перенесут, б) на попозже).
Кстати, где-то - не здесь - в комментах мне попалось забавное утверждение: что на торрентах и для просмотра онлайн фильм уже доступен. Не хочет кто эти слухи проверить?
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Стажеры: Фантаст. повести / Предисл. Д.Биленкина «Радуга времени» (С. 5-8); Рис. М.Лисогорского; Отв. ред. В.Анкудинов; Худож. ред. А.Сапрыгина. – М.: Детская литература, 1985. – 544 с.: ил. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.). 100.000 экз. (п). Сборник издается в связи с 60-летием А.Стругацкого, 50-летием Б.Стругацкого и 25-летием их совместной творческой деятельности..
Содерж.:
С. 9-84: Путь на Амальтею С. 85-300: Стажеры С. 301-442: Малыш С. 443-541: Парень из преисподней
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Стажеры: Фантаст. повести / Предисл. Д.Биленкина «Радуга времени» (С. 5-8); Рис. М.Лисогорского; Отв. ред. В.Анкудинов; Худож. ред. А.Сапрыгина. – М.: Детская литература, 1991. – 544 с.: ил. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.). 150.000 экз. (п) ISBN 5-08-002232-9. Тираж 500.000 экз. (1-й завод 1 – 150.000 экз.)..
Содерж.:
С. 9-84: Путь на Амальтею С. 85-300: Стажеры С. 301-442: Малыш С. 443-541: Парень из преисподней
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Стажеры: Фантаст. повести / Предисл. Д.Биленкина «Радуга времени» (С. 5-8); Рис. М.Лисогорского; Отв. ред. В.Анкудинов; Худож. ред. А.Сапрыгина. – М.: Детская литература, 1992. – 544 с.: ил. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.). 150.000 экз. (п) ISBN 5-08-002232-9. Тираж 500.000 экз. (2-й завод 150.001 – 300.000 экз.)..
Содерж.:
С. 9-84: Путь на Амальтею С. 85-300: Стажеры С. 301-442: Малыш С. 443-541: Парень из преисподней
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Трудно быть богом; Понедельник начинается в субботу; Отель «У погибшего альпиниста»; Пикник на обочине / Предисл. В.Ревича «Трудно быть человеком» (С. 5-17); Ил. В.Борисова; Оформл. А.Веселова; Ред. В.Симоновская. – Л.: Всесоюз. творч.-производст. об-ние «Киноцентр», 1991. – 512 с.: ил. – (Литература и кинематограф. Вып. 1). 25.000 экз. (п) ISBN 5-85035-005-5. Подп. в печ. 3.07.1991. Заказ 1745.
Содерж.:
С. 18-135: Трудно быть богом С. 136-283: Понедельник начинается в субботу: Сказка для научных сотрудников младшего возраста С. 284-405: Отель «У погибшего альпиниста» С. 406-511: Пикник на обочине
Фантастика и приключения: Рассказы сов. писателей / Compiled by E.Krichevskaya, N.Pruzhinina; Notes and Vocabulary translated by V.Korotky; Cover designed by I.Khazanov. – Moscow: Progress Publishers, 1967. – 230 с. (о). Для говорящих на англ. яз. [с коммент. и словарем].
Содерж.:
С. 70-88: Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Пришельцы: Рассказ участника археологической группы «Апиды» К.Н.Сергеева С. 89-109: Шесть спичек
Фантастика и приключения: Рассказы сов. писателей / Compiled by E.Krichevskaya, N.Ostroumova; Notes and Vocabulary translated by V.Korotky; Cover designed by I.Khazanov; Издательский ред. А.Васильева; Ред. Н.Шульгина; Худож. ред. В.Колганов. – Moscow: Progress Publishers, 1970. – 243 с. (о). Для говорящих на англ. яз. [с коммент. и словарем].
Содерж.:
С. 74-94: Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Пришельцы: Рассказ участника археологической группы «Апиды» К.Н.Сергеева С. 95-117: Шесть спичек
Фантастика и приключения: Рассказы сов. писателей / Compiled by E.Krichevskaya, N.Ostroumova; Notes and Vocabulary translated by V.Korotky; Cover designed by I.Khazanov; Ред. Н.Шульгина; Издательский ред. А.Васильева; Худож. ред. Шульженко. – Moscow: Progress Publishers, 1973. – 244 с. 26.300 экз. (о). Для говорящих на англ. яз. [с коммент. и словарем].
Содерж.:
С. 74-94: Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Пришельцы: Рассказ участника археологической группы «Апиды» К.Н.Сергеева С. 95-117: Шесть спичек
ПУБЛИЦИСТИКА
Саксонов Владимир. Повесть о юнгах; Дальний поход: Повести / Предисл. А.Стругацкого (С. 3-4); Рис. И.Браславского; Отв. ред. Г.Быстрова; Худож. ред. М.Суховцева. – М.: Детская литература, 1966. – 208 с. 75.000 экз. (п).
Ефремов Иван, Днепров Анатолий, Парнов Еремей, Емцев Михаил, Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Нет, будет лучше!: Ответ Г.Альтову // Лит. газета. – 1964. – 5 марта. [Отклик на статью Г.Альтова «А будет хуже» в «Лит. газете» от 27 февр. 1964]
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Братья Стругацкие: Фантастику любим с детства // Знамя юности (Минск). – 1982. – 13 июня (№ 114). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики).
Стругацкий Борис. «...Мы пишем о земном человеке» / [Беседовал] П.Огус // Иртыш (Семипалатинск). – 1983. – 16 апр. (№ 74). – С. 4. – (Встреча для вас).
Стругацкий Борис. Правила жизни Бориса Стругацкого: Начинать всегда стоит с того, что сеет сомнение // Тбилисская неделя. – 2013. – 29 мая – 4 июня (№ 22). – С. 11. – (Литература).
ПЕРЕВОДЫ
Акутагава Рюноскэ. В стране водяных / Пер. с яп. А.Стругацкого; Худож. Д.Бисти. – М.: Букос, 1995. – 158 с.: ил. 130 экз. (п). Формат 43х75 мм [芥川龍之介. 河童]
Акутагава Рюноскэ. Усмешка богов: Рассказы, эссе / Пер. с яп.; Предисл. Т.Григорьевой «Жизнь и смерть Акутагавы Рюноскэ» (С. 5-22); Отв. за выпуск И.Тарасенко; Худож. ред. В.Пожидаев. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – 639 с. 5.000 экз. (п) ISBN 5-352-01488-6.
Содерж.:
С. 38-46: Нос / Пер. А.Стругацкого С. 47-66: Бататовая каша / Пер. А.Стругацкого С. 399-449: В стране водяных / Пер. А.Стругацкого
[芥川龍之介. 鼻; 芋粥; 河童]
Нортон Андре. Суперкарго с «Королевы Солнца»: Науч.-фантаст. романы / Пер. с англ.; Сост. А.Белевцева; Худож. Н.Иванова, И.Давлетшин; Ред. Р.Дубровская, М.Харузина. – М.: Фея, 1991. – 351 с.: ил. – (Мастера мировой фантастики). 100.000 экз. (п) ISBN 5-86740-006-9.
Содерж.:
С. 5-164: Саргассы в космосе / Пер. С.Бережкова, С.Победина
[Andre Norton. Sargasso of Space]
Нортон Андрэ. Королева Солнца: Сб. фантаст. произведений / Пер. с англ.; Предисл. В.Гакова «Королева Солнца» (С. 5-12); Обл. худож. В.Петелина; Ил. М.Ковалева; Зав. ред. К.Залесов; Отв. ред. А.Саломатов; Ред. Н.Егорова; Худож. ред. Н.Безбородов. – М.: Армада, 1997. – 520 с.: ил. – (Классика фантаст. боевика). 20.000 экз. (п) ISBN 5-7632-0301-1.
Содерж.:
С. 13-172: Саргассы космоса / Пер. С.Бережкова, С.Победина
[Andre Norton. Sargasso of Space]
Нортон Эндрю. Зачумленный корабль: Сб. фантаст. произведений. Т. 1 / Пер. с англ.; Отв. ред. А.Ярушкин. – Новосибирск: Александр Ярушкин, 1991. – 320 с. 100.000 экз. (о).
Содерж.:
С. 3-172: Саргассы в космосе: Фантаст. повесть
[Andre Norton. Sargasso of Space]
Нортон Эндрю. Саргассы в космосе / Пер. с англ. С.Бережкова, С.Витина; Отв. за выпуск С.Безрукова; Худож. Б.Челноков. – М.: Изд-во МАИ, 1989. – 224 с. 100.000 экз. (о) ISBN 5-7035-0008-7.
[Andre Norton. Sargasso of Space]
Нортон Эндрю. Саргассы в космосе: Повести и романы / Пер. с англ.; Оформл. худож. Н.Шадурова; Сост. А.Максимов; Ред. В.Пилипец; Худож. ред. И.Крейн. – Ярославль: Нюанс, 1993. – 768 с. – (Мир звезд). 50.000 экз. (п) ISBN 5-7415-1030-2.
Содерж.:
С. 3-158: Саргассы в космосе
[Andre Norton. Sargasso of Space]
Нортон Эндрю. Саргассы в космосе; Гаррисон Гарри. Неукротимая планета: Фантаст. романы / Пер. с англ.; Предисл. А.Стругацкого, Б.Стругацкого (С. 5-8); Послесл. А.Соболевского «Инструкция по выживанию на непримиримых планетах» (С. 330-332); Оформл. В.Сафронова. – Новосибирск: Гермес, 1991. – 333 с. 100.000 экз. (о) ISBN 5-86750-003-9.
Содерж.:
С. 3-171: Нортон Эндрю. Саргассы в космосе / Пер. С.Бережкова, С.Витина
Зорич Александр, Жарковский Сергей. Очень мужская работа / Оформл. обл. А.Аслямова; Отв. ред. А.Сидорович. – СПб.: Изд. дом «Ленинград», 2012. – 400 с. – (Боевая фантастика). 7.040 экз. (п) ISBN 978-5-906017-03-1.
Одесский юмор / Предисл. В.Хаита «Об одесском юморе и не только о нем» (С. 26-32); Глав. ред., автор проекта Ю.Кушак; Общ. ред., сост., коммент. В.Хаита; Дизайн фотоальбомов Д.Кобринского; Фото на фронтисписе Д.Зюбрицкого; Отв. ред. М.Яновская; Худож. ред. А.Мусин. – М.: ЭКСМО, 2004. – 766 с.: ил. – (Антология сатиры и юмора России XX века. Т. 32). 10.000 экз. (п) ISBN 5-699-05596-7.
Содерж.:
Лившин Семен. Потоп: Как пересказали бы библейское сказание о всемирном потопе некоторые писатели-фантасты
С. 385-386: Братья Стругацкие. Суета вокруг ковчега
Одесский юмор / Предисл. В.Хаита «Об одесском юморе и не только о нем» (С. 26-32); Глав. ред., автор проекта Ю.Кушак; Общ. ред., сост., коммент. В.Хаита; Дизайн фотоальбомов Д.Кобринского; Фото на фронтисписе Д.Зюбрицкого; Отв. ред. М.Яновская; Худож. ред. А.Мусин. – М.: ЭКСМО, 2010. – 766 с.: ил. – (Антология сатиры и юмора России XX века. Т. 32). Доп. тираж 3.000 экз. (п) ISBN 978-5-699-05596-8; ISBN 5-04-003950-6.
Содерж.:
Лившин Семен. Потоп: Как пересказали бы библейское сказание о всемирном потопе некоторые писатели-фантасты
С. 385-386: Братья Стругацкие. Суета вокруг ковчега
ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ
Конвенциональное и неконвенциональное: Интерпретация культурных кодов: 2013 / Сост. и общ. ред. В.Михайлина, Е.Решетниковой; Ред. Д.Иванова, Е.Решетникова, А.Синицкая; Дизайн обл. Я.Кирсанова. – Саратов. – СПб.: ЛИСКА, 2013. – 280 с. 200 экз. (о) ISBN 978-5-89091-466-8.
Содерж.:
С. 186-197: Синицкая Анна. Бригантина, гипсовый трубач и скелет в шкафу: классика жанра «с двойным дном» (сюжеты Владислава Крапивина) С. 198-207: Саморукова Ирина. Science fiction vs литература: трансформация «проективной реальности» в творчестве братьев Стругацких
О литературе для детей: Вып. 9 / Отв. ред. В.Макарова; Худож.-ред. В.Куприянов. – Л.: Детская литература, 1964. – 176 с. 10.000 экз. (п).
Содерж.:
С. 29-46: Дмитревский Владимир. Встречи с грядущим С. 47-59: Коноплев Владимир. Советская социальная фантастика в чтении подростков и юношества: Из выступления на лит.-критич. чтениях 10 февр. 1964 г.
Б.а. 1983 год: Хроника НФ // Заря молодежи (Саратов). – 1983. – 28 июля (№ 89). – С. 3. – (Лит. четверг). Апрель. Исполнилось 50 лет Б.Н.Стругацкому, известному писателю-фантасту. В соавторстве с А.Н.Стругацким им написаны такие повести, как «Трудно быть богом», «Понедельник начинается в субботу», «Второе нашествие марсиан», «Улитка на склоне», «Сказка о Тройке», «Жук в муравейнике» и многие другие. Братья А. и Б. Стругацкие работают, по преимуществу, в жанре социально-философской и сатирической фантастики. Б.Стругацкий – руководитель ленинградского семинара молодых фантастов.
Б.а. Викторина окончена – продолжение следует // Знамя юности (Минск). – 1983. – 4 сент. (№ 170). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики). 4. б) А.Стругацкий, Б.Стругацкий. «Понедельник начинается в субботу».
Б.а. Год 1982-й: Хроника НФ // Заря молодежи (Саратов). – 1983. – 17 марта (№ 33). – С. 3. – (Лит. четверг). Август. При Всероссийском обществе книголюбов создан методический совет по пропаганде НФ. Основная его задача – помощь клубам любителей фантастики и координация их деятельности. Председатель совета – писатель-фантаст А.Н.Стругацкий.
Б.а. НФ-информация // Калининградский комсомолец. – 1982. – 14 июля (№ 85). – С. 3. – (Клуб любителей фантастики). «Аэлита» – так называется Всесоюзный приз за лучшее научно-фантастическое произведение года, учрежденный редакцией журнала «Уральский следопыт» и Союзом писателей РСФСР. Первыми обладателями приза были А. и Б. Стругацкие и А. Казанцев.
Б.а. Человек и машина // Знамя юности (Минск). – 1981. – 12 июля (№ 133). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики). Искусственный разум и человек... Эту проблему всесторонне исследовали в своих произведениях Мэри Шелли, Айзек Азимов, Клиффорд Саймак, Карел Чапек, Генри Каттнер, Гарри Гаррисон, Аркадий и Борис Стругацкие, Станислав Лем, Анатолий Днепров, Илья Варшавский...
Б.а. Читатели: «за» и «против»: [О дискуссии по статьям А.Громовой, Г.Альтова, А.Днепрова, М.Емцева, И.Ефремова, Е.Парнова, А.Стругацкого, Б.Стругацкого] // Лит. газета (М.). – 1964. – 26 марта.
Б.а. Что почитать: «Трудно быть богом»; «Понедельник начинается в субботу»; «Пикник на обочине»; «Улитка на склоне»; «За миллиард лет до конца света» // Тбилисская неделя. – 2013. – 29 мая – 4 июня (№ 22). – С. 11. – (Литература).
Бережной Сергей. Круги на всегда: Несколько слов о нефантасте Феликсе Кривине // Мир фантастики (М.). – 2013. – № 6. – С. 38-41. – (Кн. ряд / Юбилей). В частности, о перекличке с братьями Стругацкими.
Борисов Владимир. Аберрации памяти // Шанс (Абакан). – 2013. – 22-28 авг. (№ 34). – С. 4. – (Живой Журнал ШАНСа читают все!). О встречах С.Лема с братьями Стругацкими.
Бушков Александр. Первый абаканский // Сов. Хакасия (Абакан). – 1982. – 2 сент. (№ 202). – С. 4. – (Вести). Несколько дней назад в Абакане состоялся семинар руководителей клубов любителей фантастики. На нем присутствовали представители клубов «Гонгури» (Абакан), «Рифей» (Пермь), «Прогрессоры» (Семипалатинск). Участники семинара обменялись опытом лекционно-массовой работы. Они с удовлетворением приняли известие о создании при президиуме правления Добровольного общества любителей книги РСФСР научно-методического совета по пропаганде научно-фантастической литературы. Председателем его стал известный писатель А.Н.Стругацкий, а членами – фантасты, критики, активисты КЛФ.
Володин Борис. Где же здесь главное слово? // Лит. газета (М.). – 1964. – 13 февр.
Зеленков Вадим. Викторина // Знамя юности (Минск). – 1983. – 17 июля (№ 137). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики). В вопросе 4 цитируется отрывок из повести «Понедельник начинается в субботу» братьев Стругацких.
Колпаков Владимир. И вновь – о Стругацком!: [Письма от бывшего учащегося школы военных переводчиков в Канске Анатолия Капустина, ученика Аркадия Стругацкого] / Фото А.Стругацкого, О.Болдыревой // Сегодняшняя газета (Канск). – 2013. – 3 июля (№ 26). – С. 31. – (Культура / Наша почта). Фотографию, сделанную Аркадием Стругацким с его автографом на обороте, любезно предоставила группа «ЛЮДЕНЫ» и ее вице-координатор в Абакане Владимир Борисов.
Луговская Татьяна. Большой Брат и все-все-все: Антиутопии: человеческое, слишком человеческое // Мир фантастики (М.). – 2013. – № 6. – С. 8-15. – (Спецматериал). С. 13: Аркадий и Борис Стругацкие «Хищные вещи века» (1965).
Огус Петр. «Прогрессор» действует: Состоялось двадцатое заседание киноклуба любителей фантастики «Прогрессор» // Иртыш (Семипалатинск). – 1982. – 20 окт. (№ 199). – С. 4. Через полгода клуб набрал силу и приобрел постоянных участников. В свою программу он включил 12 наиболее интересных произведений советской и зарубежной кинофантастики: от довольно легкомысленной французской комедии «Жандарм и инопланетяне» до кинофильма «Сталкер» – сложного философского кинополотна советского режиссера Тарковского, снятого по мотивам повести братьев Стругацких «Пикник на обочине». Вскоре киноклуб получил свое нынешнее название – «Прогрессор», заимствованное из повести этих же известных писателей-фантастов «Жук в муравейнике».
Пелевина Нина, Самойлов Александр, Осипов Николай. Единомышленники: [О КЛФ в Калининграде] / Записал Л.Окунь // Калининградский комсомолец. – 1982. – 14 июля (№ 85). – С. 3. – (Клуб любителей фантастики). «Уже давно никто не спорит, что именно фантастика способна в художественной форме поднимать и анализировать проблемы, столь характерные и жизненно важные в нашу беспокойную эпоху НТР... Роль фантастики в воспитании молодежи, в пропаганде передовых идей, в идеологической борьбе очевидна», – писали братья Аркадий и Борис Стругацкие, выступая в газете «Правда» в январе 1982 года.
Симонов Юрий. Для тех, кто любит фантастику: [О пермском КЛФ «Рифей»] // Звезда (Пермь). – 1982. – 20 авг. (№ 193). – С. 4. – (Ориентир). Клуб «Рифей» имеет традицию – ко Дню космонавтики его члены проводят обсуждение фантастики предыдущего года и присуждают свой приз. В 1979 году его получил свердловчанин С.Другаль за рассказ «Экзамен», в 1980 – братья А. и Б. Стругацкие за повесть «Жук в муравейнике», в 1981 – абаканец А.Бушков за повесть «Варяги без приглашения».
Солодовников Станислав. Изобретения в сказках // Знамя юности (Минск). – 1982. – 26 сент. (№ 185). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики). Знаком сказке и такой сверхсовременный способ передвижения в пространстве, как нуль-транспортировка, то есть мгновенное перемещение на любое расстояние.
Шеляков Дмитрий. Мир Опира: [Рец. на кн.: Стругацкий А., Стругацкий Б. Хищные вещи века] // Капиталъ (Новосибирск). – 2013. – Июнь-июль (№ 7). – С. 6. – (Художественная литература).
ЛИТЕРАТУРА О ПОСТАНОВКАХ И ЭКРАНИЗАЦИЯХ
Б.а. «Трудно быть богом»: [Памяти Алексея Германа] // Тбилисская неделя. – 2013. – 27 февр. – 5 марта (№ 9). – С. 23. – (Наши кумиры)
Б.а. «Трудно быть богом» покажет Герман-младший // Шанс (Абакан). – 2013. – 5-11 сент. (№ 36). – С. 20
(на английском языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Strugatski Arkadi & Boris. The Final Circle of Paradise / Translated by Leonid Renen; Cover art by Laurence Kresek; Preface «By way of an introduction...» (P. 1) by Leonid Renen. – New York: DAW Books, 1976. – 172 pp. First printing, November 1976 [Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Хищные вещи века]
More Soviet Science Fiction / Translated from the Russian by R.Prokofieva; With an Introduction (P. 5-13) by Isaac Asimov. – New York: Collier Books, 1962. – 190 pp. (pb). First Collier Books Edition 1962
Contents:
P. 167-190: Strugatsky Arkady and Boris. Six Matches
[Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Шесть спичек]
Path into the Unknown: The Best of Soviet Science Fiction / Introduction (P. 4-7) by Judith Merril. – New York: Delacorte Press, 1968. – 191 pp. (hc).
Contents:
P. 89-107: Strugatsky Arkady and Boris. An Emergency Case P. 109-121: Strugatsky Arkady. Wanderers and Travellers
[Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Чрезвычайное происшествие; О странствующих и путешествующих]
Strugatski Boris and Arkady. Initiative / Translated by Harmon Rutley // Amazing Science Fiction Stories (New York). – 1959. – Vol. 33. – Number 5 (May). – P. 6-19. [Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Спонтанный рефлекс]
(на венгерском языке)
ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ
Galaktika 38: Tudományos-fantasztikus antológia / Összeállította és szerkesztette Kuczka Péter; A fedélterv és a tipográfia Erdélyi János munkája; A fedélen Herpai Zoltán festménye; Felelős vezető Bolgár Imre vezérigazgató; Felelős szerkesztő: Bánlaki Viktor; Szakmailag ellenőrizte: Funk Miklós; Képszerkesztő: Szecskó Tamás. – Budapest: Kozmosz Könyvek, 1980. – 128 old. Készült 74.000 példányban. HU ISSN 0133-2430.
Tartalom:
Old. 118-122: Szoboszlai Margit. Hogyan készítsünk enciklopédia-csemegét?: Pierre Versins: Az utópia, a csodálatos utazások és a tudományos-fantasztikus irodalom enciklopédiája
(на немецком языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Strugazki Arkadi und Boris. Fluchtversuch: Science-fiction-Roman / Deutsche Übersetzung von Dieter Pommerencke; Umschlagzeichnung von Thomas Franke; Umschlag nach Entwürfen von Willy Fleckhaus und Rolf Staudt. – Frankfurt am Main: Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1983. – 112 S. – (suhrkamp taschenbuch 872; Phantastische Bibliothek. Band 89). ISBN 3-518-37372-2. [Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Попытка к бегству]
Draussen im Weltraum: Eine Anthologie moderner russischer Science-Fiction-Stories / Deutsche übersetztung: Birgit Reß-Bohusch; Zusammengestellt von Mirra Ginsburg. – München: Wilhelm Heyne Verlag, 1970. – 143 S. – (Heyne-Buch Nr. 3216. Science Fiction).
Inhalt:
S. 101-121: Strugatskij A. und Strugatskij B. Das Ei
[Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Поражение]
Der Grosse Heyne World SF Omnibus / Herausgegeben von Brian W. Aldiss und Sam J. Lundwall; Das Umschlagbild malte John Harris; Redaktion: Wolfgang Jeschke. – München: Wilhelm Heyne Verlag, 1991. – 460 S. – (Heyne Science Fiction & Fantasy. Band 06/4746). ISBN 3-453-04466-5.
Inhalt:
S. 213-238: Strugatzki Arkadij und Boris. Sechs Streichhölzer / Aus dem Englischen übersetzt von Norbert Stöbe
[Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Шесть спичек]
Heyne Science Fiction Jahresband 1998: 6 Romane und Erzählungen prominenter SF-Autoren / Das Umschlagbild malte Bob Layzell; Zusammengestellt und herausgegeben von Wolfgang Jeschke. – München: Wilhelm Heyne Verlag, 1998. – 524 S. – (Heyne Science Fiction & Fantasy. Band 06/5935). ISBN 3-453-13330-7.
Inhalt:
S. 151-206: Strugatzki Arkadij und Boris. Stalker / Aus dem Russischen übersetzt von Roberto Kohlstedt; Illustriert von Ingo Wiegland
[Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Машина желаний]
Meuterei auf dem Mond / Umschlag und Iluustrationen: Hans Räde. – Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1969. – 63 S. – (KAP. Krimi. Abenteuer. Phantastik. Nr. 79).
Inhalt:
S. 3-26: Strugazki Arkadi und Boris. Ein Roboter bricht aus / Aus dem Russischen von Erich Einhorn
Schlobinski Peter, Siebold Oliver. Wörterbuch der Science-Fiction / Umschlagentwurf und -illustration: Olaf Glöckler. – Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien: Peter Lang, 2008. – 323 S. Strugazki, A. und B. N.: 36 (Geoid; Gravikonzentrat), 39-40 (Pillman-Radiant), 42 (Subaks), 44 (Zone), 60 (Raketodrom), 79 (Scorcher), 90 (Kyber), 113-114 (Intravisor), 118 (Mimikrid), 120 (Null Artefakt), 148 (Entartet), 157 (Komkon 2), 166 (Popularisator; Progressor), 193 (Kynoid), 206 (Tachorg), 210 (Xenologie), 222 (Informatorium – Lukianenko), 235 (Stecknadel), 245 (Depressionsfeld; Emotionsindikator), 246 (Geprickel), 249 (Mentoskop), 260-261.
Inhalt:
Science-Fiction als Text- und Wortwelt
S. 8-12: Zur Bedeutung von Wörtern in Science-Fiction S. 12-15: Wie neue Wörter in Science-Fiction-Texten gebildet werden S. 15-18: Basis und Aufbau des Lexikons S. 19-20: Abkürzungsverzeichnis
Lexikon
S. 21-32: Zeit und Zeitreisen S. 33-44: Raum und Kosmologie S. 45-67: Raumschiffe/Transportmittel S. 68-82: Waffensysteme S. 83-101: Roboter/Cyborgs/Androiden S. 102-131: Technologien S. 132-141: Virtuelle Welten/Künstliche Intelligenz S. 142-176: Kulturen/Gesellschaftsformen/Lebenswelten S. 177-210: Lebensformen S. 211-242: Kommunikation und Sprache S. 243-252: Kognition/Emotion
Literatur- und Quellenverzeichnis
S. 253-262: Primärliteratur S. 262-272: Sekundärliteratur und -quellen
S. 273-323: Wortregister
БИБЛИОГРАФИЯ
Science Fiction Jubiläums Band: 25 Jahre Heyne Science Fiction & Fantasy 1960-1985 / In Zusammenarbeit mit Gisela Frerichs, Veronika Hess, Friedel Wahren, Werner Bauer, Manfred Spinola herausgegeben von Wolfgang Jeschke; Umschlagbild: Steven Vincent Johnson. – München: Wilhelm Heyne Verlag, 1985. – 399 S. – (Heyne Science Fiction & Fantasy. Nr. 06/4100). ISBN 3-453-31113-2.
(на португальском языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Strugatsky Arkady e Boris. Os viajantes / Tradução de Maria João Bento; Capa: estúdios P.E.A.; Editor: Francisco Lyon de Castro. – Mem Martins: Publicações Europa-América, 1988. – 153 p. – (Livros de Bolso - Série Ficção Científica 148). [Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Волны гасят ветер]
(на украинском языке)
ПУБЛИЦИСТИКА
Стругацький Аркадiй. «Наш кращий твiр ще не написаний...» // Друг читача (Киïв). – 1988. – 31 березня (№ 13). – С. 8. – (Фантастика: моделi прийдешностi). [Стругацкий Аркадий. «Наше лучшее произведение еще не написано...»]
ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ
Фантастика: моделi прийдешностi: [16-18 березня в Києвi вiдбулася I Всесоюзна нарада клубiв любителiв фантастики (КЛФ)] // Друг читача (Киïв). – 1988. – 31 березня (№ 13). – С. 1, 7. А оскiльки не все в «фантастичному господарствi» ясно, не дуже балують його увагою лiтературознавцi i критики (на цьому питаннi зупинялися чи не всi учасники Всесоюзноï наради КЛФ, а письменник А.Стругацький жартiвливо зазначав, що здебiльшого рецензенти його з братом творiв нагадують ïм тлумачiв снiв).То, фантастика – це /.../ «моделi прийдешнього» (А.Стругацький, м. Москва).
(на французском языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Strougatski Arcadi et Boris. Le dernier cercle du paradis / Traduit de l'anglais de Maxime Barrière; Document de Kresek. – Paris: Librairie des Champs-Élysées, 1978. – 251 p. – (Le Masque Science Fiction. n° 80). ISBN 2-7024-0772-2. [Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Хищные вещи века]
В обзоре использована информация, полученная от Аллы Кузнецовой, Франца Роттенштайнера, Юрия Флейшмана, Бориса Фурсова.
Обложка и аннотация книги “Пикник на обочине-2. Счастье для всех”.
Как мы недавно писали, Дмитрий Силлов, автор книг, вошедших в серию “S.T.A.L.K.E.R.“, создатель вселенных “Кремль 2222” и “Роза Миров“, а также нескольких спин-оффов, так или иначе пересекающихся с главным героем большинства книг автора – Снайпером, на презентации своей книги “Закон Дракона” объявил о предстоящем издании продолжения культового произведения “Пикник на обочине”, принадлежащего перу братьев Стругацких.
Книга выходит за авторством все того же Дмитрия Силлова, и будет иметь название “Счастье для всех“.
“Счастье для всех” это вторая часть книги А. и Б. Стругацких, ее прямое продолжение. Книга расскажет о дальнейших приключениях Рэдрика Шухарта, главного героя оригинального “Пикника на обочине”, а также о новых приключениях Снайпера, попавшем в Хармонтскую Зону Посещения.
Это заявление вызвало глубокий резонанс в среде поклонников творчества Стругацких, и самого Дмитрия Силлова.
И вот в сети появилась официальная обложка и аннотация романа:
Официальная обложка книги "Пикник на обочине-2. Счастье для всех"
“Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженный!!!”
Эти слова сказал сталкер Рэдрик Шухарт на дне котлована, найдя Золотой Шар, исполняющий любые желания. Так заканчивается знаменитый роман братьев Стругацких “Пикник на обочине”. Но что было дальше? Более сорока лет, с момента выхода культового романа, задают себе этот вопрос поклонники российской фантастики.
И вот, наконец, с личного разрешения Бориса Натановича Стругацкого, писатель Дмитрий Силлов написал роман, являющийся прямым продолжением истории Рэдрика Шухарта. Что ждет знаменитого сталкера после того, как он вернется из Зоны в родной Хармонт? Как его высказанное желание повлияет на будущее далекой Чернобыльской Зоны отчуждения и на судьбу Снайпера, хорошо известного поклонникам серий S.T.A.L.K.E.R., “Кремль 2222″ и “Роза миров”?
За "Проект братьев Стругацких" лично я готова куснуть. Всего разок и быстренько, чтобы очередь не задерживать...
А вообще, если уж выбирать, то "Отягощенные счастьем" Романецкого. По крайней мере, он не утверждал, что пишет "официальное продолжение". Во-первых. А во-вторых, хоть как-то застал ту эпоху. А значит, хотя бы представлял себе ее особенности, ее дух. А без этого написать хорошее _продолжение_ - очень сложно. Фантазию по мотивам - это пожалуйста. А вот _продолжение_...
А на странице 65 мы с удивлением обнаруживаем вот это. Итак. Strugazki A. Neutrino-Strahlen / Strugazki A., Strugazki B.; Ubers. von I.Wraczek // Jefremow I. Begegnung im All. - Berlin: Deutscher Militaerverlag, 1969. - (Meridian 18). - S.65-80. - Нем. яз. - Загл. ориг. Шесть спичек.
О том, насколько «Трудно быть богом» россияне узнают в ноябре Последний фильм Германа-старшего, сведенный его сыном уже после смерти автора, поступит в широкий прокат уже через месяц
Генеральный директор ОАО «Киностудия «Ленфильм» Эдуард Пичугин рассказал, что фильм по одноименной повести братьев Аркадия и Бориса Стругацких «Трудно быть богом», скорее всего, поступит в широкий прокат в России уже в ноябре этого года. Прокатом киноленты займется продюсерский центр киностудии «Ленфильм». Трейлер фильма, к слову, был представлен на выставке Киноэкспо еще в сентябре.
«13 ноября планируется показ картины на кинофестивале в Риме, а сейчас мы решаем, сразу же выпускать картину в широкий прокат в России, либо немножко перенести сроки, чтобы не создавать конкуренции с другими проектами, - отметил Эдуард Пичугин. - Сейчас мы как раз обсуждаем этот вопрос с кинотеатрами. Но в любом случае встречи с последней работой великого мастера осталось ждать не долго».
Фильм «Трудно быть богом» стал последней работой Алексея Германа-старшего, скончавшегося 21 февраля 2013 года. На тот момент оставалось лишь завершить озвучивание ленты. Премьерный показ еще не окончательно отшлифованного фильма был организован 1 апреля текущего года. В сентябре трейлер картины показали на выставке «Киноэкспо».
Алексей Герман снимал картину около семи лет: с 1999 года по 2006-ой. Все остальное время происходила работа со звуком, монтаж и т.д. Первый показ еще «сырой» картины прошел в 2008 году для очень узкого круга зрителей. Длится картина почти три с половиной часа. Фильм и сам по себе сложный, а когда он еще и недоделанный, вдвойне тяжело смотреть, - отмечали первые просмотревшие. Отметим, что, если бы не внезапная для многих смерть, то 20 июля 2013 года классику отечественного кино исполнилось бы 75 лет. Но 21 февраля 2013 он скончался, затратив на свой последний фильм «Трудно быть богом» в общей сложности 14 лет своей жизни.
В середине июля сын автора киноленты Алексей Герман-младший подчеркнул, что на пару с киносценаристом Светланой Кармалитой он уже практически завершил сведение киноленты. «Звук практически готов, остается техническая работа по изображению», - отметил он. Тем временем Алексей Герман-младший отмечает, что после завершения технической доводки фильма отца он продолжит работу над своим собственным кино «Под электрическими облаками».
1 первого апреля 2013 года состоялся предпремьерный показ «Трудно быть богом». Первыми зрителями кино-эпопеи стали друзья и коллеги легендарного режиссера. Произошло это на 40-ой день со дня его кончины. Первые кадры «Трудно быть богом» предварило выступление жены покойного - режиссера Светланы Кармалиты. «Этот сон мне снится часто. Обычно сны не пахнут, но этот пахнет аммиаком. Я на планете, похожей на Землю, но младше на несколько сотен лет…» - прочитала супруга в начале показа киноленты. Финальным «аккордом» на этом показе стало выступление исполнителя главной роли в фильме «Трудно быть богом» Леонида Ярмольника. По оценке самих критиков, в роли дона Руматы этот актер оказался просто превосходен. Некоторые сразу же назвали эту роль лучшей в карьере Ярмольника. В кадре он передвигается в белоснежной рубахе а не в грязной кольчуге и полудоспехах, которые носят все остальные персонажи. А на голове у него золотой обруч с большим изумрудом над переносицей.
Действие в «Трудно быть богом» происходит в эпоху Средневековья на другой планете в городе Арканаре. Сюда с Земли регулярно прибывают наблюдатели из числа ученых. Они не имеют права встревать в местные события, так как это может нарушить ход чужой истории. Самый главный из ученых, Антон Румата, не выдерживает, когда на смену «серым» приходит еще более ужасное «черное братство». Взявшись за меч, он меняет ход истории. По крайней мере - пытается это сделать, но тщетно.
Зрители, присутствовавшие на предпоказе отмечают, что картина шокируюет. Кино вышло таким же, как и прочие работы Германа: черно-белым и чрезвычайно натуралистичным. В кадре всегда хлещет нескончаемый дождь. Кругом мельтешат уродливые люди, а точнее - обнаженные части их тел. Качаются на виселицах повешенные. Смотреть это очень тяжело. События из такого инопланетного Средневековья могли происходить, например, и в сталинские времена, считают критики. В образах диких инопланетян при желании можно увидеть даже… интеллигентов. Сквозь призму физиологии Герман попытался показать и доказать нам, что всё конечно, что оболочка меняется, а суть человеческая и законы природы остаются прежними. Елена Казакова 03 октября 2013
По вешкам, по вешкам прокинут маршрут. «Галоши» у входа. Гляди, чуть не ржут. На благо науки, ученый, ты не жалей живота, С хабаром вернулся – чудо, а все остальное – судьба. За легкой копейкой, за звонким рублем Все рвались ребята. Вперед! Напролом! Нас сколько осталось? Ты – раз и я - два… Вернулся живой – удача, а все остальное – судьба. Ползешь и ползешь,. Где ползти – выбирай, Идешь на карачках – вроде как рай. Приплелся, и в «Боржч», там стакан и гульба. С хабаром вернулся – чудо, а все остальное – судьба. Под брюхом плаща освинцованный край. Патруль или «студень» терпи. Умирай. Ты выжил. Ведь ты выживаешь всегда, Патрульная пуля – везенье, а все остальное – судьба. Преграды, преграды. Ложбинка и холм. Не карта помеха. Куда мы идем? И только в сознаньи огнем «зоны» выжжено: «Счастья для всех. Даром! И пусть никто не уйдет Обиженный!»
А вот как найти запись исполнения и вставить - я не знаю.
СТРУГАЦКИЕ. ТЕКУЩАЯ БИБЛИОГРАФИЯ АВГУСТ 2013 (на русском языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Фантастика, 1964 год / Предисл. Г.Смирнова «Фантастика, 1964 год»: (От составителя) (С. 3-11); Сост. Г.Смирнов; Обл. худож. Р.Авотина; Ред. Б.Клюева; Худож. ред. Н.Печникова. – М.: Мол. гвардия, 1964. – 368 с. 115.000 экз. (п).
Содерж.:
С. 11-79: Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Суета вокруг дивана: (Сказка для научных работников младшего возраста): [Первая часть повести «Понедельник начинается в субботу»]
Акутагава Рюноскэ. Новеллы / Пер. с яп.; Вступ. ст. А.Стругацкого «Три открытия Акутагава Рюноскэ» (С. 5-24); Ил. Д.Бисти; Ред. В.Санович, С.Чулков; Оформл. «Библиотеки» Д.Бисти; Худож. ред. Ю.Коннов. – М.: Худож. лит., 1974. – 704 с.: ил. – (Б-ка всемирной литературы. Серия третья. Литература XX века. Т. 129). 303.000 экз. (п).
Измайлов Андрей. Конец референта: Все, что вы хотели узнать о писателях, но боялись спросить: Мемуар / Оформл. обл. и рис. Ю.Зверлина. – СПб.: Изд-во Сидорович, 2013. – 480 с.: ил. 250 экз. (о) ISBN 978-5-905909-35-1.
Содерж.:
С. 459-478: Измайлов Андрей, Стругацкий Борис. Продолжим наши игры!: Беседа [6 октября 1999]
Стругацкий Аркадий. [О задачах советской фантастики]: [Цитата из дискуссии «Какие звезды светят фантастике?»] // За индустриальные кадры (Свердловск). – 1982. – 24 июня (№ 30). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики «Диалог»)
ПЕРЕВОДЫ
Акутагава Рюноскэ. Новеллы / Пер. с яп.; Вступ. ст. А.Стругацкого «Три открытия Акутагава Рюноскэ» (С. 5-24); Ил. Д.Бисти; Ред. В.Санович, С.Чулков; Оформл. «Библиотеки» Д.Бисти; Худож. ред. Ю.Коннов. – М.: Худож. лит., 1974. – 704 с.: ил. – (Б-ка всемирной литературы. Серия третья. Литература XX века. Т. 129). 303.000 экз. (п).
Содерж.:
С. 38-43: Нос / Пер. А.Стругацкого С. 43-58: Бататовая каша / Пер. А.Стругацкого С. 545-583: В стране водяных / Пер. А.Стругацкого
[芥川龍之介. 鼻; 芋粥; 河童]
ПОДРАЖАНИЯ, ПАРОДИИ, ПРОДОЛЖЕНИЯ
Абельская Раиса. Сон Киры // За индустриальные кадры (Свердловск). – 1983. – 19 мая (№ 24). – С. 4. – (Страна Фантазия)
Абельская Раиса. Сон Киры // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1984. – 6 апр. (№ 15). – С. 4. – (Великое Кольцо. КЛФ Альтаир. Вып. 2)
Стругацкие В., Г. и Е. Дежурные по новогоднему выпуску КЛФ // За советскую науку (Ростов-на-Дону). – 1983. – 26 дек. (№ 18). – С. 4. – (У нас в гостях клуб любителей фантастики «Притяжение»)
ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ
Измайлов Андрей. Конец референта: Все, что вы хотели узнать о писателях, но боялись спросить: Мемуар / Оформл. обл. и рис. Ю.Зверлина. – СПб.: Изд-во Сидорович, 2013. – 480 с.: ил. 250 экз. (о) ISBN 978-5-905909-35-1.
Содерж.:
С. 3-378: Конец референта С. 379-416: Вторжение: Мемуар-nostalgie или Тридцать лет спустя С. 417-458: Короче говоря
Шалашова Зоя. Путешествия. Приключения. Фантастика: Рек. указ. лит. / Под ред. кандидата филологич. наук Ю.Зубова; Ред. Г.Тихомирова. – М.: Книга, 1964. – 224 с. 35.950 экз. (о) С. 121-125, 173-175, 208-209: В аннотированном указателе литературы излагаются сюжеты произведений Стругацких: «Извне», «Попытка к бегству», «Путь на Амальтею», «Стажеры», «Страна багровых туч», «Частные предположения» (в разделе «В звездные дали»), «Белый конус Алаида», «Забытый эксперимент», «Испытание СКР», «Шесть спичек (в разделе «Человек покоряет природу»), «Возвращение (Полдень, XXII век)» (в разделе «Люди и общество будущего»). Сообщается о некоторых статьях, где упоминается творчество Стругацких.
Фантастика, 1964 год / Предисл. Г.Смирнова «Фантастика, 1964 год»: (От составителя) (С. 3-11); Сост. Г.Смирнов; Обл. худож. Р.Авотина; Ред. Б.Клюева; Худож. ред. Н.Печникова. – М.: Мол. гвардия, 1964. – 368 с. 115.000 экз. (п). В предисловии Г.Смирнова отмечается, что в повести «Суета вокруг дивана», печатаемой в сборнике, по мнению автора, основной идеей является то, что удивительное может быть и рядом, подчеркивается противоречие между привычной вещью и ее необычайными свойствами. Повесть охарактеризована как удивительно изящное, остроумное произведение.
Содерж.:
С. 347-367: Нудельман Рафаил. Разговор в купе Статья написана в форме диалога с «роботом-двойником». Утверждается, что А. и Б. Стругацкие специально утопий не пишут, напротив, их интересуют поступки людей, их моральные критерии, их оценка. Одной из основных проблем творчества писателей называется проблема Вмешательства и Невмешательства.
Б.а. Викторина КЛФ // За коммунистический труд (Волгоград). – 1983. – 26 янв. (№ 4). – С. 2. – (Волгоградский клуб любителей фантастики «Ветер времени») Викторина в виде рассказа, составленного из фрагментов десяти произведений советских и зарубежных писателей-фантастов. Основа рассказа – «Понедельник начинается в субботу» братьев Стругацких.
Б.а. Литература и наука: [Предисловие к подборке статей] // Вопросы литературы (М.). – 1964. – № 8. – С. 30-33 Предисловие посвящено проблеме взаимодействия литературы и науки. Утверждается, что статья А. Стругацкого и Б.Стругацкого «Через настоящее – в будущее» слишком категорична.
Б.а. [О рисунках Галины Китаевой к произведениям братьев Стругацких] / Рис. Г.Китаевой // За индустриальные кадры (Свердловск). – 1983. – 14 апр. (№ 18). – С. 4. – (Что вы любите читать? «Диалог»)
Б.а. [О шарже Аркадия и Бориса Стругацких] / Рис. Е.Ивановой // За индустриальные кадры (Свердловск). – 1983. – 14 апр. (№ 18). – С. 4. – (Что вы любите читать? «Диалог»)
Б.а. Приз «Аэлита-81» // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1982. – 25 июня (№ 26). – С. 4. – (КЛФ Альтаир) В прошлом году Союз писателей РСФСР и журнал «Уральский следопыт» утвердили премию – приз «Аэлита» за лучшее произведение научно-фантастического жанра. Первыми обладателями этого почетного приза стали писатели Аркадий и Борис Стругацкие и Александр Казанцев. Они и увезли из Свердловска камнерезные изделия из яшмы, горного хрусталя, металла, символизирующие человека на неведомой планете.
Б.а. Старик Жюль Верн и космическая эра // Молодежь Азербайджана (Баку). – 1964. – 29 марта (№ 39). – С. 4 В статье о встрече с писателями-фантастами упоминается подход к фантастике как к литературе, присущий, в частности, Стругацким.
Б.а. Хроника КЛФ // За советскую науку (Ростов-на-Дону). – 1983. – 20 июня (№ 10). – С. 4. – (У нас в гостях клуб любителей фантастики «Притяжение») – На моем месте так поступил бы каждый, – заявил товарищ Напопелузский, задержанный у выхода из библиотеки с томиком Стругацких за пазухой.
Арбитман Роман. Истоки будущего – в настоящем: (Фантастика братьев Стругацких) // За инженерные кадры (Саратов). – 1983. – 2 нояб. (№ 32). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики «Отражение»)
Безруков Л., Матузин Г. Викторина КЛФ // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1983. – 20 мая (№ 21). – С. 4. – (КЛФ Альтаир. Вып. 7) Викторина в виде рассказа, составленного из фрагментов пяти произведений советских и зарубежных писателей-фантастов. Основа рассказа – «Понедельник начинается в субботу» братьев Стругацких.
Борисов Владимир. Правда и миф // Шанс (Абакан). – 2013. – 25-31 июля (№ 30). – С. 4. – (Живой Журнал ШАНСа читают все!)
Бугров Виталий. [О «Трудно быть богом» братьев Стругацких] // За индустриальные кадры (Свердловск). – 1983. – 19 мая (№ 24). – С. 4. – (Страна Фантазия)
Бугров Виталий. Сон Киры: [О повести братьев Стругацких «Трудно быть богом»] // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1984. – 6 апр. (№ 15). – С. 4. – (Великое Кольцо. КЛФ Альтаир. Вып. 2)
Бугров Виталий. «Уральский следопыт»: новинки фантастики // За индустриальные кадры (Свердловск). – 1983. – 15 сент. (№ 33). – С. 4. – (Круг чтения. «Диалог») Ну, в дальнейшем... в портфеле редакции лежит повесть С.Ярославцева – заключительная (третья) часть его популярной «Экспедиции в преисподнюю», повесть Г.Прашкевича «Стена» – и другие не менее интересные вещи.
Веллер Михаил. Мысль и чувство / Беседу вел С.Такьяс // За индустриальные кадры (Свердловск). – 1983. – 15 сент. (№ 33). – С. 4. – (Круг чтения. «Диалог») Королем современных фантастов лично я считаю Рэя Бредбери. Глубина и многозначность его произведений поистине удивительны. А вообще вкус мой и здесь традиционен – Стругацкие, Лем, очаровательный Гаррисон.
Громов Алекс. Граница чудес: [Рец. на кн.: Зорич А., Жарковский С. Очень мужская работа] // Кн. обозрение (М.). – 2012. – 1-21 окт. (№ 20). – С. 15
Громова Ариадна. Золушка: [Рец. на кн.: Новая сигнальная; Черный столб] // Лит. газета (М.). – 1964. – 1 февр. – С. 2-3 В статье говорится о положении научной фантастики в литературе. Произведения Стругацких приводятся как один из примеров разнообразия советской научной фантастики начала 1960-х гг. Утверждается, что в повести «Далекая Радуга» трагизм описанной ситуации поднимает философские и моральные проблемы. Выделяется разнообразие творческих приемов, использованных в повести.
Днепров Анатолий. Генераторы идей // Молодая гвардия (М.). – 1964. – № 1. – С. 300-305 В статье поднимается вопрос о взаимодействии науки и фантастики. А. и Б. Стругацкие приводятся как одни из писателей, пытающихся средствами фантастики предсказать будущее. Подчеркивается, что будничный героизм людей в произведениях Стругацких показывается с душевной теплотой и со светлым, легким юмором.
Дымов Феликс. «Фантастика – лишь продолженье...» / Интервью взял В.Казаков // Железнодорожник Поволжья (Саратов). – 1984. – 27 июля (№ 89). – С. 4. – (Наши интервью) В частности, о семинаре молодых фантастов под руководством Б.Стругацкого.
Кондратьев С. Карта страны Фантазия: [Рец. на кн.: Гуревич Г. Беседы о научной фантастике] // Железнодорожник Поволжья (Саратов). – 1983. – 23 дек. (№ 151). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики «Отражение»)
Котляр Юрий. Фантастика и подросток // Молодой коммунист (М.). – 1964. – № 6. – С. 114-120 В статье идет речь о фантастике как средстве идеологического воспитания. Творчество Стругацких, по мнению автора, является одним из отрицательных явлений в советской фантастике. А. и Б. Стругацкие обвиняются в мистицизме, проявившемся в образе Камилла в повести «Далекая Радуга», в огрублении до примитивизма речи и мышления героев.
Лукьянин Валентин. Рожденный прогрессом... // Москва. – 1964. – № 5. – С. 183-196 Темой статьи является советская научная фантастика конца 1950-х – начала 1960-х гг. Произведения Стругацких упоминаются как одни из примеров «отрицательных явлений» в фантастике (бессмысленное нагнетание страха, неумение изобразить труд людей будущего, отсутствие чувства коллективизма у героев, грубость их языка и поведения).
Нудельман Рафаил. Возвращение со звезд // Техника – молодежи (М.). – 1964. – № 5. – С. 24-25 В статье рассматривается советская научная фантастика конца 1950-х – начала 1960-х гг. Повесть Стругацких «Страна багровых туч» приводится в контексте борьбы с «теорией ближнего прицела», в ней выделяется история становления человеческого характера. Основной конфликт произведений Стругацких, по мнению автора, – проблема выбора, столкновение разума и человечности.
Павлов В. Премию назвали...: [О премии «Аэлита»] // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1983. – 20 мая (№ 21). – С. 4. – (КЛФ Альтаир. Вып. 7) В 1981 году первыми лауреатами «Аэлиты» стали братья Аркадий и Борис Стругацкие за повесть «Жук в муравейнике» и старейшина советской фантастики Александр Казанцев.
Парин Василий. О невероятном и вероятном, о далеком и близком... / Лит. запись Б.Володина // Молодая гвардия (М.). – 1964. – № 8. – С. 3-12 Упоминается творчество Стругацких.
Пермяков А. Знаем ли мы фантастику? // За кадры (Магнитогорск). – 1983. – 3 нояб. (№ 28). – С. 4; 1984. – 24 мая (№ 16). – С. 3. – (Инженерные метаморфозы. Страница литературного объединения МГМИ. Вып. 1)
Петров С. Чайнворд по творчеству Стругацких // За кадры (Магнитогорск). – 1984. – 24 мая (№ 16). – С. 3. – (Инженерные метаморфозы. Страница литературного объединения МГМИ. Вып. 4)
Совет клуба. Приглашает КЛФ // За инженерные кадры (Саратов). – 1983. – 2 нояб. (№ 32). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики «Отражение») Кроме диспутов, лекций, обзоров новинок, выставок книг, сотрудничества с печатью и т.п. есть и еще одна интересная форма работы КЛФ – встречи с писателями. В прошлом году, например, гостем нашего клуба стал А.Н.Стругацкий, известный советский фантаст.
Филатов Ю. Чародеи...: [К 50-летию Бориса Стругацкого и 25-летию совместной писательской деятельности с Аркадием Стругацким] // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1983. – 4 февр. (№ 6). – С. 4. – (КЛФ Альтаир. Вып. 5) Работу Аркадия и Бориса Стругацких хорошо объяснил С.Лем в одной из автохарактерстик: «Когда я писал первые фантастические книги, меня терзали угрызения совести. Мне казалось, что если я в одной книге дал какую-то картину будущего, то я буду сам себе противоречить, если в другой книге опишу будущее иначе. Через много лет, когда я начал читать книги специалистов-прогнозистов, понял, что никакого логического противоречия здесь нет. Прогнозисты всегда делают несколько вариантов прогнозов в виде расходящегося веера».
Харлампович Г. Стругацкие – первые лауреаты «Аэлиты» // За индустриальные кадры (Свердловск). – 1983. – 19 мая (№ 24). – С. 4. – (Страна Фантазия)
Чугунцов Валерий. В гостях у болгарских друзей // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1982. – 25 июня (№ 26). – С. 4. – (КЛФ Альтаир) Первый в Болгарии клуб прогностики и фантастики «Иван Ефремов» был организован группой энтузиастов в 1974 году. Вслед за ним появились клубы «Аркадий и Борис Стругацкие» в Пазарджике, «Станислав Лем» в Шумене, «XXI век» в Пловдиве и т.д.
Чугунцов Валерий. Взгляд назад: [О работе КЛФ] // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1983. – 25 марта (№ 13). – С. 4. – (КЛФ Альтаир. Вып. 6)
Чугунцов Валерий. Вы любите фантастику? / Фото Г.Плотникова // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1982. – 22 янв. (№ 4). – С. 4. – (КЛФ Альтаир) Легко ли читать «Солярис» Ст.Лема? Развлекают ли фантастические повести Геннадия Гора? А трагический поединок героев Стругацких – с историей, с цивилизацией, с самой Вселенной, наконец? /.../ Всего состоялось более 30 заседаний, на которых альтаировцы познакомились с творчеством писателей-фантастов Ст.Лема, И.Ефремова, бр. Стругацких, Урсулы ле Гуин и других.
Чугунцов Валерий. Семинар в Свердловске // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1983. – 20 мая (№ 21). – С. 4. – (КЛФ Альтаир. Вып. 7) В Доме культуры автомобилистов гостей ожидала замечательная выставка произведений художников-фантастов. Среди экспонатов выставки – картины, навеянные сюжетами книг М.Булгакова, Р.Брэдбери, братьев Стругацких.
Якубовский Михаил. Притяжение завтрашнего дня // За советскую науку (Ростов-на-Дону). – 1982. – 28 июня (№ 20). – С. 4. – (У нас в гостях клуб любителей фантастики. Вып. 2) Вот темы нескольких докладов: «Дисциплина в фантастике», «Цели и пути космической экспансии», «Проблемы Контакта по произведениям братьев Стругацких». /.../ Мы выступали перед сеансами на неделе фантастического фильма в кинотеатре «Юность», провели коллективный просмотр фильма «Сталкер». И какое бурное обсуждение было потом в клубе! Ежегодно у нас присуждаются призы за лучшее произведение советской фантастики в периодике. Призы получили Б.Штерн (рассказ «Чья планета», журнал «Химия и жизнь») и А. и Б. Стругацкие (повесть «Жук в муравейнике», журнал «Знание – сила»). Борис Стругацкий ответил нам теплым письмом.
Якубовский Михаил. Притяженье завтрашнего дня: [О семинаре КЛФ в Перми] // За советскую науку (Ростов-на-Дону). – 1982. – 18 янв. (№ 2). – С. 4. – (Знакомьтесь: клуб любителей фантастики) И потом – до утра – разговоры в гостиничном номере. О Стругацких и Саймаке, о «Сталкере» и «Звездном инспекторе», об успехах и неудачах.
РЕДАКТОРСКАЯ И СОСТАВИТЕЛЬСКАЯ РАБОТА
Казанцев Александр. Внуки Марса: Науч.-фантаст. повесть / Рис. Ю.Макарова; Отв. ред. А.Стругацкий; Худож. ред. Л.Бирюков. – М.: Детгиз, 1963. – 159 с.: ил. 115.000 экз. (п)
ЛИТЕРАТУРА О ПОСТАНОВКАХ И ЭКРАНИЗАЦИЯХ
Б.а. [О съёмках фильма по повести братьев Стругацких «За миллиард лет до конца света»] / Фото А.Бобылева // Железнодорожник Поволжья (Саратов). – 1983. – 23 дек. (№ 151). – С. 4. – (Клуб любителей фантастики «Отражение») К съемкам художественного фильма по повести писателей-фантастов братьев Стругацких «За миллиард лет до конца света» приступает коллектив любительской киностудии «Поиск» (институт «Гипропромсельстрой»). На снимке: руководитель киностудии «Поиск» М.Ралль и писатель А.Стругацкий (справа).
Шумяков Ю. Экранизация фантастики: [О к/ф: Сталкер; Отель «У погибшего альпиниста»; Чародеи] // За юганскую нефть (Нефтеюганск). – 1983. – 4 февр. (№ 6). – С. 4. – (КЛФ Альтаир. Вып. 5)
(на английском языке)
ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ
Clute John. Science Fiction: The Illustrated Encyclopedia / Project Editors: Candida Frith-Macdonald, Tracie Lee; Senior Art Editor: Lee Griffiths; Designer: Wendy Bartlet; Managing Editor: Krystyna Mayer; US Editor: Mary Sutherland; Managing Art Editor: Derek Coombes; Picture Researcher: John Urling-Clark; DTP Designer: Cressida Joyce; Production Controller: Ruth Charlton. – London; New York; Stuttgart: Dorling Kindersley, 1995. – 312 pp. ISBN 0-7894-0185-1. First American Edition, 1995
Contents:
P. 73, 87, 165: Arkady and Boris Strugatski P. 133: The Country of Crimpson Clouds P. 165: Definitely Maybe P. 165: Hard to be a God P. 155: The Rainbow/The Second Invasion from Mars P. 165: The Snail on the Slope P. 165: The Ugly Swans P. 165, 279: Stalker (film: Tarkovsky)
(на венгерском языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Sztrugackij Arkagyij, Sztrugackij Borisz. Metagalaktika 6: Regényei és novellái / Összeállította és szerkesztette Kuczka Péter; A fedélen M.Szterligova festménye; Felelős kiadó: Sziládi János igazgató; Felelős szerkesztő: Fazekas László; Szakmailag ellenőrizte: Szentmihályi Szabó Péter; Képszerkesztő: Szecskó Tamás. – Budapest: Kozmosz Könyvek, 1983. – 450 old. Készült 71.000 példányban. HU ISSN 0209-9934.
Tartalom:
Old. 5-6: A szerzőktől / Barta Gábor fordítása Old. 7-119: A század ragadozó tárgyai / Barta Gábor fordítása Old. 120-237: Bogár a hangyabolyban / Barta Gábor fordítása Old. 238-374: Erdei kanyarulatnál, horhos mélyiben, avagy Csigák a lejtőn / Földeák Iván fordítása
Novellák
Old. 377-390: Hat szál gyufa / Földeák Iván fordítása Old. 391-403: A kifer-kísérlet / Földeák Iván fordítása Old. 404-443: Kívülről: Novella három elmondásban / Földeák Iván fordítása
[Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. От авторов; Хищные вещи века; Жук в муравейнике; Улитка на склоне; Шесть спичек; Испытание «СКИБР»; Извне]
Galaktika 11 / Összeállította és szerkesztette Kuczka Péter; A fedélterv és a tipográfia Erdélyi János munkája; A fedélen Andrei Szokolov festménye; Felelős kiadó: Szilvásy György; Felelős szerkesztő: Szabó Valéria; A szöveghűséget ellenőrizte: Apostol András, Bojtár Endre, Hárs György, Nikodémusz Elli; Képszerkesztő: Moldova Zsuzsa. – Budapest: Kozmosz Könyvek, 1974. – 128 old. Készült 24.800 példányban.
Tartalom:
Old. 100-125: Sztrugackij Arkagyij, Sztrugackij Borisz. Piknik a senkiföldjén / Bojtár Anna fordítása
[Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Пикник на обочине]
ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ
Galaktika 29: Tudományos-fantasztikus antológia / Összeállította és szerkesztette Kuczka Péter, Elka Konsztantinova válogatási javaslata alapján; A fedélterv és a tipográfia Erdélyi János munkája; A fedélen a Nueva Dimensión egyik illusztrációja; Felelős kiadó: Szilvásy György; Felelős szerkesztő: Futaki József; Képszerkesztő: Szecskó Tamás. – Budapest: Kozmosz Könyvek, 1978. – 128 old. Készült 47.800 példányban. HU ISSN 0133-2430.
Tartalom:
Old. 83-99: Konsztantinova Elka. Fantasztikum és szépirodalom / Rákosi Gábor fordítása
[Константинова Елка. Фантастика и беллетристика]
ЛИТЕРАТУРА О ПОСТАНОВКАХ И ЭКРАНИЗАЦИЯХ
Galaktika 48: Tudományos-fantasztikus antológia / Összeállította és szerkesztette Kuczka Péter; A fedélterv és a tipográfia Erdélyi János munkája; A fedélet és a belső illusztrációkat Ámon László késítette; Felelős kiadó: Szilvásy György; Felelős vezető Vágó Sándorné vezérigazgató; Felelős szerkesztő: Fazekas László; Szakmailag ellenőrizte: Szentmihályi Szabó Péter; Képszerkesztő: Szántó Tibor. – Budapest: Kozmosz Könyvek, 1982. – 128 old. Készült 60.800 példányban. HU ISSN 0133-2430.
Tartalom:
Old. 115-125: Hanyutyin J. Fantasztikus film: a műfaj lehetődégei és a filmgyártási gyakoriat / Meggyesi János fordítása
[Ханютин Юрий. Кинофантастика: Возможности жанра и практика кинопроизводства]
(на немецком языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Heyne Science Fiction Jahresband 1981: 9 Romane und Erzählungen prominenter SF-Autoren / Das Umschlagbild malte Jim Burns von Young Artists; Zusammengestellt und herausgegeben von Wolfgang Jeschke. – München: Wilhelm Heyne Verlag, 1981. – 475 S. – (Heyne-Buch Nr. 3790. Science Fiction). ISBN 3-453-30693-7.
Inhalt:
S. 109-287: Strugazki Arkadi & Boris. Der Knirps / Aus dem Russischen übersetzt von Aljonna Möckel; Die Illustrationen zeichnete Jutta Hellgrewe
[Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Малыш]
ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ
Heyne Science Fiction Jahresband 1981: 9 Romane und Erzählungen prominenter SF-Autoren / Das Umschlagbild malte Jim Burns von Young Artists; Zusammengestellt und herausgegeben von Wolfgang Jeschke. – München: Wilhelm Heyne Verlag, 1981. – 475 S. – (Heyne-Buch Nr. 3790. Science Fiction). ISBN 3-453-30693-7.
Inhalt:
S. 107-108: Jeschke Wolfgang. Arkadi & Boris Strugazki
(на польском языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Strugacki A., Strugacki B. Fale tłumią wiatr / Tłumaczył Ryszard Paradowski // Krai Rad (Warszawa). – 1985. – Nr. 52 (29 grudnia 1985 – 4 stycznia 1986). – S. 32-33. – (Antologia fantastyki radzieckiej). Cdn. [Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Волны гасят ветер]
(на сингальском языке)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Малыш / Пер. Р.Перера. – М.: Радуга; Коломбо: Пиплз паблишинг хаус, 1990. – 268 с. – (Б-ка приключений и фантастики). Тираж 3.100 экз. ISBN 5-05-003127-3. [Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Малыш]
(на хинди)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Малыш / Пер. Й.Нагпал. – М.: Радуга; Дели: Пиплз паблишинг хаус; Джайпур: Раджастан пиплз паблишинг хаус, 1990. – 202 с. – (Б-ка приключений и фантастики). Тираж 3.130 экз. ISBN 5-05-003230-X. [Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис. Малыш]
В обзоре использована информация, полученная от Юрия Флейшмана.
Моему деду С благодарностью и вечной признательностью
Supremum vale
Последнее прости, любимая, я сдюжу... Бежим давно, как велика ты Русь! Как лист увядший падает на душу, Так память о тебе рождает боль и грусть...
Вчера похоронил дружка Павлушу - Его накрыло красным кумачом... Как лист увядший падает на душу, Так он в окопчике свернулся калачом...
Загнали нас... В декабрьскую стужу Мне жребий выпал прикрывать друзей отход... Как лист увядший падает на душу, Так, кончив ленту, захлебнулся пулемет...
Мой колокол пробил, а я не трушу, Пусть дальше в степь уходит эскадрон... Как лист увядший падает на душу, Так в ствол услужливо судьба дошлет патрон...
Под страхом смерти я присяги не нарушу - Честь сохранить, а дальше - как-нибудь... Как лист увядший падает на душу, Так и могильный камень тяжко сдавит грудь... 27.11.11
Кажется, _такого_ подхода к теме мы еще не встречали.
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
А потом тов. Коган ответил на статью Стругацких. Вот что он ответил.
Коган Л. Фантастика должна быть богаче! // Литературная газета. - 1964. - 17 дек.
ФАНТАСТИКА ДОЛЖНА БЫТЬ БОГАЧЕ!
Л.КОГАН, Доктор философских наук
ЕСЛИ бы ответ А. и Б. Стругацких на мою статью «Обедненный жанр», опубликованный в «Литературной газете» 3 декабря под названием «Нет, фантастика богаче!», затронул только мое авторское самолюбие, я, право же, не рискнул бы продолжать спор о социальной фантастике и принял бы как должное некоторые верные критические замечания. Но мы расходимся с А. и Б. Стругацкими по глубоко волнующему не только меня принципиальному вопросу: есть ли у нас богатая социальная фантастика, достаточно ли часто и глубоко обращается наша научно-фантастическая литература последних лет к изображению высшей фазы коммунизма?
Я убежден, что нет. Моим оппонентам, напротив, положение рисуется в весьма радужном свете. Приведя 5 названий книг четырех авторов (из которых «Туманность Андромеды» И. Ефремова приводилась и мной), А. и Б. Стругацкие считают, что оснований для беспокойства нет: советская фантастика дает достаточный материал читателю для того, чтобы он ярко и зримо увидел будущее нашего общества. Правда, при этом указывается, что «нет числа» повестям и рассказам, где коммунистическое общество «служит необходимым фоном». Говоря о романе Сафроновых «Внуки наших внуков», я именно и стремился показать, что чаще всего понимается под таким «необходимым фоном», как поверхностно и примитивно изображается коммунизм во многих произведениях наших фантастов. Пусть мои оппоненты правы и список хороших произведений наших фантастов о коммунизме можно было бы несколько увеличить, но разве это решает дело, разве неправилен мой вывод о том, что яркое изображение коммунистического будущего - редкость в нашей литературе? Зачем же так ревностно защищать «честь мундира» писателей-фантастов?! Вот в чем суть расхождения моей статьи и статьи моих оппонентов. Как можно было писать о статье и не заметить ее основной идеи, ее цели?! Остановлюсь попутно и на некоторых частных замечаниях А. в Б. Стругацких. Я пишу: «Фантастика - литература мечты, мечты о завтрашнем дне!» Каждый не предубежденный читатель не примет эту фразу за попытку дать определение фантастики. Кстати, принадлежит она не мне, а известному писателю-фантасту И. Ефремову (см. газету «Советское кино», от 4 января 1964 г.), который в отличие от меня именно определяет научную фантастику как «мечту о будущем, облеченную в плоть и кровь научного предвидения». Хочется также защитить произведения братьев Стругацких от... самих же Стругацких. Я все-таки рекомендовал бы их произведения читателю, интересующемуся коммунистическим будущим, именно потому, что в отличие от многих других романов и повестей им удалось ярко показать черты людей коммунизма. Нет в моей статье и огульного зачеркивания рассказов и повестей сборников «Фантастика», выпущенных издательством «Молодая гвардия» в 1963 и 1964 гг. Я только отмечаю, что в этом популярном у читателя ежегоднике нет ни одного произведения, где бы содержалась яркая картина социальных отношений будущего общества. Разве можно это оспорить? Нет, жанр научной фантастики еще обеднен. Авторы большинства научно-фантастических произведений еще крайне робко, а подчас и неумело рисуют нам картину коммунистического будущего. Научная фантастика действительно должна быть богаче!
ОТ РЕДАКЦИИ Основная мысль статьи А. и Б. Стругацких выражена в ее названии: «Нет, фантастика богаче!» Нам представляется, что формула Л. Когана «фантастика - литература мечты, мечты о завтрашнем дне» действительно сужает тематическое многообразие советской фантастики. И в этом смысле упрек в его адрес нам кажется справедливым. Ссылка на И. Ефремова не меняет сути дела. Вместе с тем мы, естественно, всецело поддерживаем призыв Л. Когана: пусть появится как можно больше хороших, ярких книг о коммунистическом будущем, о людях коммунистического завтра. Эта мысль была и в статье Стругацких. Что же касается некоторых частных разногласий между оппонентами, то мы предоставляем читателю быть арбитром в их споре, считая, что состоявшийся обмен мнениями полезен, так как и то, и другое выступления были продиктованы искренней заботой о судьбах советской фантастики.
Оборот титульного листа. Обратите внимание на "заглавие оригинала"!
Страница 153, завершающая.
Реклама, она же информация о других книгах этой серии.
Итак, с нами:
Strugatsky A. Os Viajantes / Strugatsky A., Strugatsky B.; Traducao de M.J.Bento. - Publicacoes Europa-America, 1988. - 156 p. - (Livros de Bolso. - Serie Ficcao Cientifica. 148). - Порт. яз. - Загл. ориг.: Волны гасят ветер.
Как определили год - я не знаю. Зачем переводили с английского, а не с русского, - тоже.
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Стругацкий А., Стругацкий Б. Нет, фантастика богаче!: Отклик на статью [Л.Когана] "Обедненный жанр" // Литературная газета. - 1964. - 3 дек. - С. 2.
В "Известиях" 23 ноября сего года была помещена статья доктора философских наук Л.Когана "Обедненный жанр", посвященная некоторым проблемам советской фантастики. Она напечатана под рубрикой "О чем думаем, о чем спорим". Мы готовы откликнуться на призыв редакции и включиться в спор с автором статьи. Сразу же скажем, что со многими мыслями Л.Когана мы, безусловно, согласны. Например, с тем, что "описывая жизнь коммунистического завтра, искусство дает возможность яснее увидеть коммунистическое в нашей сегодняшней жизни, делает более непримиримыми ко всему, что мешает нам строить будущее". Или с тем, что "нам нужна советская социальная фантастика. Много книг, хороших и разных, и не только книг, но и фильмов, полотен живописцев". Однако кое-что в статье вызывает у нас недоумение.
В отличие от тов. Когана мы никак не можем принять определение: "Фантастика - литература мечты, мечты о завтрашнем дне!" И только? Мы решительно отказываемся понять, как можно после Жюля Верна и Уэллса, после А.Толстого и Чапека, после Беляева и Ефремова, после Бредбери и Лема пытаться затиснуть все тематическое многообразие фантастики в рамки однотемного определения, как бы пышно оно ни звучало. "Литература мечты", "литература о завтрашнем дне", "литература научного предвидения", - честное слово, нам казалось, что даже школьнику нашего времени должно быть ясно: подобные определения способны лишь ограничить и обеднить жанр, каковы бы ни были намерения их авторов. В самом деле, ну какая мечта о завтрашнем дне содержится в таких классических произведениях жанра, как "Человек-амфибия" или "Война с саламандрами"? Какому научному предвидению посвящены "Аэлита" и "Человек, который мог творить чудеса"? История фантастики свидетельствует, что она может быть превосходно применена и для создания зримой картины коммунистического будущего (отражение современных идей и представлений научного коммунизма), и для художественного исследования индивидуальной и социальной психологии, и для рассмотрения общих философских проблем (например, гносеологических), и для антимещанского памфлета, и для антивоенной, антиимпериалистической сатиры. Всякая же попытка гипертрофировать значение какого-нибудь одного тематического направления неизбежно должна вести не только к теоретической путанице, но и к обнищанию жанра, как это уже случилось однажды, когда в нашей фантастике временно восторжествовала так называемая "теория ближнего прицела". Мы ни в какой мере не хотим умалять важность и значимость утопической темы в советской фантастике, мы лишь хотим подчеркнуть, что в ней существуют темы, столь же важные, темы, прямо связанные с современностью, со становлением коммунистического человека, с борьбой против империализма и т.д. В отличие от тов. Когана, в ответ на вопрос: "В какой книге можно прочесть о полном коммунизме?" - мы не стали бы говорить "увы", пожимая при этом плечами. Мы не будем защищать книги Сафроновых и Г.Мартынова (хотя, к слову, как нам известно, целые коллективы ленинградских, например, школьников зачитываются эпопеей о Каллисто, играют в ее героев, выдумывают и пишут ее продолжение), но даже если оставить их в стороне, мы бы порекомендовали вопрошающему, скажем, следующие книги: "Туманность Андромеды" И.Ефремова, "Странник и время" и "Уэру" Г.Гора, "Девушку у обрыва" В.Шефнера, "Путешествие длиной в век" В.Тендрякова, и это были бы только книги, в которых изображение коммунистического будущего - либо самая главная, либо одна из главных задач авторов. Повестям же и рассказам, где коммунистическое будущее служит необходимым фоном, нет числа. С другой стороны, мы никак не рискнули бы порекомендовать читателю, интересующемуся зримой картиной коммунизма, ни "Пояса жизни" Забелина, ни "Страны багровых туч" и "Пути на Амальтею" Стругацких. Не стали бы рекомендовать просто потому, что авторы в названных повестях вовсе не ставили перед собой задачу изобразить полный коммунизм. Забелин пишет о некоторых идеях астрогеографии, а Стругацкие пытались рассказать всего лишь о будничной работе космонавтов самого недалекого будущего. Как можно требовать изображения ярких картин коммунистического общества от маленькой повести, где описан частный эпизод - авария звездолета на Юпитере! Да извинит нас Л.Коган, но у нас создалось такое впечатление, что он не очень внимательно читал некоторые из названных им книг. Странно также, что почти ни одной книги действительно последних лет он не упоминает, а подробно анализирует одно-единственное произведение шестилетней давности, кстати сказать, уже много раз раскритикованное, - роман Сафроновых "Внуки наших внуков". Правда, Л.Коган отмечает, что в ежегодниках "Фантастика" за 1963 и 1964 годы "нет буквально ни одного произведения, где бы читатель смог найти яркую картину социальных отношений в условиях коммунистического строя!". Нам не кажется верной такая избирательная критика, надо же взглянуть на фантастику в целом, и тогда мы увидим, что дело обстоит не так плохо, как это представляется тов. Когану. В 1963 и 1964 годах издательство "Молодая гвардия" (а это не единственное издательство, занятое выпуском фантастики) не ограничилось упомянутыми сборниками. Оно выпустило немало произведений, в том числе и посвященных проблемам коммунистического общества. Что же касается самих сборников, то надо сказать следующее. Сборники эти делают большое и полезное дело, в частности они вводят в читательский обиход много новых имен. Не все в них ровно и хорошо, они заслуживают обстоятельной критики, но, на наш взгляд, упомянутые сборники, кроме недостатка, указанного тов. Коганом, обладают все-таки и кое-какими достоинствами, тов. Коганом не отмеченными. Об этом свидетельствует хотя бы их громадная популярность. Нам кажется, в предисловии одного из сборников правильно подмечено, что особенностью большинства произведений, входящих в "фантастику", является "горячая заинтересованность писателей-фантастов проблемами современной жизни, их нетерпимость к тому, что мешает советским людям строить самое разумное, самое счастливое общество на земле". В отличие от тов. Когана, у нас не создается такого категорического впечатления, будто в советской фантастике "роботы выжили людей". Тов. Коган пишет: "А.М.Горький так определял предмет научной фантастики: она "...должна давать не только конечные результаты человеческой мысли и опыта, но вводить читателя в самый процесс исследовательской работы, показывая постепенно преодоление трудностей и поиски верного метода..." Мы считаем своим долгом прежде всего исправить досадную оговорку тов. Когана. Начало приведенной им цитаты из статьи А.М.Горького "О темах" (1933 год) выглядит в действительности так: "Прежде всего - и еще раз! - наша книга о достижениях науки и техники должна давать..." и далее по тексту. Таким образом, А.М.Горький этими словами определял не предмет научной фантастики, а, прямо скажем, предмет научно-популярной и научно-художественной литературы. Нам кажется, что между этими вещами есть известная разница. Однако мы вполне допускаем, что высказывание Горького остается справедливым и для некоторых направлений научной фантастики. И нам кажется - в отличие от тов. Когана, - что многие советские фантасты, старающиеся показать деятельность научно-технической интеллигенции на переднем крае науки удовлетворяют этому пожеланию А.М.Горького. Конечно, в фантастике есть плохие произведения, где "роботы выжили людей". И, к сожалению, их немало, но не эти произведения определяют советскую научную фантастику; где и когда общая оценка литературы давалась по ее неудачам?
Этот вопрос приходится мне слышать очень часто: "В какой книге можно прочесть о полном коммунизме?". Называешь несколько брошюр. И обычно сразу же следует новый вопрос: "А беллетристика?" "Увы", - пожимаешь в ответ плечами.
О будущем обществе мы имеем не так уж много хороших популярных книг. Выделяется среди них увлекательная работа академика С. Струмилина "Наш мир через 20 лет". Это образец того, как серьезное научное исследование можно изложить просто, доступно, публицистически ярко. Но даже такие книги не могут заменить художественных произведений, образной, наглядной, зримой картины будущего общества. Искусство - та "машина времени", которая легко унесет нас на двадцать, сто, тысячу лет вперед. Надо ли говорить, насколько нужно такое путешествие в будущее нашей молодежи (да и одной ли ей!). Оно не только сможет познакомить нас с завтрашним днем, но и даст возможность глубже, яснее понять настоящее. Вспомним слова Фосфорической женщины из пьесы В. Маяковского "Баня": "Вы сами не видите всей грандиозности ваших дел. Нам виднее: мы знаем, что вошло в жизнь... За нашей работой вам некогда отойти и полюбоваться собой, но я рада сказать вам о вашем величии". Описывая жизнь коммунистического завтра, искусство даст возможность яснее увидеть коммунистическое в нашей сегодняшней жизни, сделает более непримиримыми ко всему, что мешает нам строить будущее. К сожалению, эта чудесная машина времени у наших работников искусства куда чаще устремляется в далекое прошлое, чем в коммунистическое будущее! Что я могу рекомендовать своим слушателям прочесть о будущем коммунистическом обществе в художественной литературе? Предо мной объемистая пачка книг - сколько научно-фантастических романов, рассказов, повестей появилось у нас в последние годы! Просматриваю книгу за книгой... Полеты на далекие планеты; посланцы звездных миров у нас на Земле; роботы, роботы и еще раз роботы; искусственно созданные из белковых клеток люди, восставшие против своего создателя... Фантастика-литература мечты, мечты о завтрашнем дне! Ее часто сравнивают с двуликим Янусом: одно лицо ее в настоящем, другое в будущем. Почему же, говоря о нашем будущем, авторы стараются увлечь нас миром технических диковинок и куда больше внимания уделяют роботам, чем людям завтрашнего дня, их отношениям, их мыслям, их быту - быту коммунистического общества? Могут сказать, есть же "Туманность Андромеды" И. Ефремова, повести Аркадия и Бориса Стругацких? Да, но исключения всегда подтверждают правило. И "Туманность Андромеды" не потому ли стала одной из любимых книг, что в ней научная фантастика неразрывно сплетена с фантастикой социальной? В каком еще романе автор сумел так показать будущее, как сделал это И. Ефремов в своей "Туманности Андромеды"? Конечно, с отдельными выводами автора можно поспорить: вряд ли нужен будет для борьбы с остатками индивидуализма мрачный "остров Забвения", вряд ли люди так легко будут сочетать столь далекие профессии, но бесспорно одно - И. Ефремову удалось создать яркую, увлекательную, образную картину коммунистического общества. В таком обществе хочется жить, такое общество хочется строить. Но, увы, "Туманность Андромеды" во многом остается еще одинокой. "Страна багровых туч" и "Путь на Амальтею" Стругацких, не говоря уже о "Каллисто" и "Госте из Бездны" Г. Мартынова и "Поясе жизни" И. Забелина, дают куда более бледную картину коммунистического общества. В десятках же фантастических романов и повестях о завтрашнем дне науки нет даже робкой попытки коснуться социальных отношений коммунистического общества. Поистине - роботы выжили людей. Наука и техника без человека мертвы в жизни, мертвы они без него и в художественной литературе. Искусство в любом его жанре было, есть и будет человековедением. В ЦЕНТРЕ внимания научной фантастики, как и литературы в целом, должен стоять не сам результат научного исследования, а человек науки, смелый новатор, его поиски, его научная мысль. А. М. Горький так определял предмет научной фантастики: она "...должна давать не только конечные результаты человеческой мысли и опыта, но вводить читателя в самый процесс исследовательской работы, показывая постепенно преодоление трудностей и поиски верного метода. Науку и технику надо изображать не как склад готовых открытий и изобретений, а как арену борьбы, где конкретный живой человек преодолевает сопротивление материала и традиции". А показать человека, как известно, невозможно в отрыве от формирующих его общественных отношений. Забывая это, художник неминуемо терпит поражение. Вот книга Юрия и Светланы Сафроновых с многообещающим названием "Внуки наших внуков", изданная "Молодой гвардией". Сюжет ее несложен и традиционен: герой романа проспал летаргическим сном до 2107 года и стал свидетелем и участником жизни своих правнуков и праправнуков. В этой книге, пожалуй, есть весь набор научно-фантастических штампов: создание искусственного солнца, растопившего льды у Южного полюса, стратопланы, кибернетические машины, мирный атом, полеты на Луну и Венеру, схватки с диковинными животными Венеры и даже пришельцы из далеких звездных миров. Почему же от главы к главе падает интерес к книге, как ни стараются поддержать его авторы? Очевидно, именно потому, что людей в романе фактически нет. Какими бледными, худосочными тенями проходят по роману врач Кинолу, физик Елена Николаевна, Виктор Платонов, Чжу Фан-ши и другие герои Сафроновых! Кто из них запомнится читателю, станет для него образцом для подражания? Может ли у него создаться наглядное представление о жизни при коммунизме из деклараций, подобию следующей: "Я увидел, что жизнь стала иной - светлее, радостнее, богаче. Земля наша очистилась от скверны: от войн, несправедливости, неравенства, нищеты - от всех этих позорных явлений, которые можно объяснить, но с которыми нельзя примириться. Наши правнуки живут полнокровной жизнью. Их дни наполнены трудом, они продолжают великий путь познания и борьбы за совершенствование жизни, начатый их предками". Составит ли читатель из таких фраз представление о жизни при коммунизме? К сожалению, недостатки романа Ю. и С. Сафроновых в той или иной мере типичны для значительной части тех произведений, которые пытаются воссоздать облик коммунистического будущего. Завтрашний день нашей науки - результат развития советского человека, развития наших общественных отношений. Эта истина нередко забывается писателями, работающими в жанре научной фантастики. Разговор о будущем науки - это неизбежно разговор о социальном строе, от которого, конечно же, непосредственно зависят и пути развития самой науки, и ее будущее. Мне кажется, что мы порой обедняем само понятие "научная фантастика". Ее называют мечтой о завтрашнем дне науки. Но наука не сводится только к естествознанию. Сосредоточив все внимание на анализе тенденций развития естественных и технических наук, некоторые наши научные фантасты забывают о тенденциях развития наук естественных. Как это ни странно, в 20-30-х годах попыток изображения коммунистического общества в художественной литературе было, пожалуй, больше, чем сейчас. Люди старшего поколения помнят "Страну счастливых" Я. Ларри, "Звезду КЭЦ" А. Беляева, "Грядущий мир" Я. Окунева. А ведь тогда о будущем обществе мы знали куда меньше, чем сегодня! Стоит писателю только оглянуться вокруг - везде в жизни возникают новые, коммунистические формы и институты. В руках его Программа КПСС, где дана полная, развернутая картина будущего коммунистического общества. Откуда же эта непреодоленная робость в изображении будущего?! Можно ли примириться с тем, что в одном из популярнейших альманахов фантастики, издаваемом "Молодой гвардией" ("Фантастика 1963 года" и "Фантастика 1964 года"), нет буквально ни одного произведения, где бы читатель смог найти яркую картину социальных отношений в условиях коммунистического строя! Говорят, что мы не можем еще предугадать все подробности и детали жизни будущего общества. Знание их даст сама практика коммунистического строительства. А для искусства необходимы именно конкретные детали, конкретная, чувственно воспринимаемая картина грядущего. Это, конечно, так. Но то, что нельзя сделать в научном исследовании, может и должна выполнить фантастика - литература мечты. Пусть жизнь внесет коррективы в нарисованную фантастом картину - что ж из этого? Ведь внесла же наука коррективы в пророчества Жюля Верна, но разве они от этого потускнели? Важно, чтобы образ будущего общества в книгах советских писателей был основан на глубоком, вдумчивом анализе жизни, на всестороннем знании теории научного коммунизма. Говорить с человеком сегодняшнего дня из будущего -какая это увлекательная и вместе с тем ответственная задача! Нельзя забывать и того, что современная буржуазная фантастика непрерывно обращается к будущему, фальсифицируя реальные тенденции исторического развития. Буржуазная социальная фантаст ка тщится доказать, что мир и через двести лет будет по своим социальным отношениям примерно таким, как н сегодняшний капитализм,- миром эксплуатации, насилия, кровавых опустошительных войн. Даже честные писатели-фантасты Запада (например, известный советскому читателю Рэй Брэдбери) пессимистически смотрят на будущий мир, как общество, где техника поглотит человека и человечность. Кому же, как не художникам страны, пролагающей путь в коммунизм, дать бой "антиутопистам" буржуазной литературы! Нам нужна советская социальная фантастика. Много книг, хороших и разных, и не только книг, но и фильмов, полотен живописцев. Я представляю себе, например, фильм, где действие развертывается в 2000-м году. Фильм о новых людях, о новых человеческих отношениях. Какое огромное воспитательное значение будет он иметь! Ведь люди увидят свою будущую жизнь, своих детей! Трудно? Конечно, трудно. Но надо ли лишний раз доказывать, что настоящее искусство никогда не знало легких путей? Яркие, образные картины будущего в искусстве - конечно, не единственный и не главный путь пропаганды идей научного коммунизма. Главным путем остается, безусловно, раскрытие коммунистического в нашей сегодняшней жизни, в делах и мыслях нашего современника. Но одно отнюдь не противоречит другому. Хорошо представляя себе завтрашний день, человек будет стремиться перенести из будущего в настоящее все, что он может перенести. Именно о таком воздействии четвертого сна Веры Павловны, где описывается будущая социалистическая Россия, мечтал Н. Г. Чернышевский. Тем более воспламенит стремлением приблизить коммунистическое будущее советская социальная фантастика, основанная на принципах научного коммунизма. Л.КОГАН, доктор философских наук.
В исключительном напряжении, В череде болезней и бед, На протяжении Последних тринадцати лет, Соблюдая тонкости выделки, Под хор «Гусей не дразни!», Герман делал все, чтобы мы увидели «Хронику арканарской резни».
В это же время, в совсем ином положении, Не считая звонких монет, На протяжении Последних тринадцати лет Российские лидеры, Все, кого ни возьми, Тоже делают все, чтобы мы увидели Хронику арканарской резни.
Герман разыскивал рожи, чтоб попаскуднее, Эти искали души, что растлены. Герман строил свой Арканар на студии, Они — в масштабах страны. С ним была Кармалита, его попутчица, С ними — прикормленная орда. Никто не верил, что у него получится. Что у них получится — было ясно всегда.
С учетом скопившейся дури, тоски и ненависти, Перезагрузки и перегрузки, Мы сначала в кино увидим резню по-германовски, А потом в натуре резню по-русски. Как свиток, свернется небо, Обрушатся города, Орел наш дон Рэба Не денется никуда.
Передышка в России обычно временна, Как поэтом сказано — вечный бой же! Все же я боюсь, что от фильма Германа Толку будет несколько больше.
Русская жизнь — поневоле пленница, Наш путь расчислен, как ход планет. После «Резни в Арканаре» кто-нибудь да изменится. После резни в Арканаре — нет.
Хотя кажется мне почему-то, что вот такое "прямое политическое прочтение" книгу... не то что обесценивает, но сужает. Хочется верить, что и фильм - тоже.